polskie wersje językowe (gry) - newsy i ciekawostki (5)
A gdyby tak nieSławny się przyjął - jak wyglądałyby polskie tytuły gier?
Jakub Kamola, 9 września 2015, 11:59
Zastanawiamy się, jak wyglądałyby okładki popularnych gier, gdyby dystrybutorzy zdecydowali się przetłumaczyć na język polski całe tytuły. Oto kilka z moich propozycji.
FIFA 16 - polski komentarz Szpakowskiego i Laskowskiego w liczbach
Bartłomiej Plewnia, 1 września 2015, 19:22
Polski oddział firmy EA Sports policzył, że komentarz do gry FIFA 16 nagrany przez Dariusza Szpakowskiego oraz Jacka Laskowskiego zajmuje aż 43 tysiące zdań dialogu. Komentatorzy spędzili w studiu ponad miesiąc, dzięki czemu nowa część serii pod względem dialogowym ma być bardziej urozmaicona od poprzednich.
Fallout 4 otrzyma polską wersję językową
Adrian Werner, 3 sierpnia 2015, 11:30
Z folderu reklamowego przygotowanego przez firmę Cenega na targi gamescom dowiedzieliśmy się, że Fallout 4 ukaże się w naszym kraju w polskiej i angielskiej wersji językowej do wyboru.
South Park: The Fractured But Whole - Ubisoft pyta o polski tytuł gry
Kamil Zwijacz, 29 czerwca 2015, 11:52
Polski oddział firmy Ubisoft poprosił fanów o pomoc w przetłumaczeniu dwuznacznego tytułu gry South Park: The Fractured But Whole, która ukaże się w przyszłości na konsolach Xbox One, PlayStation 4 i komputerach PC.
Uncharted: Drake's Fortune po polsku w Uncharted: Kolekcja Nathana Drake'a
Kamil Zwijacz, 9 czerwca 2015, 10:40
Rodzimy oddział firmy Sony poinformował, że gra Uncharted: Drake's Fortune, która do tej pory była dostępna po angielsku, doczeka się polskiej wersji językowej przy okazji zapowiedzianego ostatnio pakietu Uncharted: Kolekcja Nathana Drake'a.
Polska wersja Kholat z Andrzejem Chyrą i Mirosławem Zbrojewiczem w rolach głównych
Łukasz Szliselman, 30 kwietnia 2015, 11:36
W polskiej wersji językowej gry Kholat głosu głównemu narratorowi użyczy Andrzej Chyra, zastępując w tej roli Seana Beana. W nowej produkcji studia IMGN.PRO usłyszymy również Mirosława Zbrojewicza, Miłogosta Reczka oraz Justynę Wasilewską.
Mighty No. 9 – Poznaliśmy datę premiery oraz szczegóły wydania
Patryk Greniuk, 28 kwietnia 2015, 23:20
Mighty No. 9 swoją światową premierę będzie miało 18 września 2015 roku. Comcept, wydawca gry, potwierdził, że produkcja dostępna będzie na nośnikach fizycznych. Poinformowano także o pracach nad dodatkowymi wersjami językowymi, w tym polską.
L.A. Noire - ukazała się darmowa polonizacja
Jakub Mirowski, 1 marca 2015, 17:24
Po ponad dwóch latach pracy ukazało się spolszczenie do gry L.A. Noire. Odpowiada za nie grupa BDIP.pl, a polonizacja jest powiązana z akcją charytatywną Tłumaczymy w rytmie serca.
Game of Thrones: A Telltale Games Series - fanowskie spolszczenie już dostępne
Jakub Mirowski, 9 lutego 2015, 13:38
Polonizacja do drugiego odcinka epizodycznej przygodówki autorstwa Telltale Games wczoraj ukazała się w sieci. Za spolszczenie odpowiadają grupy Graj Po Polsku oraz GameSub, które już wcześniej zajmowały się tytułami tego studia.
The Order: 1886 - posłuchaj polskiej wersji językowej
Piotr Bicki, 3 lutego 2015, 18:30
The Order: 1886 – nowa gra studia Ready at Dawn powstająca z myślą o PlayStation 4 – ukaże się w Polsce w pełnej polskiej wersji językowej, co oznacza, że zlokalizowane zostaną nie tylko napisy, ale i dubbing. Nadwiślański oddział Sony opublikował pierwszy zwiastun, na którym można usłyszeć próbkę rodzimych głosów.
