Uncharted 2: Among Thieves [PS3] - Uncharted 2 - porównanie wersji językowych
Nice joke!
No Tencin (czy jak to się pisze) spisałsię znakomicie :)
ale tak serio angielska wersja wypada chyba najlepiej spośród wszystkich porównanych, a ruska śmiesznie brzmi
pierwszy raz polska wersja najbardziej mi sie podobala i w/g mnie ta wersje jest najlepsza
A Lordi kiedy będzie? Wonsaj jest spoko, ale Lord lepszy. Nie podoba mi się polska wersja. Wolę z napisami.
No wersja PL bardzo ładna
Polska wersja bije na głowe wszystkie wersje językowe oprócz eng;] Na pewno jak będę grał to wybiore PL! :D
Pięknie oczywiście zagram najpierw w angielska a potem w polska wersję językową. Aktor na końcu znakomity, a panowie z Naughty Dog postarali się o humor i...........tyłki!
kocham angielski akcent Chloe! za taką lasię w realu dałbym się pokroić... a co do filmika to bardzo dobra robota, żart na początku doprawdy zabawny.
Polska wg. mnie najlepsza razem z Angielską... A i mam jeszcze taką małą sugestie porównywanie wersji językowych nie powinno dołączać do cyklu gram, b to coś innego niz gramy xD
Akcja z tyłkiem najlepsza w wersji PL.
Angielska najlepsza, polska na drugim miejscu chyba, chociaż w paru miejscach są zgrzyty;)
Inne trudno ocenić, ale wygląda na to że aktorzy w każdej wersji sobie świetnie poradzili. Anyway, najlepsza polonizacja jaką kiedykolwiek słyszałem. GO Sony!
Nie nada, nie nada:) Najlepsza jest wersja ruska! Czarne charaktery rządzą!
Angielska... dalej nic i wersja polska oraz hiszpańska. Reszta poniżej krytyki. Jednak ten polski dubbing nie wypadł tak źle. Btw. nie wierze, że Niemcy nie zdubinggowali! Przecież oni mają na tym punkcie hopla i wsadzają swoją ścieżkę dźwiękową gdzie tylko sie da.
Moim zdanie akcja z zabiciem w polskiej wersji wyszła...śmiesznie.
A poza tym jest bardzo, bardzo dobrze.
Nie mam PS3, nie grałem też w Uncharted 2 ale muszę przyznać , że ta polonizacja jest doskonała. Idealnie dobrane głosy, dobry kontekst i najładniejszy damski głos ze wszystkich :PPPP
Wg mnie polskie głosy są naprawdę fajnie podłożone i za pierwszym razem grę przejdę z lektorem a za drugim z napisami i zobaczę jak lepiej:P
Jarosław Boberek doskonale sobie radzi w polskiej wersji. Szkoda, że nie ma czeskiego można by się pośmiać :P
Polska wersja jest naprawdę dobra i dobry pomysł...Ale Tencin trudno stwierdzić w której wersji wypadł najlepiej:)
oczywiście wersja angielska najlepsza... ale polska nie jest zła
Nie no gratulacje. Jakby tak się starali przy każdej grze to było by cudnie:). Najlepsza polonizacja od bardzo długiego czasu ale chyba nic nie przebije jakości dubbingu jaka była w mojej ulubionej grze czyli BG2 :).
PS: Kto 16 października ma wolna chate, konsole i U2 ? To wpadnę se pograć LOL
swietny material :) ale ja i tak zostane przy wiadomo jakiej wersji jezykowej...... angielskiej :)
według mnie najlepsze wersje to PO ,PL ,EN ale najlepsza według mnie PL po nieudanym killzone 2 sony pokazuje klasę .
Speszyliście mnie na początku, już wyłączyć chciałem -.-
Wszystkie dabingi wyglądają świetnie, SCE naprawde bardzo sie postarało, świetne...
w RUS nawet źli wyglądają super :) Nie nada-Nie Nada XD
-ENG
-PL
-RUS
Gdybym nie grał w U1 po angielsku... to na starcie pograłbym z PL lektorem, ale tak dopiero za drugim podejściem do gry go włacze ;].
Brawo Sony.
