The Elder Scrolls IV: Oblivion - intro w polskiej wersji językowej
Cenega Poland, wyłączny dystrybutor firmy Take 2 Interactive w Polsce, ma przyjemność poinformować, że pod adresem: http://www.download.cenega.pl/download_system/?ID=1005 (52 MB) znaleźć można intro do gry The Elder Scrolls IV: Oblivion w polskiej wersji językowej.
(Poniższa wiadomość jest oficjalną informacją prasową producenta/wydawcy/dystrybutora gry i jako taka nie jest lub nie musi być wyrażeniem opinii i stanowiska redakcji GRY-OnLine.)
Cenega Poland, wyłączny dystrybutor firmy Take 2 Interactive w Polsce, ma przyjemność poinformować, że pod adresem:
http://www.download.cenega.pl/download_system/?ID=1005 (52 MB)
znaleźć można intro do gry The Elder Scrolls IV: Oblivion w polskiej wersji językowej. Ekskluzywna, polska edycja gry pojawi się w sprzedaży już 7 lipca. Tego dnia zakończy się też akcja promocyjna w sklepie www.sklep.cenega.pl, w ramach której tę wspaniałą grę zamówić można w przystępnej cenie 109,90 złotych - o 20 złotych taniej, niż w innych sklepach. Bliższe informacje o promocji znajdują się pod adresem:
http://www.sklep.cenega.pl/index.php?m1=kp&m2=prod&p_id=3644
Przypomnijmy, że gra okrzyknięta produkcją role-playing roku, dostępna w podwójnej wersji językowej (do wyboru - angielska lub polska wersja z napisami), kosztować będzie poza promocją 129,90 złotych, a w skład pakietu wejdą:
- Hyper Box - unikatowe opakowanie z podwójnymi okładkami (w różnej kolorystyce) zamykanymi na rzepy. Jego wybrane elementy uwydatnione zostały przez ich efektowne polakierowanie oraz wytłoczenie na wzór edycji kolekcjonerskiej gry (co zobrazowane zostało na powyższych ilustracjach, w dwóch różnych rzutach);
- szeroki box DVD wraz z kolorową obwolutą, zaprojektowaną, specjalnie do tej edycji;
- angielska wersja gry The Elder Scrolls IV: Oblivion na płycie DVD;
- płyta CD z patchem polonizującym grę oraz materiałami z gier firmy Take 2;
- bonusowa płyta DVD z dodatkowymi materiałami: artworkami, szkicami koncepcyjnymi, filmem dokumentalnym o tworzeniu gry i wieloma innymi.
- ponad 300-stronicowy, drukowany, kompletny poradnik do gry, przygotowany przez serwis GRY-OnLine.pl w języku polskim.
- drukowany przewodnik po świecie gry w języku polskim - 112-stronicowa książka, opisująca wszystkie aspekty krainy Tamriel;
- 56-stronicowa, kolorowa instrukcja do gry w języku polskim;
- mapa świata gry oraz plakat The Elder Scrolls IV: Oblivion;
Jednocześnie Cenega Poland informuje wszystkich klientów, którzy zakupili wcześniej angielską wersję gry, iż w dniu premiery polskiej edycji, na stronie internetowej firmy: www.cenega.pl, pojawi się patch polonizujący do The Elder Scrolls IV: Oblivion. Bezpłatny patch uruchomić będzie można tylko z oryginalną, angielską wersją gry.
Przypomnijmy, że lokalizacja gry to ponad 2500 stron tekstu, z czego 1000 stron to dialogi, a ponad 800 - teksty książek ze świata gry. W procesie lokalizacji brało udział aż sześciu tłumaczy oraz pięcioosobowy zespół korektorów i konsultantów. Całość koordynowana jest przez specjalistów, którzy zarządzali największymi projektami lokalizacyjnymi RPG w Polsce. Aby zapewnić jak najlepszy klimat rozgrywki, w proces tłumaczenia zaangażowany został również specjalistyczny serwis Wortalu Phoenix - Adamantytowa Wieża (www.oblivion.pl), zajmujący się grami z serii The Elder Scrolls.
Każdy, kto zakupi oryginalny egzemplarz gry i zarejestruje ją pod adresem www.cenega.pl/rejestracja, otrzyma 130 punktów do wykorzystania w Klubie Gracza Cenega Poland!