autor: Aleksander Kaczmarek
GTA IV: The Lost and Damned po polsku
Półtora roku po premierze na pecetach, dodatek do gry Grand Theft Auto IV - The Lost and Damned doczekał się polskiej wersji językowej. Spolszczenie przygotował 10-osobowy zespół ekipy Iron Squad. Łatka polonizacyjna udostępniana jest całkowicie za darmo.
Staraniem członków ekipy Iron Squad rozszerzenie The Lost and Damned do gry akcji Grand Theft Auto IV doczekało się spolszczenia. Polska wersja językowa dodatku powstała jako niekomercyjny projekt stworzony „przez graczy dla graczy” i rozpowszechniana jest całkowicie za darmo.
Staraniem GTAPOLSKA, PLProjekt i Iron Squad w 2009 roku światło dzienne ujrzała łatka spolszczająca Grand Theft Auto IV. W marcu tego roku grupa Iron Squad wsparta przez kilka osób, które pracowały wcześniej nad polonizacją GTA IV, wzięła na warsztat rozszerzenie The Lost And Damned.
Przygotowanie tłumaczenia 18 tys. linii dialogowych, przeprowadzenie testów i naniesienie korekt zajęło 10-osobowemu zespołowi ponad pół roku. Ostatecznie ważący przeszło 42MB instalator z polską wersją językową dodatku udostępniony został dzisiaj.
Twórcy spolszczenia bardzo drobiazgowo podeszli do swego zadania, dokonując nie tylko tłumaczenia wszystkich napisów (włącznie z interfejsem), ale także starając się dopasować teksty do sytuacji na ekranie i klimatu gry. Efekty podziwiać można chociażby na 10-minutowym filmiku z rozgrywki, prezentującym misję „Wożąc pana Romana”.
Wszystkich zainteresowanych szczegółowymi informacjami dotyczącymi polskiej wersji językowej Grand Theft Auto IV: The Lost and Damned odsyłamy na stronę internetową grupy Iron Squad, gdzie znaleźć można spolszczenia także do innych gier (m.in. Duke Nukem Forever). Warto zaznaczyć, że członkowie zespołu nie spoczywają na laurach i już zabrali się za polonizację kolejnego dodatku do GTA IV – The Ballad of Gay Tony.