Rozdział 6 - Riddle Me This | Epizod 1 - The Enigma Poradnik Batman - The Enemy Within
Ostatnia aktualizacja: 16 sierpnia 2017
Początek ostatniego rozdziału ma miejsce w Jaskini Batmana. Czeka cię dialog z lokajem:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
You worry too much | Za bardzo się martwisz |
I think you're right | Myślę, że masz racje |
I couldn't lie | Nie potrafię kłamać |
... | Milczenie |
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
We'll need to recruit | Musimy otworzyć rekrutacje |
We can't despair | Nie możemy rozpaczać |
I still have you | Wciąż mam ciebie |
... | Milczenie |
Musisz teraz połączyć następujące elementy:
- Communications Grid z Agent Data.
- Missile Launcher z Agency Cell Phones.
Następnie Bruce będzie rozmawiał z Alfredem:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
You're indestructible, Alfred | Jesteś nie do zniszczenia, Alfred |
I don't want you to see this | Nie chcę, byś to widział |
Let's get it over with | Miejmy to już za sobą |
... | Milczenie |
Teraz musisz połączyć pliki audio - łącz poszczególne wyrazy ze sobą. Musisz połączyć słowa Tiffany i Bruce z ich odpowiednikami na drugim pliku. Po chwili Bruce otrzyma wiadomość od Johna i możesz na nią odpowiedzieć:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
Why Mori? | Dlaczego Mori? |
Great work, John | Świetna robota, John |
I'll check it out | Sprawdzę to |
... | Milczenie |
Przed tobą trzeci ważny wybór w tym epizodzie. Możesz wybrać, skąd pozyskać dalsze informacje o Ridlerze:
- Mori - Mori jest biznesmenem i udasz się pozyskać informacje jako Bruce Wayne.
- Eli - Eli znajduje się w więzieniu - udasz się na spotkanie jako Batman.
Mori
Ponownie zjawisz się w kasynie jako Bruce Wayne. Na początek spójrz na agentów w budynku. Po chwili rozpoczniesz rozmowę z Morim:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
We have a mutual enemy | Mamy wspólnego wroga |
Keep this between us | Zachowaj to między nami |
I need your help | Potrzebuje twojej pomocy |
... | Milczenie |
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
Your weapons killed my friend | Twoja broń zabiła mojego przyjaciela |
We're on the same side | Jesteśmy po tej samej stronie |
You're on his hit list | Jesteś na jego liście do eliminacji |
... | Milczenie |
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
I'm crazier | Jestem bardziej szalony |
So you grew a conscience? | Więc masz sumienie? |
I have a pretty good idea | Domyślam się |
... | Milczenie |
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
I'm more ruthless than he was | Jestem bardziej bezwzględny niż on |
Then you owe me one | Jesteś mi winien |
He was criminal scum | Był prawdziwym łotrem |
... | Milczenie |
Mężczyzna powiadomi cię, że da ci dostęp do danych koniecznych do złapania Riddlera w zamian jednak poprosi cię, byś pomógł mu uciec z kraju:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
Your problems are your own | Twoje problemy są tylko twoje |
I don't make deals | Nie robię układów |
I could do that | Mógłbym to zrobić |
... | Milczenie |
Czeka cię teraz kolejny ważny wybór w tym rozdziale. Możesz zdecydować się, jak chcesz zdobyć dane o Riddlerze:
- Take drive by force - Bruce unieszkodliwi Moriego i zabierze dane siłą.
- Make the transfer - Bruce zapłaci przelewem, Mori zbiegnie z miasta.
Po wyborze, rozpoczniesz ostateczną konfrontacje z Riddlerem.
Eli
Ten wybór zakłada, że zdecydowałeś się odwiedzić współpracownika Riddlera jako Batman. Czeka cię rozmowa z policjantką:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
Gordon couldn't stop them? | Gordon nie mógł ich zatrzymać? |
The Agency is an ally | Agencja to sojusznik |
Take me to Eli Knable | Zabierz mnie do Eli Knable |
... | Milczenie |
Czeka cię dialog z Amandą Waller:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
Pressure getting to you? | Za duża odpowiedzialność? |
Then you need my help | Potrzebujesz mojej pomocy |
We'll find your agents | Znajdę twoich agentów |
... | Milczenie |
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
Nothing worth mentioning | Nic wartego wzmianki |
Did Gordon mention Lucius? | Gordon powiedział o Luciusu? |
Your Agency created Riddler | Twoja agencja stworzyła Riddlera |
... | Milczenie |
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
I'll do whatever it takes | Zrobię wszystko co mogę |
I'm doing this my way | Zrobię to po swojemu |
Gordon won't like it | Gordonowi to się nie spodoba |
... | Milczenie |
Dotrzecie do celi Eliego. Możesz zdecydować, czy chcesz włączyć kamerę, czy ją wyłączyć. Na odchodne, Amanda zapyta, czy coś potrzebujesz:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
Ignore the screaming | Ignoruj krzyki |
Get Eli an ambulance | Wezwij pogotowie dla Eli |
I'll take it from here | Dam sobie radę |
... | Milczenie |
Rozpoczniesz dialog i przesłuchanie z przestępcą:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
They hurt you pretty bad | Mocno cię poobijali |
I'm going to break you | Złamie cię |
Work with me, Eli | Współpracuj ze mną, Eli |
... | Milczenie |
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
[Hurt him] | [uderz go] |
Riddler was right | Riddler miał racje |
I wouldn't test it | Nie testowałbym tego |
... | Milczenie |
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
You've tortured him enough | Dość go torturowaliście |
Stay out of this | Nie wtrącaj się |
I'll get to it | Zaraz się za to wezmę |
... | Milczenie |
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
[Hurt him] | [Uderz go] |
Let me protect you | Daj mi siebie ochronić |
I'll do worse | Zrobię gorsze rzeczy |
... | Milczenie |
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
[Hurt him] | [Uderz go] |
The Agency phones are safe | Telefony agentów są bezpieczne |
I won't let you die | Nie dam ci zginąć |
... | Milczenie |
Przed tobą ważny wybór odnośnie tego jak chcesz złamać Eliego:
- Beat him until he talks - będziesz bił Eliego, aż ten złamie się i powie ci lokalizacje Riddlera.