Game of Thrones: A Telltale Games Series – pierwszy epizod po polsku
Krzysztof Mysiak, 22 grudnia 2014, 14:25
Grupy Graj Po Polsku i GameSub udostępniły polonizację pierwszego epizodu gry Game of Thrones: A Telltale Games Series. Oprócz tego jednocześnie trwają prace nad przetłumaczeniem pierwszego odcinka Tales from the Borderlands.
Angielski dla graczy - odcinek 4
Ryszard Chojnowski, 21 listopada 2014, 18:35
Parę dni temu to zapowiadałem, a dziś chciałbym zaprosić na 4, oficjalny odcinek mojego cyklu "Angielski dla graczy."
GTA V po polsku na PlayStation 4, Xbox One i PC; dodatkowa zawartość za przesiadkę na nowsze wydania
Janusz Guzowski, 28 października 2014, 20:42
Studio Rockstar, producenci gry GTA V, i jej polski wydawca, firma Cenega, poinformowali, że wydanie na platformy PlayStation 4, Xbox One i PC będzie zawierało polska lokalizację kinową. Przy okazji dowiedzieliśmy się też o dodatkowej zawartości dla posiadaczy gry w wersji na konsole PlayStation 3 i Xbox 360, którzy zdecydują się na zakup nowego wydania.
Wiedźmin 3: Dziki Gon - opublikowano rozgrywkę z polskiej wersji gry
Kamil Zwijacz, 27 października 2014, 17:31
Firma CDP.pl opublikowała ponad półgodzinny materiał prezentujący rozgrywkę z polskiej wersji gry Wiedźmin 3: Dziki Gon. Jest to więc pierwsza okazja (chyba, że uczestniczyliście w pokazie gry na PGA 2014) do zaznajomienia się z rodzimą lokalizacją wyczekiwanej produkcji.
Podsumowanie tygodnia na polskim rynku gier (6-12 października 2014 r.)
Adrian Werner, 13 października 2014, 19:32
Miniony tydzień na polskim rynku gier był trochę bardziej spokojny niż się do tego przyzwyczailiśmy. Mimo to nie brakowało jednak wartych uwagi zapowiedzi wydawniczych oraz informacji o planach wzmocnienia niektórych tanich serii.
Dreamfall: Chapters bez polskiego wydawcy i lokalizacji
Jakub Mirowski, 12 października 2014, 11:26
Pomimo wcześniejszych zapowiedzi Dreamfall: Chapters nie ukaże się w polskiej wersji językowej. W dystrybucję tytułu na terenie naszego kraju miały być zaangażowane firmy CDP.pl i IMGN.pro, jednak po zmienieniu modelu gry na epizodyczny żadna z nich nie planuje obecnie wydania dzieła studia Red Thread Games w Polsce.
Styx: Master of Shadows ukaże się 21.11 w polskiej wersji językowej
Łukasz Szliselman, 6 października 2014, 16:52
Styx: Master of Shadows doczeka się polskiej lokalizacji. Pudełkowa wersja gry ukaże się w naszym kraju 21 listopada 2014 roku. Lokalną dystrybucją nowej skradanki twórców Of Orcs and Men zajmie się firma CDP.pl.
Divinity: Grzech Pierworodny wreszcie po polsku
Kamil Zwijacz, 29 września 2014, 11:19
Ukazała się wreszcie wyczekiwana polonizacja jednej z najlepszych gier cRPG ostatnich lat Divinity: Grzech Pierworodny. Pierwotnie produkcja miała zadebiutować w polskiej wersji 18 lipca, jednak tak się nie stało i patch polonizujący ujrzał światło dzienne dopiero kilka dni temu.
Wasteland 2 – Cenega wyjaśnia kwestię polskiej lokalizacji
Łukasz Szliselman, 22 września 2014, 19:27
Firma Cenega postanowiła wyjaśnić, skąd wzięły się błędy językowe w polskiej wersji Wasteland 2, na które narzeka sporo rodzimych recenzentów. Okazuje się, że przyczyn problemu należy szukać głębiej niż w niekompetencji tłumaczy.
