Chapter 5 - Another Night at the Office | Guardian of Gotham
Ostatnia aktualizacja: 9 lutego 2017
Rozmowa z Harveyem jako Batman
Niezależnie od poprzedniego wyboru, udasz się na spotkanie z Harvey'em. Będziesz musiał z nim oczywiście porozmawiać.
Strange place to hang out | Dziwne miejsce na schadzkę |
It's a long way down | Wysoko tu |
We need to talk | Musimy porozmawiać |
... | Milczenie |
I'll do whatever I need to to | Zrobię to co konieczne |
That's not my style | To nie mój styl |
Just wanted to talk | Chcę tylko porozmawiać |
... | Milczenie |
Because I'm telling you to! | Bo ci rozkazuje! |
To save yourself | Żeby się ratować |
He was your friend | On był twoim przyjacielem |
... | Milczenie |
You're worse than the Children of Arkham | Jesteś gorszy niż Dzieci Arkham |
You won't get away with it! | Nie ujdzie ci to na sucho! |
Innocent people died! | Zginęli niewinni ludzie! |
... | Milczenie |
TELL ME WHERE HE IS! | GADAJ GDZIE ON JEST! |
Gordon's on Gotham's side | Gordon stoi po stronie Gotham |
I should tear you apart | Powinienem cię rozerwać na strzępy |
... | Milczenie |
Po rozmowie z Harveyem udasz się na spotkanie z Gordonem. Na początku ogłusz policjantów, a później z nim porozmawiaj.
I'm not blaming you | Nie winię cię |
Someone told Dent! | Ktoś powiedział Dentowi! |
You got people hurt! | Przez ciebie ludzie zostali skrzywdzeni! |
... | Milczenie |
It's not my job to save him | Ratowanie Dent'a do mnie nie należy |
Everyone can be saved | Mogę uratować wszystkich |
He needs to be stopped! | On musi zostać powstrzymany! |
... | Milczenie |
Get commissioner Grogan to help | Zdobądź pomoc komisarza Grogan'a |
Take back the GCPD | Odzyskaj policję Gotham |
Stop Lady Arkham | Powstrzymaj Lady Arkham |
... | Milczenie |
Rozmowa z Harveyem jako Bruce
This is wrong! | To jest złe! |
We were friends | Byliśmy przyjaciółmi |
What will it cost to make it get away? | Ile to będzie kosztować? |
... | Milczenie |
I've paid my dues | Zapłaciłem swoją należność |
I'll do it on my terms | Zrobię to na własnych zasadach |
It's not my debt to pay | To nie mój dług |
... | Milczenie |
I'm not the enemy! | Nie jestem wrogiem! |
You're not a leader | Nie jesteś przywódcą |
You're better than this | Stać cię na więcej |
... | Milczenie |
Why would you do that? | Dlaczego to zrobiłeś? |
You killed Innocent people! | Zabiłeś niewinnych ludzi! |
You've lost your mind! | Postradałeś zmysły! |
... | Milczenie |
I'm going to stop you | Powstrzymam cię |
You're a monster | Jesteś potworem |
Gotham will turn against you | Gotham zwróci się przeciwko tobie |
... | Milczenie |
Po rozmowie z Harveyem zostaniesz zaprowadzony przez strażników do alejki, gdzie czeka cię śmierć. Możesz w tym momencie próbować przekonywać ich do tego, by tego nie robili. Niezależnie jednak od wybieranych opcji Gordon przyjdzie ci na ratunek.
You know this is wrong! | Wiecie, że to jest złe! |
Why are you doing this? | Dlaczego to robicie? |
You're going to regret this | Pożałujecie tego |
... | Milczenie |
This is murder! | To jest morderstwo! |
Cops protect people! | Gliny mają chronić obywateli! |
You're not helping Gotham | Wcale nie pomagacie Gotham |
... | Milczenie |
He'll destroy Gotham! | On zniszczy Gotham! |
Harvey's lost his mind! | Harvey postradał zmysły! |
You sound brainwashed! | Mówicie jakby wam zrobiono pranie mózgu! |
... | Milczenie |
You know I'm right | Wiecie, że mam rację |
Think for yourselves! | Sami pomyślcie! |
Ok, Then pull the trigger | Dobra. W takim razie naciśnij spust |
... | Milczenie |
Na końcu porozmawiaj z Gordonem.
We need to stop him! | Musimy go powstrzymać! |
How could this happen? | Jak to mogło się stać? |
Can't you arrest him? | Nie możesz go aresztować? |
... | Milczenie |
Go around the system | Obejdź system i działaj |
Let Batman handle Dent | Niech Batman zajmie się Dentem |
You need to clean up the GCPD | Musisz zrobić czystkę w policji |
... | Milczenie |
Ostatnim fragmentem rozdziału będzie kolejny ważny wybór. Wybór ten pojawia się w obu poprzednio opisanych sytuacjach i dotyczy decyzji, czy chcesz udać się do Wayne Enterprises czy do posiadłości.
- Wayne Enterprises - Udajesz się do biura firmy;
- Wayne Manor - Udajesz się do posiadłości.