autor: Kamil Zwijacz
South Park: The Fractured But Whole - Ubisoft pyta o polski tytuł gry
Polski oddział firmy Ubisoft poprosił fanów o pomoc w przetłumaczeniu dwuznacznego tytułu gry South Park: The Fractured But Whole, która ukaże się w przyszłości na konsolach Xbox One, PlayStation 4 i komputerach PC.
Podczas tegorocznych targów E3 firma Ubisoft zapowiedziała grę South Park: The Fractured But Whole, co z pewnością ucieszyło niejednego fana świetnego Kijka Prawdy z 2014 roku. Rodzimy oddział wydawcy ma jednak pewien problem. Nazwa drugiej części serii jest bowiem mocno dwuznaczna. Tłumacząc ją bezpośrednio na polski język otrzymamy coś pokroju „South Park: Pęknięte ale całe”, jednak wyrażenie „But Whole” w wymowie brzmi jak „butt hole”, czyli, pisząc grzecznie, nasz polski tyłek (a dokładniej to jego centralny „punkt”). Sprawne przetłumaczenie podtytułu nowej odsłony jest więc nie lada wyzwaniem, gdyż język polski nie jest tak plastyczny jak angielski i ciężko uchwycić tego typu dwuznaczność w kilku słowach. W związku z tym postanowiono poprosić fanów o pomoc.
Na Facebooku trwa konkurs na najlepsze tłumaczenie. Osoba, której propozycja zostanie wykorzystana przez polski Ubisoft, otrzyma na premierę South Park: The Fractured But Whole na wybraną przez siebie platformę sprzętową. W komentarzach pod wpisem pojawiło się już trochę pomysłów, z których najwięcej głosów zdobyły dwa – „South Park: Podzieleni ale zRzyci” oraz „South Park: Nieznośna lekkość od bytu”.
Już po tych dwóch tytułach widać, że fanom nie brakuje dobrych pomysłów, ale to nie wszystko. Swoje propozycje możecie zgłaszać w tym miejscu, gdzie zagłosujecie także na już zamieszczone typy, co powinno pomóc Ubisoftowi dokonać wyboru. South Park: The Fractured But Whole zadebiutuje na konsolach PlayStation 4, Xbox One i komputerach PC, niestety nie wiemy kiedy odbędzie się premiera.