Newsroom Wiadomości Najciekawsze Komiksy Tematy RSS
Wiadomość gry 25 listopada 2024, 12:10

„Śląski” Szkot Ryzyk w polskim dubbingu Overwatch 2 rozbawił i uradował graczy

Polski dubbing Overwatch 2 dał graczom sporo radości (lub frustracji) w trakcie testów nowego, szkockiego bohatera.

Źródło fot. Blizzard Entertainemnt / Microsoft.
i

Tłumaczenie z innych języków potrafi być sporym wyzwaniem i czasem trzeba wykazać się kreatywnością. Bywa, że efektem może być zmiana szkockiego bohatera z 14. sezonu Overwatch 2 w niby-Ślązaka w polskiej wersji językowej strzelanki Blizzarda.

Najnowsza grywalna postać w tym darmowym sieciowym FPS-ie z początku budziła mieszane uczucia, głównie za sprawą projektu bohatera, który początkowo nie wywołał entuzjazmu graczy. Dopiero niedawny pokaz rozgrywki przekonał wielu fanów Overwatcha do Hazarda (czy też Ryzyka) – cybernetycznego i zaskakująco mobilnego tanka oraz członka grupy przestępczej Phreaks.

Zarówno jego prawdziwe imię i nazwisko (Findlay Dochart), jak i angielski głos (Conor McLeod) nie pozostawiają wątpliwości co do szkockiego rodowodu Ryzyka. Jak jednak zauważyli rozbawieni gracze, w polskim dubbingu Hazardowi bliżej do Ślązaka, który w swojej mowie ma też naleciałości z innych języków i dialektów (zdaniem niektórych internautów da się usłyszeć inspiracje m.in. z kaszubskiego i góralskiego).

Choć może to brzmieć nieco kuriozalnie (i niektórym graczom rzekomo popsuło zabawę), sporo osób uważa, że efekt nie wypada źle (jeśli nie wręcz dobrze), a do tego bynajmniej nie jest to pierwszyzna, niekoniecznie z językiem śląskim (jako przykłady pojawiają się tłumaczenia dzieł Terry’ego Pratchetta oraz „cygańskie” trolle w Hearthstone).

Wypada przy tym dodać, że w oryginale Hazard bynajmniej nie mówi czystym szkockim, lecz jedynie z mocnym szkockim akcentem (ku „irytacji” niektórych internautów, którzy woleliby, gdyby Ryzyk mówił zupełnie niezrozumiale). Część fanów właśnie tak wyobrażałaby sobie tłumaczenie ulubionego „czarnego szkockiego cyklopa” z Team Fortress 2, gdyby Valve zdecydowało się na nagranie polskiego dubbingu swojej gry.

Na razie Hazard był dostępny do sprawdzenia w ramach testów, które dziś dobiegną końca. Ryzyk trafi do Overwatch 2 wraz ze startem 14. sezonu gry, co nastąpi 10 grudnia.

  1. Overwatch 2 – poradnik do gry

Jakub Błażewicz

Jakub Błażewicz

Ukończył polonistyczne studia magisterskie na Uniwersytecie Warszawskim pracą poświęconą tej właśnie tematyce. Przygodę z GRYOnline.pl rozpoczął w 2015 roku, pisząc w Newsroomie growym, a następnie również filmowym i technologicznym (nie zabrakło też udziału w Encyklopedii Gier). Grami wideo (i nie tylko wideo) zainteresowany od lat. Zaczynał od platformówek i do dziś pozostaje ich wielkim fanem (w tym metroidvanii), ale wykazuje też zainteresowanie karciankami (także papierowymi), bijatykami, soulslike’ami i w zasadzie wszystkim, co dotyczy gier jako takich. Potrafi zachwycać się pikselowymi postaciami z gier pamiętających czasy Game Boya łupanego (jeśli nie starszymi).

więcej