Divinity: Grzech Pierworodny - spolszczenie ukaże się 26 września
Kamil Zwijacz, 22 września 2014, 08:19
Firma CDP.pl poinformowała, że wyczekiwany patch polonizujący do gry Divinity: Grzech Pierworodny ukaże się 26 września. Jednocześnie zapewniono, że spolszczenie obejmie nie tylko podstawową wersję gry, ale także ostatni dodatek i nadchodzący zestaw poprawek.
Podsumowanie tygodnia na polskim rynku gier (25 - 31 sierpnia 2014 r.)
Adrian Werner, 1 września 2014, 20:59
W minionym tygodniu na rodzimym rynku gier nie zabrakło zapowiedzi wydawniczych, a do sprzedaży trafiła polska powieść z uniwersum Metro 2033. Sporo działo się także w kwestii crowdfundingu i lokalizacji.
Polonizacja Alice: Madness Returns
GameSub Press Release, 1 września 2014, 13:17
Divinity: Grzech Pierworodny - polonizacja ukończona dopiero w 60%
Kamil Zwijacz, 28 sierpnia 2014, 19:36
Firma CDP.pl, rodzimy dystrybutor gry Divinity: Grzech Pierworodny, poinformowała na Facebooku, że polonizacja gry jest ukończona dopiero w 60%. Oznacza to, że stosowny patch dodający polski język nie ukaże się zgodnie z planem (przełom sierpnia i września) i poczekamy na niego nieco dłużej.
Zaginięcie Ethana Cartera – znamy szczegóły polskiego wydania
Artur Raciborski, 5 sierpnia 2014, 18:27
Z nadesłanej przez CD Projekt informacji prasowej poznaliśmy szczegóły polskiego wydania gry Zaginięcie Ethana Cartera. Tytuł zadebiutuje na rynku w polskiej wersji językowej. Do wyboru będzie dubbing lub napisy, lecz nic nie stanie na przeszkodzie, by zostać przy oryginalnej, angielskiej ścieżce dźwiękowej.
Elite: Dangerous zostanie wydane po polsku
Łukasz Szliselman, 31 lipca 2014, 12:18
Elite: Dangerous w przyszłości będzie dostępne w polskiej wersji językowej. Póki co jednak w płatną betę nowego space-sima od Davida Brabena można grać jedynie po angielsku i niemiecku.
Podsumowanie tygodnia na polskim rynku gier (14-20 lipca 2014 r.)
Adrian Werner, 21 lipca 2014, 18:49
Miniony tydzień był dla polskiego rynku całkiem owocny. Ujawniono nowy obiecujący projekt, a dystrybutorzy zapowiedzieli wydania pudełkowe kilku wyczekiwanych produkcji. Sporą aktywnością wykazali się także rodzimi deweloperzy niezależni.
Pillars of Eternity nie ma jeszcze rodzimego wydawcy, ale polska wersja powinna ukazać się w dniu premiery
Michał Kułakowski, 18 lipca 2014, 19:30
Paradox Interactive, oficjalny wydawca Pillars of Eternity, nie podpisał jeszcze umowy z polskim dystrybutorem gry. Nie wiadomo więc jeszcze czy tytuł ukaże się w naszym kraju w wersji pudełkowej. Polska lokalizacja nie jest jednak zagrożona i powinna być dostępna w cyfrowej edycji Pillars of Eternity, w dniu światowej premiery gry.
Podsumowanie tygodnia na polskim rynku gier (23-29 czerwca 2014 r.)
Adrian Werner, 30 czerwca 2014, 21:49
W minionym tygodniu na polskim rynku sporo działo się w kwestii lokalizacji gier. Zapowiedziano także powrót legendarnego magazynu, a obiecujący rodzimy projekt rozpoczął zbiórkę pieniędzy na Kickstarterze.
