Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Wiadomość Praca w GRY-OnLine S.A. - tłumacz języka angielskiego i newsman

16.12.2015 17:17
1
Sledziks
19
Legionista

Do kiedy można się zgłaszać?

16.12.2015 18:11
Łosiu
2
odpowiedz
Łosiu
275
German quality

GRYOnline.pl

Sledziks - na pewno kilka najbliższych tygodni. A później to zależy od ilości zgłoszeń itp.

16.12.2015 18:22
3
odpowiedz
dok_tor
12
Chorąży

No i wraz z przesłanymi CV parę tekstów zostanie przetłumaczonych za przysłowiowe "free" ;) cwane. A z ciekawości dlaczego praca tłumacza nie może być zdalna? Szczególnie że na pół etatu.

16.12.2015 18:24
Bukary
4
odpowiedz
Bukary
229
Legend

Taka drobna uwaga na przyszłość: nie piszemy "specjalista d/s sprzedaży", tylko "specjalista ds. sprzedaży".

16.12.2015 18:29
Elessar90
5
odpowiedz
Elessar90
86
GRYOnline.pl

tvgry.plRedakcja

@dok_tor

Strzelasz ale niecelnie. :) Te teksty już dawno mają swoje tłumaczenia.

16.12.2015 18:45
6
odpowiedz
dok_tor
12
Chorąży

No tak...ale jakby czasem pojawiła się lepsza wersja to można uaktualnić....no dobra tu już przekombinowałem troszku ;). A "newsman" władający dodatkowym językiem dajmy na to niemieckim ma szanse na podwójne wynagrodzenie? ^^

16.12.2015 18:50
tmk13
👍
7
odpowiedz
tmk13
256
Generał

Nie wydaje mi się, by dobry tłumacz chciał pracować na etat.

16.12.2015 20:05
8
odpowiedz
tybet2
154
Generał

Zależy jak bardzo $$$ etat ^^ (ale generalnie takie coś dobrze się robi skądkolwiek. Jednak tutaj to jest widocznie inna praca niż mi się wydaje. Nie 'przetłumacz to i to na ten i na ten termin').

16.12.2015 20:08
kaszanka9
😜
9
odpowiedz
kaszanka9
109
Bulbulator

No wiecie skoro mają określić swoje oczekiwania finansowe to się posortuje wiadomo jak.

16.12.2015 20:10
😊
10
odpowiedz
zanonimizowany561661
45
Senator

kaszanka9 ---> ach ty specjalisto od zatrudniania ludzi i prowadzenia firm.

17.12.2015 00:22
11
odpowiedz
dok_tor
12
Chorąży

No sorry ale przecież nie wybiorą kogoś z najwyższymi oczekiwaniami finansowymi....no bo przecież zaraz będzie że na szkodę firmy działa....dlatego mamy takie drogi mamy jakie mamy :> (czytaj przetarg wygrała firma oferująca najniższą cenę)

17.12.2015 00:58
12
odpowiedz
jaalboja
47
Generał

żaden tłumacz który ogarnie pisownie branżową w zakresie takim jak widać chociażby " http://games.gamepressure.com/game.asp?ID=13689 " tu nie bedzie pracował na pół etatu do tego nie zdalnie. Co tłumacz ma robić w biurze u was? Pomagać kolegom którzy nie rozumieją co czytają?

I jeszcze to: proszę określic oczekiwania finansowe. Czyli wybierzemy najtanszego który się nadaje.

I jedno świadczące o was.
Każecie przetłumaczyć wpis o danej grze ale one są juz przetłumaczone. Więc ktoś zrobi kopiuj wklej z jakimis lekkimi zmianami i jazda:D logika leży i kwiczy.

Ogólnie nieźle że chcecie wejść na ogólnoświatowy level.

