Rozdział 6 | Epizod 3 - The Sword in the Darkness | Game of Thrones poradnik Game of Thrones - A Telltale Games Series
Ostatnia aktualizacja: 22 sierpnia 2019
I volunteer | Zgłosiłem się na ochotnika |
Who else is going ? | Kto jeszcze idzie ? |
Where is Craster's ? | Gdzie jest Craster ? |
... | milczenie |
Take me instead | Weź mnie zamiast jego |
Britt is a murderer! | Britt to morderca! |
I'm past that now | Zostawiłem to za sobą |
... | milczenie |
Nothing will happen | Nic się nie wydarzy |
I won't let you down / Jon will remember that | Nie zawiode cię / Jon to zapamięta |
I can't promise you that | Nie mogę ci tego obiecać |
... | milczenie |
He thinks you're screw-ups / They will remember that | Myśli, że jesteście do niczego / Oni to zapamiętają |
We need to work together | Musimy pracować razem |
Get ready for Craster's | Przygotujcie się na Crastera |
... | milczenie |
Just ask me next time | Następnym razem po prostu zapytaj |
You're a thief! | Jesteś złodziejem! |
Give it back now! | Oddawaj to w tej chwili! |
... | Milczenie |
It's more than a rumor | To więcej niż tylko plotka |
It's actually a hidden fortress | To własciwie ukryta forteca |
It can save my House | To może uratować mój ród |
... | milczenie |
What rumors ? | Jakie plotki ? |
How do you know that ? | Skąd to wiesz ? |
You're hiding something | Coś ukrywasz |
... | milczenie |
Tell me the truth or else | Mów prawdę albo zobaczysz |
Stop lying | Przetań kłamać |
Never mind | Nieważne |
... | milczenie |
You're kidding ?! | Żartujesz ?! |
The Watch will kill you | Straż cię zabije |
How can I trust you ? | Jak mam ci zaufać ? |
... | milczenie |
Of course | Oczywiście |
You could be useful | Możesz być przydatny |
I don't see how | Nie widzę sposobu |
... | milczenie |
Let's do it | Zróbmy to |
Why would you help me ? | Dlaczego miałbyś mi pomagać ? |
I'm doing this alone | Sam to zrobię |
... | milczenie |
I didn't have time to think | Nie miałem czasu na rozmyślania |
Because you're tough | Ponieważ jesteś twardy |
I owe Beskha my life | Zawdzięczam Beshce swoje życie |
... | milczenie |
Im sorry | Przepraszam |
Stop lecturing me / Malcolm will remember that | Przestań mnie pouczać / Malcolm to zapamięta |
You're right, family first | Masz rację, rodzina na pierwszym miejscu |
... | milczenie |
Are we even now ? | Teraz jesteśmy kwita ? |
I probably deserved that | Prawdopodobnie na to zasłużyłem |
Is that all you've got ? | Tylko na to cię stać ? |
... | Milczenie |
Get the fuck off! | Odbij! |
I'm sorry for what we did | Przepraszam za to co zrobiliśmy |
Well, my hair could use a cut / Croft will remember that | W sumie to możesz mnie ostrzyc / Croft to zapamięta |
... | milczenie |
Fuck you | Wal się |
A hand | Dłoń |
My eye | Moje oko |
... | Milczenie |
You're best fighter i know | Jesteś najlepszym wojownikiem jakiego znam |
We need an army | Potrzebujemy wojska |
Trouble back home | Kłopoty w domu |
... | milczenie |
My family is in danger | Moja rodzina jest w niebezpieczeństwie |
[Offer gold from Cave] | [Zaoferuj złoto z jaskini] |
Scared of a little adventure ? | Boisz się małej przygody ? |
... | milczenie |
It has orange eyes! | Ma pomarańczowe oczy! |
It's big as three war horses! | Jest wielki jak trzy wojskowe konie! |
It has black scales | Ma czarne łuski |
... | milczenie |
Show dragon tooth | Pokaż ząb smoka |
Show Malcolm'r burn | Pokaż oparzenia Malcolma |
I trust him | Ufam mu |
Keep an eye on him / You didn't reveal Cotter's secret | Miej na niego oko / Nie wyjawiłeś sekretu Cottera |
He's wilding | To dzikus |
... | milczenie |
Przejdź środkiem ściany i zacznij zapalać pochodnie. Podejdź na końcu do windy i zaczekaj aż przyjedzie na wyższe piętro.
Fuck you | Odwal się |
It's dangerous to be up here | To niebezpieczne tu przebywać |
Just stay out of my way | Po prostu nie wchodź mi w drogę |
... | milczenie |
- Taste my blade you bastard! - Posmakuj mojego ostrza bękarcie!
- You're not worth it - nie jesteś tego wart
Rozpoczniesz walkę z przeciwnikiem. Żeby ją wygrać musisz w odpowiednich momentach naciskać pojawiające się na ekranie przyciski.
I don't want to fight you! | Nie chce z tobą walczyć! |
You're going to pay | Zapłacisz za to |
Come get it | Chodź i weź je |
... | Milczenie |
No | Nie |
I'll give you a fair chance | Dam ci szansę |
I can't kill a brother | Nie mogę zabić brata |
... | milczenie |
[Kick him off the wall] | [Strąć go ze ściany] |
[Make him suffer] | [Zrób tak by cierpiał] |
[Leave him] | [Zostaw go] |
... | milczenie |
Mira can help us | Mira może nam pomóc |
Asher will find an army | Asher zdobędzie dla nas wojsko |
I will figure this out | Znajdę sposób |
... | milczenie |
Over my dead body! | Po moim trupie! |
How did that happen? | Jak to się stało ? |
I'll deal with her | Zajme się nią |
... | milczenie |
Get your soldiers under control | Kontroluj swoich żołnierzy |
We've done enough | Zrobiliśmy wystarczająco |
He got what he deserved! | Dostał to na co zasłużył! |
... | Milczenie |
Afraid of child? / Gryff will remember that | Boisz się dziecka ? / Gryff to zapamięta |
Talia made a mistake | Talia popełniła błąd |
You don't have the right | Nie masz prawa |
... | milczenie |
- [Help Duncan] - Pomóż Duncanowi
- [Punch Gryff] - Uderz Gryffa
Back down, Royland | Cofnij się Royland |
Take him! | Brać go! |
I'm all right | Nic mi nie jest |
... | milczenie |
- [Get back up] - Wstań
- [Stay down] - Nie wstawaj
Możesz kilka razy próbować wstać lub nie wstawać i okazać siłę Gryffa. Jeżeli chcesz żeby twój ród spojrzał na Ciebie jako godnego lorda, musisz wstawać.
I alone rule this house! | Tylko ja tu rządzę |
Are we done here ? | Skończyliśmy ? |
I don't fear you | Nie obawiam się ciebie |
... | milczenie |
Po wykonanej akcji gra wyświetli komunikat, że przeciwstawiłeś się Gryffowi.
I would never let him hurt you | Nigdy nie pozwoliłbym żeby cię skrzywdził |
I did the right thing | Postąpiłem słusznie |
We'll fight back in time | Wkrótce im oddamy |
... | milczenie |
I'll do anything too | Ja także zrobię co w mojej mocy |
That's my job, not your's | To moje zadanie, nie twoje |
We will need your help | Będziemy potrzebować twojej pomocy |
... | milczenie |
Ostatnia scena tego epizodu przedstawia ważną decyzję Miry. Twoim wyborem jest to czy chcesz spalić dekret wystawiony przez Tyriona czy zostawić go by pomóc twojej rodzinie.
- Burn it - Spal dekret
- Keep it - Zatrzymaj dekret