1. rosyjski
2.hiszpański
3.polski = angielski
5.portugalski
Ten koniec po prostu mnie zniszczył! Nie mogę się przestać śmiać. Ale, wracając do konkretów to kawał dobrej roboty to porównanie. Ekipa lokalizacyjna świetnie załatwiła się z głosami aktorów. Pierwszy raz chyba słyszę takie dobre spolszczenie, o dziwo wypadające o niebo lepiej niż nawet amerykańska wersja. Aż mnie zawał bierze, bo nie zagram.
Czemu czarne charaktery po naszemu zawsze we wszystkim mają takie durne głosy? :P
Jak dla mnie angielski i rosyjski wypadł najlepiej. Bardziej się dziwie, że polski dubbing jednak tak złu nie jest, ale i tak mam sie do czego przyczepić (np. według mnie dalej lekko sztucznie to trochę wygląda, szczególnie jak tego Garego spotkał. brrrrr), ale i tak PL dubbing wypadł dla mnie dużo lepiej niż Hiszpański i ten jeszcze jeden.
Tak z innej beczki, co wy macie z tym "Brawo SONY"?? To nie SONY podkładało głos, tylko aktorzy. Im powinniście bić brawa, a nie.... Może i SONY wzięło aktorów (SONY Polska raczej, albo ktoś kto za dubbingi u nich odpowiada), ale to aktorzy odwalają całą robotę więc mnie raczej śmieszycie tymi oklaskami dla SONY. Jak Linda dobrze wyjdzie jako Kratos to też zamiast Bogusiowi zaklaskać to dla Sony zaklaskacie??
Vonzay początek świetny \m/
Moim zdaniem polska i angielska wersja najlepsza, no i może jeszcze trochę rosyjska mi się podoba. Natomiast hiszpański i portugalski mi nie za bardzo pasują:P
P.S. Kawały z Familiady są tanie? Nie powiedziałbym tego:P
"Pałkownik colt ujawniajet prawa" - hehe :)
Zdecydowanie najlepszy był aktor podkładający głos w ostatniej próbce :) Wersja Polska jak dla mnie jest dobrze wykonana aczkolwiek dałoby się wprowadzić kilka usprawnień. Za mało emocji wykazywał bohater w sytuacjach dotyczących jego samego, ja np. nigdy bym tak nie odpowiedział w sytuacji kiedy ktoś wycelowałby we mnie z panzerfausta :) Wg. mnie najsłabiej wyła wykonana wersja ES, a podkład rosyjski wywoływał delikatny uśmiech. Żarty, Żarty i jeszcze raz żarty to to czego brakowało mi na GOL-u :) Oby tak dalej
Polska wersja to jakaś kpina. Co prawda w porównaniu do innych polonizacji jest dużo lepiej, ale dalej czuję się jakbym oglądał bajkę .
Polskiej wersji podziękuję. Bardzo dobrze prezentują się dla mnie wersja Rosyjska i Portugalska. Oczywiście jako język w grze biorę angielski. Nie ma nic lepszego od oryginału.
Wersja EN najbardziej pasuje do tej gry ;)
ENG najlepszy nie ma co .Głosu Nathana nikt nie podrobi ;D.Z miłą chęcią zobaczył bym porównanie 1 części z 2 co sie zmieniło itd
Wreszcie filmik z serii "Porównanie wersji językowych" się fajnie ogląda. Widać, że nie chcecie nas zanudzić monotonią.
Polska Wersja moim zdaniem jest gorsza od innych, ale zła nie jest;).
I tak nie mam PS3 to mi to lotto :D.
Zdecydowanie wersja rosyjska zostawia daleko w tyle całą resztę, najlepiej oddaje emocje i klimat. Tak po prawdzie to zawiodłem się szczególnie na wersji angielskiej, kompletnie nie porywa. A Polska? No cóż, w scenie z "kobitką" najlepsza, w reszcie daje radę ;)
Trochę się zawiodłem na wersji Polskiej... ale Tencin i tak najlepszy ;)
Mi się najbardziej podobała wersja ENG i POL, nie wiem co chcecie od polskiej wersji, jest fajna. Tak poza tym wypowiadać się możecie jak będziecie znali te wszystkie języki bo np. ENG dobry bo fajny? Nie! Poprostu coś rozumiesz a portugalski Wątpliwe że znasz ale jak znasz to git i możesz porównać :P
"Cancen malakeszo malakeszo cancen malakeszo"
Czemu wydaje mi się że z tylu wersji językowych i tak najgorzej wypadła Polska ???
