Newsroom Wiadomości Najciekawsze Komiksy Tematy RSS
Wiadomość gry 1 marca 2015, 17:24

L.A. Noire - ukazała się darmowa polonizacja

Po ponad dwóch latach pracy ukazało się spolszczenie do gry L.A. Noire. Odpowiada za nie grupa BDIP.pl, a polonizacja jest powiązana z akcją charytatywną Tłumaczymy w rytmie serca.

Rewelacyjna wiadomość dla osób, które z powodu niewystarczającej znajomości języka angielskiego nie mogły się w pełni cieszyć z przygody z L.A. Noiregrupa BDIP.pl wypuściła dzisiaj darmową polonizację gry, która obejmuje całą zawartość zgromadzoną w wydaniu Complete Edition. Spolszczenie pobierzecie pod tym adresem – instalator waży około 74 MB – zaś efekty pracy tłumaczy możecie zobaczyć na poniższym fragmencie rozgrywki.

Autorom należą się naprawdę wielkie brawa, i to z kilku powodów. Przede wszystkim, praca nad polonizacją L.A. Noire trwała ponad dwa lata – od 1 października 2012 roku aż do 28 lutego 2015 roku – i obejmowała szereg zadań: od przetłumaczenia scenariusza, który liczył sobie imponujące 2200 stron (dla porównania: trylogia „Władcy Pierścieni” to około 1000 stron), przez zamianę tekstur, na których znajdują się napisy (np. szyldy sklepowe czy notatnik głównego bohatera), aż po korektę oraz testowanie. A trzeba przyznać, że akurat w tej produkcji spolszczenie jest bardzo przydatne: w końcu wcielamy się w detektywa i każde niezrozumiane słowo może przesądzić o losie prowadzonego akurat śledztwa. Warto także wspomnieć, że polonizacja jest powiązana z akcją Tłumaczymy w rytmie serca – twórcy prowadzą zbiórkę, której dochód zostanie przeznaczony na pomoc chorej na raka nerek dziewczynce. Jeżeli chcecie wesprzeć zbiórkę, możecie dokonać wpłaty pod tym adresem.

Czy wydanie spolszczenia do L.A. Noire skłoni Was do powrotu do targanego przestępczością Los Angeles? - L.A. Noire - ukazała się darmowa polonizacja - wiadomość - 2015-03-01
Czy wydanie spolszczenia do L.A. Noire skłoni Was do powrotu do targanego przestępczością Los Angeles?

Zespół BDIP.pl już na koncie m.in. spolszczenie do Assassin's Creed: Liberation HD. Nie zamierza jednak spoczywać na laurach: na etapie korekty znajdują się obecnie tłumaczenia Bully: Scholarship Edition oraz State of Decay. Ponadto grupa pracuje nad dziełami studia Telltale Games: The Walking Dead, Game of Thrones, The Wolf Among Us oraz Tales from the Borderlands.

  1. Oficjalna strona internetowa grupy BDIP.pl
  2. Oficjalna strona internetowa gry L.A. Noire
  3. Recenzja gry L.A. Noire

Jakub Mirowski

Jakub Mirowski

Z GRYOnline.pl związany od 2012 roku: zahaczył o newsy, publicystykę, felietony, dział technologiczny i tvgry, obecnie specjalizuje się w ambitnych tematach. Napisał zarówno recenzje trzech odsłon serii FIFA, jak i artykuł o afrykańskiej lodówce low-tech. Poza GRYOnline.pl jego materiały na temat uchodźców, migracji oraz zmian klimatycznych publikowane były m.in. w Krytyce Politycznej, OKO.press i Nowej Europie Wschodniej. W kwestii gier jego zakres zainteresowań jest nieco węższy i ogranicza się do wszystkiego, co wyrzuci z siebie FromSoftware, co ciekawszych indyków i tytułów typowo imprezowych.

więcej