Wiedźmin 3 - mod A Night to Remember otrzymał polski dubbing
Lepiej by zrobili ten dubbing za pomocą tego narzędzia które generuje głosy na podstawie próbek
Kiedy redaktor wraz z korektorem załapią, że kalka językowa "otrzymał" jest nieoprawna? Tytuł powinien brzmieć np. " powstał dubbing do...". Dubbingi "powstają" a nie "otrzymują". To jest wiedza z podstawówki!
Chyba szybciej będzie jak Ty zrozumiesz, że to #nikogo.
Nie ma już szkół w tym kraju więc kogo obchodzi poprawna polszczyzna.
Jest poprawna.
Dubbingi "powstają" a nie "otrzymują
Bo to nie dubbing otrzymał, a Wiedźmin 3 otrzymał. Gra dostała coś; stała się odbiorcą czegoś, czyli otrzymała. No jest to kalka i gra niejako ulega personifikacji, ale nie widzę w tym nic złego.
A ja widzę co jest w tym złego - nie ma to uzasadnienia w języku polskim. Gra nie jest odbiorcą dubbingu tylko gracze. Tak jak zaimplementowane opcje w grze - nie gra otrzymuje opcje tylko gracze mają opcje.
To taj jakby powiedzieć "koło otrzymało powietrze", "ciasto otrzymało jajka" albo "mur otrzymał cegły".
Ale ten dubbing chyba właśnie został zrobiony przy pomocy CyberVoice. Wg mnie brzmi genialnie biorąc pod uwagę, że jest to darmowy, amatorski mod. Wręcz brzmi lepiej niż większość "profesjonalnych", tanich dubbingów w polskich grach.
Ale ten dubbing chyba właśnie został zrobiony przy pomocy CyberVoice.
no właśnie nie został zrobiony przez żadne Ai
Ciekawe, bo na stronie CyberVoice, ten mod jest podany jako koronny przykład ich usługi...
Mod został zrobiony częściowo przez AI. Głosy większości postaci to aktorzy, ale np. taka Triss została wygenerowana przy pomocy Mekatrona.
Mimo wysiłku autorów ... moje uszy krwawią. Nie da się tego dubbingu słuchać :)
nie tylko Twoje, u mnie to już krwotok :D podziwiam Twórców za samozaparcie ale to jest jakaś abominacja
W tekście:
-"Gdzie mogę GO znaleźć"
W dubbingu:
-"Gdzie mogę JĄ znaleźć"
Nieźle...
Tylko po co dodawać amatorski dubbing, skoro są teraz takie syntezatory z głosami znanych aktorów że brzmią prawie jak oryginał? Nawet ta parodia z Kononowiczem gdzie jest głos Wiedźmina brzmi lepiej.
Bo nie mają praw do tych głosów? Takie rzeczy możesz co najwyżej pooglądać sobie na YT.
Nie jestem pewien czy prawo reguluje używania podobnej barwy głosu z syntezatora do czyjejś. Jeśli tak to proszę o paragraf. A jeśli chodzi o prawa, to zastanawiam się czy mają je wg do robienia tak dużego projektu? Jakaś firma podobno zablokowała podobnie duży dodatek tworzony przez fanów.
Z całym szacunkiem dla twórców dubbingu, ale takie projekty pokazuję jednak ile znaczy warsztat aktora. Niby może się wydawać, że głos jak głos, przecież każdy z nas mówi na co dzień, jednak od pierwszej chwili da się wyczuć brak profesjonalizmu. Głosy w modach zazwyczaj brzmią przekombinowanie, stawiają emocje nie tam gdzie trzeba, przesadzają z nimi lub w ogóle o nich zapominają. I potem niby głos jest, niby ok., ale mózg zupełnie go nie łączy z postacią widoczną na ekranie.
Często słyszę też narzekania na polski dubbing w filmach czy grach, a grają tam świetni aktorzy, więc sądzę że to kwestia mocno subiektywna. Każdy ma inny próg tolerancji.
sorry ale oprocz geralta reszta brzmi 0/10 XD albo to mikro slabe albo glos ale bardziej mikro XD