Rosyjski mistrzowski ("Dawaj!")
IMO najlepszy głos Nathana w ES.
Polski taki bez emocji trochę ale dobre i tyle na początek :)))
Wersja angielska rządzi jak zawsze, oprócz niej jeszcze ruska jest spoko, natomiast wersja PL.... nie jest to katastrofa, ale... po prostu można było zrobić to zdecydowanie lepiej - 3+
Najlepiej zdecydowanie angielski wypadł, a za nim polski, o dziwo... później rosyjski. Najgorzej hiszpański, cosik sztucznie...
Standardowo wersja ENG jest najlepsza, a komentator slusznie zauwazyl ze dowcipy z Familiady sa tanie:P Bardzo dobrze
Najlepsze co można zrobić to najpierw PL wersję włączyc - przejść gre (tak żeby fabułę obczajić w 200%) - odczekać kilka dni - i delektować się miodnością gry na innych wersjach językowych - na przykład rosyjskiej z PL napisami :)
A co do samego gameplay'u to gra ownuje w multiplayerze - "ciekawe" jak wypadnie MW2 (dla niewtajemniczonych - od kilku dni można pograć w bete-demo -_-' multi)
@Patuzi
A nie lepiej, wlaczyc polskie napisy, i tez "fabule obczajić w 200%" ? (btw. obczaic) :)
Zdziwiłem się, ale PL wydaje mi się świetny, Boberek to naprawdę chyba najlepszy podkładacz polskiego głosu ;]
moim zdaniem najlepszy jest oryginalny język angielski a polski to porażka mogli zrobić tylko napisy i by wystarczyło a nie dubbing. pozdr. lol
Moim zdaniem wszystkie są dobre ale polski i angielski są najlepsze.
niestety angielska najlepsza.
scena mordowania polska kiepska reszta super.
ruska daje rade.
hiszpanska tragiczna.
jak dla mnie Polska i Angielska wersia jest najlepsza no i jeszcze ruska ma cos w sobie no ale pogramy zobaczymY
Odziwo polski jest całkiem niezły. Najlepsze chyba tradycyjnie angielski.
w wersji ruskiej jak jest moment ze ktos ukradl jakis artefakt to przez chwile slychac jakby mowil ukradl te ciastka
Jak dla mnie angielski dubbing i polskie napisy to idealna wersja chociaż polski dubbing nie jest aż taki zły
Ale Von Zay mnie nabrałeś z tym zakończeniem gry :-)))!!!! Klasa porównanie i sama gierka bardzo dobra, znaczy się wspaniała!
Slabiutka ta wersja EN, a szczegol;nie glos babki, w ogole do niej nie pasuje, jakby jakas stara babcia dubbingowala :E Najlepsza wersja rosyjska, za nia Polska, podobala mi sie :)
Ja pokonam grę co najmniej trzy razy - najpierw z polskimi głosami, później rosyjskimi, a na końcu z angielskimi, te wersje po prostu wymiatają xD
A co do materiału, to 'żart' z zakończeniem mnie rozwalił :P Mam też problem z ustaleniem, w której wersji brzmi najlepiej Tenzin :D
Głosy złych ludzi, pierwszy gość podkładał głos w killzonie i był strasznie słaby.
Zabicie złego gościa i dźwięki jakie wydaje po wbiciu noża są żałosne...
Mi się podoba język polski.A i jeszcze dobry żarcik he he xD
ENG jest słaba, po prostu... widać to wyraznie w akcji "raz na wozie raz pod wozem" w ogóle w ENG wersji Nathana Drake dubbinguje jakiś młody chłopak... te całe "crap" i inne dziecinne teksty troche popsuły klimat Unch1... normalnie jakbym Ratcheta oglądał...
W tym wypadku jestem pewien ze PL i ESP i RUS wypadło lepiej od ENG szczególnie tyłeczek
Mam podobne odczucia co tankem3, z tymże w jedynce dubbing mi się podobał, ale w dwójce już ten głos mi nie pasuje. Co do polskiego dubbingu to prezentuje się znakomicie z wyjątkiem czarnych charakterów, zwłaszcza ta scena zabijania wyszła bardzo słabo.
Bardzo podoba mi się Polska wersja, a koniec jest znakomity :D
Polska i Portugalska napradę niezłe. Rosyjska też daje radę. Oczywiście angielska najlepsza (no sorry, ale co poradze, że naprawdę tak uważam), ale z przyjemnością zagram również w polską. Hiszpańska do kitu.