Od dziś w sklepach polska wersja LEGO Marvel Super Heroes na PlayStation 4
Cenega Press Release, 13 czerwca 2014, 18:09
Castlevania: Lords of Shadow 2 i The Walking Dead: Season Two z nieoficjalnymi spolszczeniami
Marcin Skierski, 5 czerwca 2014, 11:18
Grupy GameSub oraz Graj Po Polsku wydały w zeszłym tygodniu nieoficjalne spolszczenia do dwóch gier - odpowiednio Castlevania: Lords of Shadow 2 i trzeciego epizodu The Walking Dead: Season Two. Tłumaczenia dotyczą wersji pecetowych.
Combat Arms - darmowy FPS dostępny po polsku. Rozdajemy klucze na „polską” broń
Marcin Skierski, 28 maja 2014, 13:55
Firma Nexon Europe udostępniła polskiego klienta darmowej gry Combat Arms na PC. Z okazji spolszczenia tej pierwszoosobowej strzelaniny mamy do rozdania klucze uprawniające do zdobycia pistoletu z rodzimym motywem graficznym.
Podsumowanie tygodnia na polskim rynku gier (28 kwietnia - 4 maja 2014 r.)
Adrian Werner, 5 maja 2014, 07:55
Pomimo długiego majowego weekendu w minionym tygodniu na polskim rynku gier działo się sporo. Opublikowano pokaźny zestaw świeżych zwiastunów i ujawniono sporo nowych informacji na temat nadchodzących projektów polskich deweloperów.
Podsumowanie tygodnia na polskim rynku gier (21 - 27 kwietnia 2014 r.)
Adrian Werner, 28 kwietnia 2014, 09:15
Miniony tydzień na polskim rynku gier obfitował w ciekawe wydarzenia. Nie brakowało premier, zapowiedzi wydawniczych oraz informacji o lokalizacjach nadchodzących tytułów.
Risen 3: Władcy tytanów z polskimi napisami tylko na PC
Adrian Werner, 19 kwietnia 2014, 07:59
Tylko wydanie gry Risen 3: Władcy tytanów w wersji na PC otrzyma lokalizację i będzie ona wyłącznie kinowa. Dowiedzieliśmy się, że decyzję taką podjął światowy wydawca gry, czyli firma Deep Silver.
Wybrane gry RPG na GOG.com otrzymały kultowe polskie lokalizacje
Bartosz Woldański, 18 kwietnia 2014, 12:59
W serwisie GOG.com pojawiły się cenione przez graczy polskie lokalizacje do gier RPG opartych na zasadach Dungeon & Dragons. Dotychczas tytuły na platformie cyfrowej dystrybucji były sprzedawane przede wszystkim po angielsku, ale załoga sklepu postanowiła poszerzyć listę wersji językowych. Dzięki temu od teraz tak kultowe produkcje, jak Baldur’s Gate, Icewind Dale i Planescape: Torment, można nabyć na GOG.com lub - jeśli macie je już w swojej wirtualnej bibliotece - zagrać po polsku.
Podsumowanie tygodnia na polskim rynku gier (7-14 kwietnia 2014 r.)
Adrian Werner, 14 kwietnia 2014, 21:56
W minionym tygodniu polski dystrybutor zapowiedział wydanie dwóch europejskich RPG-w, a para rodzimych projektów trafiła na usługę Steam Greenlight.
The Wolf Among Us i The Walking Dead: Season Two z nieoficjalnym spolszczeniem
Łukasz Szliselman, 18 lutego 2014, 13:34
Pierwsze odcinki gier The Wolf Among Us oraz The Walking Dead: Season Two doczekały się nieoficjalnych spolszczeń, opracowanych przez grupę GrajPoPolsku. Autorzy lokalizacji do przygodówek studia Telltale Games zadbali o przetłumaczenie dialogów oraz kluczowych informacji w świecie gry.
Mainstreamowe TOP 5 - Ulubione polonizacje gier wideo
Karol Krajewski, 12 lutego 2014, 13:56
Przygotowałem małe zestawienie moich ulubionych polonizacji gier wideo. Takich, które zapadły mi w pamięci. Niekoniecznie przez jakość ich wykonania, a przez pozytywne wspomnienia, jakie ze sobą budzą. Pięć produkcji, pięć świetnych lokalizacji
Age of Wonders III zostanie wydane po polsku nakładem Techlandu
Bartosz Woldański, 6 lutego 2014, 20:29
Polski dystrybutor, firma Techland, ogłosił, że Age of Wonders III, oczekiwana kontynuacja nieco zapomnianej serii strategicznej, trafi na polski rynek pod koniec marca bieżącego roku. Gra tworzona tylko z myślą o komputerach PC i Mac pojawi się w naszym kraju w wersji z polskimi napisami.
