Mod Fallout: New California debiutuje w wersji BETA 201
I TO się nazywa nowy Fallout, trochę dziwna sytuacja, że ja bardziej czekałem na tego moda niż na pełnoprawne 76.
Kusi mnie by spróbować, choć to nadal wersja testowa a ja mam w co grać do czasu wydania pełnej wersji (o ile takowa wyjdzie).
Sporo 'pełnych' modów nadciąga do FNV a nawet do F4. New California też mnie interesuje ale poczekam aż dopieszczą.
Super! Kusi, by zagrać, ale na ten moment odpoczywam sobie od NV i może go przetestuję jak będę robić sobie maraton Fallout'ów( ale tylko tych dobrych ;))
posiada wątek fabularny, rozgrywający się przed wydarzeniami z Fallouta 3 i New Vegas, ale po wojnie pomiędzy NCR i Enklawą z Fallouta 2
Nie było czegoś takiego, jak wojna NCR z Enklawą. Tak naprawdę tylko nasz protagonista prowadził otwartą walkę z tą organizacją.
Po zniszczeniu Navarro NCR i BoS ścigało i walczyło z Enklawą. W FNV dziaduszki wspominają swoje walki z NCR a Orion nienawidzi ich tak bardzo, że trzeba go przekonywać bodajże 'Retoryka 100' by z nim nie walczyć w ich queście.
nikt nie będzie
beta czy nie, tłumaczenie modów to prędzej samemu zrobić bo poza np. modami do Gothica czy STALKERa ew. do Fallouta to nie ma kto tłumaczyć.
albo nauczyć się języka
@SpecShadow
Nie pitol :D Z tego co widziałem większość modów do Skyrima jest przetłumaczona. Mody z przywróconą zawartością do takiego KotOR2 czy Masquarade też mają swoje tłumaczenia. Jeśli mod będzie prezentował się przyzwoicie to i trafi się tłumacz, ile to potrwa i jakiej jakości będzie to już inna sprawa...
@Verax -> Szkoda tylko, że interesujący mod Nehrim do Oblivion nie doczekał się spolszczenia. To tylko przykład, że jednak nie wszystkie mody otrzymują tłumaczenie.
SpecShadow ma rację. Lepiej jest uczyć się j.angielskiego, bo wtedy nie musimy czekać na spolszczenie przez tyle lat... A nawet możemy tłumaczyć gry i mody na własne siły dla innymi.
@Xan
Zaszło nieporozumienie, nawet podwójne. Nigdzie nie napisałem że wszystkie mody dostają w końcu fanowskie spolszczenia. Jednak spora część gier i modów dostaje - dzięki znającym język fanom, czasem robi to nawet osoba chcąca po prostu "podłubać" i podszlifować własne umiejętności lingwistyczne.
Nigdzie też nie twierdziłem że lepiej czekać na spolszczenie niż samemu nauczyć się obcego języka.
A główną ideą mojego pierwszego wpisu było to, że Shadow wypowiedział się w sposób kategoryczny (nikt nie będzie tłumaczył; spolszczenia nie będzie), a tu już musiałem zaprotestować - szanse na spolszczenie są, tylko trzeba trzymać kciuki za dobrą wolę i chęci potencjalnych tłumaczy :)
I jak zwykle ten sam problem, kiedy to ograć :)
No cóż, zanim skończą może znajdzie się czas w kalendarzu :P
na Firefoxie , problemz.. reasamujac po przejsciu wsyzystkich Crpg w 2018 w tydzien zrobilem Fallout Game of the Year i dodatek Harbour z F4 jest indentyczny z F3 Point Lockout .....zenada nawet ten sam motyw z corka..
Betheseda ma juz 0 pomyslow na Fallouta....w co ja mam grac?