Rozdział 5 | Epizod 1 - In Too Deep poradnik The Walking Dead: Michonne
Ostatnia aktualizacja: 12 września 2016
Po schwytaniu Pete'a i ciebie, porozmawiaj na łodzi z Randallem.
Can't talk to this asshole | Nie będę rozmawiać z tym dupkiem |
Be careful | Bądź ostrożny |
I'll do the talking | Ja z nim porozmawiam |
.. | Milczenie |
F*ck you | Pieprz się |
Michonne | Michonne |
You first | Ty pierwszy |
... | Milczenie |
Talk to her | Więc porozmawiaj z nią |
I didn't steal from you | Niczego ci nie ukradłam |
You got your stuff back | Odzyskałeś swoje rzeczy |
... | Milczenie |
I'm not used to the machete | Nie przywykłam do maczety |
Let me show you | Rozwiąż mnie, a ci pokażę |
I'm damn good | Jestem cholernie dobra |
... | Milczenie |
[Spit in his face] | Opluj go |
You're damn right | Masz rację |
Back the f*ck off | Odpieprz się |
... | Milczenie |
Never been here before | Nigdy tu nie byłam |
Looks like sh*t | Wygląda źle |
This place is nice | Ładne miejsce |
... | Milczenie |
You're the one who seems dangerous | To wy wyglądacie na niebezpiecznych |
Got nothing against you | Nic do was nie mam |
I am when i need to be | Jestem gdy zajdzie taka potrzeba |
... | Milczenie |
Don't order me around | Nie rozkazuj mi |
Nothing will happen | Nic się nie stanie |
I love trouble | Uwielbiam kłopoty |
... | Milczenie |
I'm worried about Pete too | Martwię się o Pete'a |
Shut up and let me think | Zamknij się i daj mi pomyśleć |
Greg should be fine | Gregowi nic nie będzie |
... | Milczenie |
Why do you think they'll hurt Greg? | Dlaczego sądzisz, że skrzywdzą Grega? |
Did you steal their stuff? | Okradłaś ich? |
Have you been here before? | Byłaś tu już? |
... | Milczenie |
Why'd you use the radio? | Dlaczego skorzystałaś z radia? |
Tell Norma the truth | Wyjaw Normie prawdę |
I blame them, not you | Winię za to ich, nie ciebie |
... | Milczenie |
Po rozmowie z Sam, porozglądaj się po pomieszczeniu. Znajdziesz tutaj torby Duffel Bags - Look At, papierosy Cigarettes - Look At oraz kamizelki ratunkowe Life Vests - Look At. Po ponownym spojrzeniu w stronę papierosów, pojawi się opcja sprawdzenia medykamentów Stack of Supplies - Look At oraz pluszowy miś po lewej stronie Mister Grumplefur - Look At. Po obejrzeniu misia, przesuń kamerę maksymalnie w prawo gdzie znajdziesz wytwór twojej wyobraźni.
I'm so sorry | Tak mi przykro |
Leave me alone | Zostawcie mnie w spokoju |
I tried to help you | Próbowałam wam pomóc |
... | Milczenie |
That son of a b*tch | Ten skurczybyk |
You saw it yourself? | Widziałaś to na własne oczy? |
Why did you go back? | Dlaczego tam wróciłaś? |
... | Milczenie |
They kill you | Zabiją cię za to |
I saw what Randall did | Widziałam co zrobił Randall |
Not my problem | Nie mój problem |
... | Milczenie |
That's a bad idea | To zły pomysł |
Please think this through | Przemyśl to |
[Stuggle to break free] | Szamotaj się by się uwolnić |
... | Milczenie |
Staniesz teraz przed kolejnym ważnym wyborem. Do ciebie należeć będzie decyzja czy chcesz zaatakować Randalla czy poczekać na dogodny moment.
- Worth a shot - Warto spróbować
- Now is not the time - Jeszcze na to za wcześnie