I najważniejsze. Ile dacie mu na pół etatu? 1500 zł? To wciąż mało zważywszy że musi dojechać i traci czas na to też.

no ale ja tu gadu gadu a oni zapewne szukają studenta:d

17.12.2015 01:19
13
odpowiedz
dok_tor
12
Chorąży

No chwila nie dajmy się zwariować. Te oczekiwania finansowe to żadna nowość. Jest to jedno z podstawowych pytań zadawanych już na poziomie CV. Oczywiście aplikant podaje widełki. Daje to do zrozumienia pracodawcy ze aplikująca osoba wie jak kształtuje się rynek pracy w danym regionie na danym stanowisku (inaczej mówiąc Bruner nie ze mną te numery :D ). Co do samej pracy no to z moich orientacji 90% tłumaczy parających się zawodowo tłumaczeniem to oczywiście praca zadaniowa (zlecenia). No chyba że etat w biurze tłumaczeń. Widać że ogłoszenie skierowane raczej do osób początkujących/studentów z okolic. Dlatego pewnie wymóg pracy na miejscu.

17.12.2015 05:39
14
odpowiedz
zanonimizowany1070630
1
Generał

Z tym certyfikatem to dowaliliście jak dzik w sosnę. Czyli ktoś po studiach filologicznych który jest na poziomie C2 odpada bo nie ma certyfikatu :D

17.12.2015 08:41
15
odpowiedz
zanonimizowany1015479
23
Generał

CAE do tłumaczenia newsów? Hahahahaha no ludzie, błagam :D FCE by było jeszcze spoko, po co Wam ktoś z CAE? Serio?

17.12.2015 08:50
Soulcatcher
16
odpowiedz
Soulcatcher
275
ESO

Premium VIP

AL DU IN ---> warunki są podane bardzo dokładnie, wiemy kogo potrzebujemy i do jakiej pracy. Ale skąd ty wiesz?

17.12.2015 10:30
17
odpowiedz
MaikiPL
82
Konsul

Zara jakis jelen sie znajdzie xD

17.12.2015 14:46
18
odpowiedz
zanonimizowany1015479
23
Generał

No ślepy nie jestem, wyrażam swoją opinię. Dla mnie tłumaczenie newsów to nawet licealista mógłby przeprowadzić, dobrze, że ukończenia filologii angielskiej nie wymagacie.

17.12.2015 14:51
yasiu
19
odpowiedz
yasiu
199
Legend

Ktoś tu najwyraźniej ma problemy z czytaniem po polsku. I dziwić się potem, że wymagania na papierze są takie wysokie.

17.12.2015 15:20
20
odpowiedz
dok_tor
12
Chorąży

Taa...przypomina się wymóg magistra na stanowisko konserwatora powierzchni płaskich. Co do wymagań to jak się wejdzie na samą stronę z ogłoszeniami jest określone że do "newsmana" nie są wymagane certyfikaty. Ale co do zatrudnienia samego licealisty to stanowczo zaprotestuję. Potem wychodzą niezłe kwiatki w newsach wynikające ze złego zrozumienia tekstu obcojęzycznego.

17.12.2015 15:33
Soulcatcher
21
odpowiedz
Soulcatcher
275
ESO

Premium VIP

AL DU IN ---> ale my nie szukamy człowieka do tłumaczenia wiadomości.

Szukamy

1. Bardzo dobrego tłumacza - jedno stanowisko.
2. Newsmana (przypominamy) inne stanowisko.

Czy to jest jasne?

17.12.2015 15:51
22
odpowiedz
tanato
61
Pretorianin

dajcie ogloszenie w posredniaku a nie na stronie internetowej , co za dziwni ludzie z was , jakby na newsmana trzeba bylo konkurs robic jak na dyrektora generalnego jakiejs gry :D

17.12.2015 17:17
23
odpowiedz
Sledziks
19
Legionista

Łosiu ---> Ok, dzięki za info, tylko teraz jeszcze pytanie, dlaczego nie jest to praca zdalna. Już nieraz coś tłumaczyłem dla kogoś i jeszcze w życiu nie byłem w siedzibie danej firmy. Wszystko zawsze było załatwiane przez neta albo pocztą.

Wiadomość Praca w GRY-OnLine S.A. - tłumacz języka angielskiego i newsman