Podsumowanie tygodnia na polskim rynku gier (27 stycznia - 2 lutego 2014 r.)
Adrian Werner, 3 lutego 2014, 12:17
W minionym tygodniu rodzimi dystrybutorzy zapowiedzieli wydanie kilku gier i poznaliśmy garść nowych konkretów odnośnie najbardziej wyczekiwanego polskiego projektu. Sporą aktywnością wykazały się także zespoły pracujące nad nieoficjalnymi lokalizacjami.
Polonizacja Castlevania: Lords of Shadow – Ultimate Edition w rękach graczy
GameSub Press Release, 31 stycznia 2014, 21:42
Wasteland 2 w planie wydawniczym firmy Cenega
Łukasz Szliselman, 30 stycznia 2014, 14:36
Wasteland 2 znalazł się w katalogu wydawniczym firmy Cenega. W Polsce tytuł trafi do sklepów w zlokalizowanej kinowo edycji pudełkowej. Co więcej, w naszym kraju gra będzie sprzedawana w przystępnej cenie 139,99 zł lub taniej. Premierę Wasteland 2 zaplanowano na 2014 rok.
Extra Credits z polskimi napisami – poznaj kulisy branży gier
Łukasz Szliselman, 9 stycznia 2014, 12:59
Extra Credits, czyli seria krótkich filmów poświęconych grom wideo jako medium, doczekała się porządnego tłumaczenia. Polskie napisy przygotowuje współproducent gry Lords of the Fallen, Błażej Żywiczyński, wraz z Piotrem Łopaciukiem.
Podsumowanie tygodnia na polskim rynku gier (30 grudnia 2013 r - 5 stycznia 2014 r.)
Adrian Werner, 7 stycznia 2014, 22:55
W minionym tygodniu rodzimi dystrybutorzy odpoczywali po okresie świątecznym, więc zabrakło nowych zapowiedzi wydawniczych. Natomiast sporo ciekawych informacji napłynęło od rodzimych deweloperów. Ponadto duża aktywnością wykazały się grupy tworzące nieoficjalne polonizacje.
Royal Quest – rozdajemy 3000 kluczy do zamkniętej bety polskiej wersji
Michał Marian, 23 grudnia 2013, 20:00
Dopadła Was świąteczna nuda? Dzięki uprzejmości firmy Cenega, wydawcy polskiej wersji Royal Quest, mamy dla Was 3000 kluczy upoważniających do udziału w zamkniętych beta-testach tejże produkcji.
Polonizacje Papers, Please i Hammerwatch dostępne
GameSub Press Release, 23 grudnia 2013, 17:01
Podsumowanie tygodnia na polskim rynku gier (2-8 grudnia 2013 r.)
Adrian Werner, 9 grudnia 2013, 20:00
Miniony tydzień był dla polskiego rynku całkiem owocny. Zapowiedziano kilka premier, jedno studio ujawniło remake swojego starego przeboju, a podczas gali VGX 2013 obejrzeliśmy świeże materiały video z dwóch bardzo wyczekiwanych projektów polskich zespołów.
Podsumowanie tygodnia na polskim rynku gier (28 października - 3 listopada 2013 r.)
Adrian Werner, 4 listopada 2013, 11:25
Miniony tydzień na polskim rynku należał do spokojnych, głównie z powodu obchodów Wszystkich Świętych. Mimo to nie zabrakło nowych zapowiedzi wydawniczych oraz sporego zestawu ciekawych wieści napływających z rodzimych studiów deweloperskich.
Battlefield 4 w Polsce dostępny także z angielskimi głosami
Adam Zechenter, 31 października 2013, 18:55
Standardowe wydania gry Battlefield 4 w naszym kraju zawierają w sobie jedynie języki polski i rosyjski. Okazuje się, że jedyną możliwością zagrania przez polskich graczy w oryginalną wersję językową jest tzw. międzynarodowy klucz.