Prace polonizacyjne Arcanum ruszyły z kopyta
Wielbiciele Fallout’a, Baldur's Gate’a oraz innych cRPG-ów słuchajcie!!. Na podstawie informacji uzyskanych od firmy Play It obwieszczam wszem i wobec że ruszyły prace polonizacyjne Arcanum, gry przy której na długie miesiące zapomnicie o rzeczywistości.
Wielbiciele Fallout’a, Baldur's Gate’a oraz innych cRPG-ów słuchajcie!!. Na podstawie informacji uzyskanych od firmy Play It obwieszczam wszem i wobec że ruszyły prace polonizacyjne Arcanum, gry przy której na długie miesiące zapomnicie o rzeczywistości.
Zespół, który pracuje nad polonizacją liczy 16 osób, a czeka go niesłychanie mozolna praca polegająca na przełożeniu ponad 1.000.000 słów. Pierwszym krokiem w tym przedsięwzięciu, zakończonym 10 lipca było opracowanie słownika-terminarza gry: imion, nazw geograficznych, nazw własnych, czarów, umiejętności, przydomków, adresów ulic, razem ponad 2600 określeń. Cała polonizacja zakończy się we wrześniu, a gra zostanie wydana w naszym kraju równocześnie ze światową premierą.
Póki co obejrzyjcie pierwszy oficjalny screen z polskiej wersji Arcanum.