Newsroom Wiadomości Najciekawsze Komiksy Tematy RSS
Wiadomość gry 9 lutego 2015, 13:38

Game of Thrones: A Telltale Games Series - fanowskie spolszczenie już dostępne

Polonizacja do drugiego odcinka epizodycznej przygodówki autorstwa Telltale Games wczoraj ukazała się w sieci. Za spolszczenie odpowiadają grupy Graj Po Polsku oraz GameSub, które już wcześniej zajmowały się tytułami tego studia.

Choć serial Gra o tron oraz cykl powieści Pieśń lodu i ognia cieszą się w Polsce ogromną popularnością, żadna z rodzimych firm nie pokusiła się o wydanie profesjonalnego tłumaczenia do epizodycznej przygodówki Game of Thrones autorstwa Telltale Games, która zadebiutowała w końcówce ubiegłego roku. Na szczęście po raz kolejny nie zawiedli sami gracze – tak jak w przypadku pierwszego odcinka, fanowską polonizację drugiego epizodu zapewniły nam grupy Graj Po Polsku oraz GameSub. Możecie ją pobrać pod tym adresem.

Tłumaczenie, podobnie jak sama gra, jest skierowane raczej do starszych graczy.

Obie ekipy pracowały przez zaledwie pięć dni (premiera odcinka The Lost Lords miała miejsce we wtorek, spolszczenie zaś ukazało się wczoraj), dając sobie jeden dzień na tłumaczenie, dwa na korektę oraz dwa na przeprowadzenie testów. Po raz kolejny duży nacisk położono na to, by zadowoleni byli także miłośnicy serialu oraz książek – wszelkie nazwy zostały zaczerpnięte z literackiego pierwowzoru. Ogrom pracy obu grup podkreślają liczby: drugi epizod dzieła Telltale Games to ponad 150 tysięcy znaków bez spacji. Oczywiście oznacza to, że mogą się pojawić pewne niedociągnięcia: twórcy polonizacji zachęcają do zgłaszania ich na forum pod tym adresem.

Twórcy szczycą się ukończeniem polonizacji w rekordowym czasie.

Jednocześnie dowiedzieliśmy się co nieco na temat przyszłych planów obu grup. Już wkrótce możemy się spodziewać tłumaczenia pierwszego odcinka innej produkcji Telltale Games, Tales from the Borderlands – obecnie rozpoczyna się testowanie polonizacji. Ponadto trwają prace nad Tropico 5, Europa Universalis IV oraz Gabriel Knight: Sins of the Fathers – 20th Anniversary Edition. Graj Po Polsku oraz GameSub wzięli się także niedawno za pierwszy epizod Life is Strange, a że objętościowo jest on podobnych rozmiarów do The Lost Lords, możemy się spodziewać, że już wkrótce trafi do graczy.

Wszelkie nazwy zostały zaczerpnięte z literackiego pierwowzoru.

Przypomnijmy, że w przeszłości te same grupy zajmowały się tłumaczeniem innych produkcji Telltale Games. To dzięki nim mogliśmy zagrać po polsku w oba sezony The Walking Dead oraz w The Wolf Among Us, a ostatnio także w pierwszy odcinek Game of Thrones.

Jakub Mirowski

Jakub Mirowski

Z GRYOnline.pl związany od 2012 roku: zahaczył o newsy, publicystykę, felietony, dział technologiczny i tvgry, obecnie specjalizuje się w ambitnych tematach. Napisał zarówno recenzje trzech odsłon serii FIFA, jak i artykuł o afrykańskiej lodówce low-tech. Poza GRYOnline.pl jego materiały na temat uchodźców, migracji oraz zmian klimatycznych publikowane były m.in. w Krytyce Politycznej, OKO.press i Nowej Europie Wschodniej. W kwestii gier jego zakres zainteresowań jest nieco węższy i ogranicza się do wszystkiego, co wyrzuci z siebie FromSoftware, co ciekawszych indyków i tytułów typowo imprezowych.

więcej