Angielska najlepsza, ale polska też daje rade
wszystkie wersje daja rade. next time przy montowaniu takich filmow trzymajcie sie jednej kolejnosci. tak to ciezko wyciagnac jakies wnioski
Polska wersja i zaraz po tym angielska wersja. Głos Drake w PO i ES brzmi jakby Drake całe życie przepracował kręcąc reklamy proszku do prania. A głos RU? hmm odnoszę wrażenie że taki tawariszowo-pijacki. Boberek daje radę ale pani w czerwonym najbardziej pokazuje przewagę polskich lektorów. No i żeby nie było tak słodko to 6 próbka w żadnym języku mi nie podchodzi... No z braku laku po angielsku.
[84], nie zgodzę się, rosyjska wersja fajnie zrobiona, scena "humorystyczna" wręcz zaraz po polskiej najlepsza (wnioskuję tylko z tego filmiku), ani trochę pijacki, tak się chyba już niektórym kojarzy akcent wschodniosłowiański.
WG. mnie oryginalny język wyszedł najlepiej, aktorzy świetnie podkładają głosy, są takie żywe, pełne uczuć i emocji, aż chce się ich słuchać :] Polska wersja, pomimo tego co pisałem kilka postów wcześniej jakoś inaczej się dla mnie zaprezentowała i teraz uważam że jest całkiem spoko zrobiona no, co najmniej dobrze ;) Jeśli miałbym okazję zagrać w ten tytuł, to z pewnością wybrałbym język oryginalny + napisy PL.
Świetny dubbing dobrze dobrane głosy szkoda że nie w każdej grze wydawanej w Polsce tak jest i szkoda że nie na PC ;/
bardzo brawo dla polskiego dubbingu! zazwyczaj polscy aktorzy brzmią za bardzo teatralnie, tu jest lepiej niz nieźle!
w polsce zle sa przyjmowane nawet dobre polonizacje bo budzą od razu skojarzenie z aktorami z niechlubnych "na dobre i złe" "na wspolnej" "na klan" i inny crap ;) a szkoda bo gdyby polskie filmy były bardziej filmowe to by również filmowe gry lepiej wypadały :( wyjakiem potwierdzającym moją regułę są swietnie dubbingowane bajki, sztur czy pazura wiedzą jak sie powydurniać zeby jakiejs animacji nadać duszę...
Rosyjski najlepszy! Jeśli kupię Uncharted 2 to naprawdę będę grał z językiem rosyjskim w tle xD
Cóż chyba czas jednak wyposażyć się w PS3. Cóż czasy X360 się w tym roku skończyły, no może Alan go nieco poratuje, kiedyś ??
Wersje rosyjska i angielska fenomenalne, polska dobra, reszta średnia. Ale pochwala się inicjatywę wrzucania wielu wersji na jedną płytkę.
powiem wam ze dla mnie to znaczenia zbytnio nie ma..ale co do polskiej wersji to chlopaki z ekipy sie postaraly.. xD angielska pada na lopatki..
najlepszy był jezyk polski boberek jest niezły!
polska wersja wypadła całkiem nieźle
Tak popieram polski wypada bardzo dobrze. Boberek jak na razie mnie nie zawiódł w polonizacjach. Czasem zawodzą kobiece głosy, ale Uncharted'a to się nie tyczy na szczęście. ;]
Ja grałem na "pełnym polaku", tzn. głos, tekst i napisy. Aktorzy spisali się znakomicie.
W tej grze polski dubing wypada świetnie. Oby więcej takich gier
polska wersja wedłóg mnie najlepsza
pozdrawiam NIEŁÓKUF,
Oryginał EN... jak to oryginał, rządzi (perełką jest irlandzki/szkocki/angielski akcent Harrego Flynna, którego nie da się doświadczyć przy lokalizacji). Jako lokalizacja RU najlepsza. PL i ES poprawne. PO słaba. Chętnie usłyszał bym DE :)
Dla malkontentów, którzy nie uczą się języków, rada. Uczcie się języków.
O, widzę, że nie jestem jedynym, choć moim zdaniem to polska wersja jest nagorsza, a nie portugalska.
Ale niemiecką to bym chętnie posłuchał, szkoda, że nie nagrali. :D