Rozdział 3 | Epizod 2 - Give No Shelter poradnik The Walking Dead: Michonne
Ostatnia aktualizacja: 12 września 2016
Rozdział 3
Po dotarciu do domu twoim zadaniem będzie uratowanie życia Sam.
We're gonna fix her up | Połatamy ją |
Go get help, ok? | Sprowadź pomoc, dobra? |
Sam was shot | Sam została postrzelona |
... | Milczenie |
Na początku zabierz z apteczki buteleczkę wódki Mini vodka bottle - Pick Up po czym wybierz czy chcesz oczyścić ranę Sam czy dać jej do wypicia. Niezależnie od wyboru jako następny przedmiot wskaż aspirator oraz szczypce. Po odprowadzeniu krwi z rany Sam, użyj szczypców by wyciągnąć pozostawiony w jej ciele pocisk.
We did all we could | Zrobiliśmy co mogliśmy |
I stopped the bleeding | Zatrzymałam krwotok |
No guarantees | Nie gwarantuję tego |
... | Milczenie |
Sam took a bullet | Sam zostala postrzelona |
I saved your daughter's life | Ocaliłam życie twojej córki |
Are you accusing me? | Oskarżasz mnie? |
... | Milczenie |
Sam should tell you | Sam powinna wam to powiedzieć |
He didn't make it | Nie przeżył |
I'm so sorry | Przykro mi |
... | Milczenie |
Po dotknięciu pluszowego misia znajdziesz się w całkiem innym miejscu. Zbadaj swoje własne mieszkanie w poszukiwaniu wskazówek, które powiedzą coś więcej na temat historii Michonne i jej dzieci. Nie ma znaczenia, które poszlaki będziesz badał. Po wyjściu z pokoju dziewczynek, zbadaj kolejne poszlaki po czym dokonaj ważnego wyboru.
- Answer Phone - Ignoujesz nieznajomą osobę kręcącą się obok twoich drzwi
- Go after stranger - Rzucasz się w pościg za nieznajomym
Niezależnie jednak od wyboru, historia potoczy się tak samo, a więc obudzisz się ponownie w domu Sam.
Just remembering someone | Po prostu kogoś wspominam |
None of your business | Nie twój interes |
I do that sometimes | Czasami tak robię |
... | Milczenie |
What's the rifle for? | Po co ta strzelba? |
How are the kids? | Jak tam dzieciaki? |
So you're my babysitter? | Więc masz mnie niańczyć? |
... | Milczenie |
You almost got us killed | O mały włos nas nie zastrzeliłaś |
No hard feelings | Nic się nie stało |
It doesn't matter now | Teraz to bez znaczenia |
... | Milczenie |
Sometimes this world is too much | Czasami ten świat nas przerasta |
I tried the same thing | Próbowałam tego samego |
Poor kids | Biedne dzieciaki |
... | Milczenie |
You're hallucinating | Masz halucynacje |
Greg is dead | Greg nie żyje |
Go back to sleep | Wracaj do łóżka |
... | Milczenie |
Fight untill the day you die | Walcz aż do śmierci |
You can't protect everyone | Nie możesz wszystkich ochronić |
What do you care about? | Na czym ci zależy? |
... | Milczenie |
Mind your own business | Pilnuj swojego nosa |
Two daughters | Dwie córki |
No, I don't | Nie, nie mam |
... | Milczenie |
Sam didn't talk about her to me | Sam nic o niej nie wspominała |
I heard she killed herself | Słyszałam, że popełniła samobójstwo |
I'm sorry for your loss | Przykro mi z powodu twojej straty |
... | Milczenie |
I'm sorry, but our crew is still out there | Przykro mi ale nasza grupa wciąż tam jest |
I'll do what I can | Zrobię co w mojej mocy |
You help me, I'll help you | Ty pomożesz mi, ja pomogę tobie |
... | Milczenie |
Your son did turn | Twój syn się przemienił |
He's at peace now | Teraz spoczywa w pokoju |
No, he was always Greg | Nieprawda, zawsze był sobą |
... | Milczenie |
There would be nothing to live for | Nie pozostałoby nic dla czego można żyć |
Don't talk about my kids! | Nie wspominaj o moich dzieciach! |
You have to stay strong | Musisz być wytrwały |
... | Milczenie |