- Bluff him with the signal - udasz, że chcesz sprowadzić bombę na więzienie, a przerażony mężczyzna wyjawi tajemnice, gdzie znajdziesz Riddlera.
Jeśli włączysz sygnał czeka cię rozmowa z przerażonym mężczyzną:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
No one gets out of here alive | Nikt stąd nie wyjdzie żywy |
About time you noticed | Rychło w czas, zdałeś sobie z tego sprawy |
It's your move, Eli | Twój ruch, Eli |
... | Milczenie |
Gdy wybierzesz jak chcesz zdobyć informacje, Batman wyruszy do doków, by przystąpić do konfrontacji z Riddlerem.
Konfrontacja z Riddlerem
Batman zjawi się na statku. Wciągnij przestępcę do wody i idź przed siebie. Dokonaj zwiadu terenu, spójrz na wszystkie ważne punkty. Następnie zeskocz na dół i schowaj się za skrzynią. Ogłusz strażnika i idź w prawo.
Następnie wskocz na kontener, co uruchomi sekwencje akcji. Naciskaj odpowiednie przyciski, które wyświetlą się na ekranie. Niestety, Riddler cię przechytrzy i trafisz do pułapki. Czeka cię dialog z Riddlerem:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
I'm stronger than you | Jestem od ciebie silniejszy |
It keeps me human | Dzięki temu jestem ludzki |
It makes me a hero | Dzięki temu jestem bohaterem |
... | Milczenie |
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
Ask your questions | Zadaj swoje pytania |
Let her go | Puść ją |
I refuse | odmawiam |
... | Milczenie |
Kolejna sekwencja to ostatni ważny wybór w tym epizodzie. Riddler wymaga od ciebie, byś zgadywał jego zagadki. W przeciwnym wypadku, zginą kolejne osoby. Jeśli zdecydujesz się, poniżej znajdziesz poprawne odpowiedzi:
- Lucius... Lucius Fox.
- Agent Avesta.
Gdy agentka zacznie rozmawiać ze złoczyńcą, połącz następujące elementy ze sobą:
- Bat Gauntlet z Missile Array,
- Bat Cam z Cage,
- Death Chamber z Agentką Avesta
Następnie czeka cię dialog z Riddlerem:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
No more questions | Koniec pytań |
It's not the Riddler | Na pewno nie Riddler |
That would be me | To będę ja |
... | Milczenie |
Naciskaj odpowiednie przyciski - czeka cię ostateczna walka z Riddlerem. Po wszystkim czeka cię rozmowa z Agentką Avestą:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
This isn't your fault | To nie twoja wina |
You, you were reckless | Byłaś nieostrożna |
You did the right thing | Postąpiłaś słusznie |
... | Milczenie |
A następnie z Riddlerem:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
This is your fault, not mine | To twoja wina, nie moja |
I had to protect Avesta | Musiałem ochronić Avestę |
I don't regret it | Nie żałuję |
... | Milczenie |
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
They were smarter than you | Byli mądrzejsi od ciebie |
You need better friends | Potrzebujesz lepszych przyjaciół |
They're next on my list | Są następni na mojej liście |
... | Milczenie |
Po chwili, Riddler zostanie zamordowany i pojawi się komisarz Gordon. Porozmawiaj z nim o sytuacji:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
Don't worry about it | Nie przejmuj się tym |
I'll take the trail | Rozpocznę śledztwo |
I saved lives | Ratuję życia innych |
... | Milczenie |
Zjawi się Amanda, która przejmie władzę nad siłami policji w mieście:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
Blame me instead | Wiń mnie |
I only work with Gordon | Pracuję tylko z Gordonem |
You're making a mistake | Popełniasz błąd |
... | Milczenie |
Czeka cię z nią rozmowa odnośnie dalszej sytuacji i złoczyńców w Gotham:
Opcja dialogowa | Tłumaczenie |
Riddler was betrayed | Riddler został zdradzony |
John Doe is involved | John Doe jest w to zamieszany |
I'm not sharing | Nie dzielę się informacjami |
... | Milczenie |
Po rozmowie, kobieta ujawni, że zna tajemnicę Batmana, a epizod dobiegnie do końca.