[Odcinek 5 - Crime Scene Impersonator] Część 9 | CSI Mordercze Zamiary poradnik CSI: Mordercze Zamiary
Ostatnia aktualizacja: 3 października 2019
Lab (Laboratorium) #5
Wejdź do prawego pomieszczenia (MATERIALS LAB), kliknij na lewym komputerze i wybierz analizę DNA. Musisz porównać Blood taken from apron found in dumpster behind club (Krew z fartucha odnalezionego w kontenerze na śmieci na tyłach klubu) z Victim Wallace Bieganowski's DNA (DNA ofiary).
Podejdź teraz do prawego komputera i rozpocznij analizę dokumentu (DOCUMENT ANALYSIS). Konkretnie mowa tu o Juarice Briggs's notes describing Gary's prior arrest (Notatki Juarice Briggs opisujące poprzednie zatrzymanie Gary'ego). Porozmieszczaj we właściwy sposób wszystkie trzy suwaki by odczytać ukrytą zawartość (musisz być dokładny jeśli nie chcesz pogorszyć swojego rezultatu - zerknij na powyższy screen!).
Przejdź do lewego pomieszczenia (DATA LAB) i z użyciem prawego komputera zdecyduj się na badanie odcisków palców (FINGERPRINTS). Musisz porównać Print from case of Classic Cork whiskey at crime scene (Odcisk palca z kartonu po whiskey odnalezionego na miejscu zbrodni) z Gary's fingerprint, taken from his bottle of Classic Cork (Odcisk palca Gary'ego pozyskany z jego butelki whiskey). Fragment odcisku umieść w prawym górnym slocie.
Wracaj do biura Brassa (Brass's Office).
Brass's Office (Biuro Brassa) #3
Poproś Brassa o wydanie nakazu aresztowania:
- We need an arrest warrant for Gary Beaumont. (Potrzebujemy nakaz aresztowania Gary'ego Beaumonta.)
Jako uzasadnienie pokaż swojemu przełożonemu Gary's print from case of Classic Cork whiskey (Odcisk palca z kartonu na whiskey).
Zaczekaj aż akcja przeniesie się do sali przesłuchań (Interrogation Room).
Interrogation Room (Pokój przesłuchań) #5
Rozpocznij przesłuchanie Beaumonta:
- Why didn't you tell us you slept behind the club? (Dlaczego nam Pan nie powiedział, że sypiał w alejce za klubem?)
- We need a sample of your DNA. (Potrzebujemy próbkę Pańskiego DNA.)
- Did you have reason to kill Mr. Bieganowski? (Czy miał Pan jakiś powód do zamordowania Pana Bieganowskiego?)
Pokaż teraz przesłuchiwanemu jeden z posiadanych dowodów rzeczowych - Letter lamenting Gary's unrequited love for victim (List z narzekaniami na nieodwzajemnioną miłość Gary'ego do ofiary).
Kontynuuj rozmowę:
- Was the apron in the dampter yours? (Czy to Pana fartuch, który odnaleźliśmy w kontenerze na śmieci?)
- Let's talk about 1975. You assaulted Lon Muskie. (Porozmawiajmy o wydarzeniach z roku 1975. Pobił Pan Lona Muskiego.)
- Can you describe this detective for me? (Czy może Pan opisać dla nas jak wyglądała ta Pani detektyw?)
- Are you sure it was Lon Muskiego you assaulted? (Jest Pan pewien, że zaatakował Lona Muskiego?)
Po zakończonym przesłuchaniu automatycznie powrócisz do biura Brassa (Brass's Office).
Brass's Office (Biuro Brassa) #4
Poproś Brassa o pozyskanie nakazu rewizji:
- We need a search warrant for Detective Briggs' home. (Potrzebujemy nakazu rewizji domu porucznik Briggs.)
Nie przejmuj się ostrzeżeniami swojego przełożonego, bo dysponujesz już solidnym dowodem rzeczowym, który będzie mógł przedstawić sędziemu - Juarice Briggs's notes describing Gary's prior arrest (Notatki Juarice Briggs opisujące poprzednie zatrzymanie Gary'ego).
Zaczekaj aż automatycznie zostaniesz przeniesiony do nowej lokacji, a mianowicie do przyczepy Briggs (Briggs's Trailer).