Halo 4 ukaże się w naszym kraju w pełnej polskiej wersji językowej?
A co to za problem w tej wersji angielskiej podmienić napisy na polskie? Prawdę mówiąc, gdybym chciał w to zagrać to poczułbym się niemile zaskoczony. A piraci na pewno zrobą głosy ang i napisy pl, dam sobie palec uciąć!
@Vader25
Dokładnie, mogą przecież dać tylko napisy. Wątpię, żeby dobrali odpowiednie osoby do dubbingu. Nie cierpię takiego uszczęśliwiania na siłę.
Tak z innej beczki - na pudełku Halo: Anniversary napisane jest, że gra ma polskie napisy, ale z tego co słyszałem to jest w całości po angielsku. To jak to w końcu jest? Są te polski napisy, czy robią ludzi w konia?
Z dystansem podchodzę do takich wieści. Remake jedynki miał znaczek "polska wersja" ale takowej nie było na płycie z grą. Chciałbym zagrać w Halo 4 w oryginale z polskimi napisami. A tu widzę takiej opcji nie planują. Dubbing nie jest lubiany w naszym kraju więc już widzę te tony hejtu. A mnie tam dub nie przeszkadza i taką wersję też sprawdzę z ciekawości. W końcu Master Chief gadający po naszemu to coś niezwykłego.
Polski dubbing jest fajny jak można go wyłączyć i przełączyć sobie na oryginalny i polskie napisy lub gdy jest on zrobiony porządnie a jak wiadomo w naszym kraju tylko nieliczni potrafią dobrze dobrać obsadę i później ją odegrać jak należy. Halo to chyba jedna z niewielu serii, która mimo iż niektórzy wiążą ją z tasiemcami to potrafi za każdym razem czymś fajnym zaskoczyć.
kaszanka9 --> Najpierw kupię polską wersję żeby poznać ten dubbing i wyrobić sobie opinię. Przejdę, sprzedam na Alllegro i kupię angielską. Proste i nie trzeba piracić.
Mam całkowitą nadzieję, że jak ten polski dubbing się potwierdzi, to będzie można zmienić w grze język, bo ja sobie nie wyobrażam innego głosu Masterchiefa czy Cortany...
Super. Oby więcej gier z dubbingiem w naszym kraju. Mam dość tego jak wiele angielskich wersji jest słabych językowo.
Mam nadzieję, że na Allegro będzie można kupić obie wersje lub chociaż wersję angielską bo nie lubię dubbingu (jaki by nie był).
Uff... całe szczęście, już chciałem anulować preorder na Edycję Kolekcjonerską.
Master Chief / Cortana PL? Przecież to istna perwersja.
Bardzo dobra wiadomość, w każdym razie ta część poświęcona dwóm osobnym wersjom językowym. Dzięki danym nt. sprzedaży poszczególnych wersji Microsoft będzie miał dokładne dane odnośnie tego, jak rozkładają się proporcje pomiędzy dubbingiem a wersją angielską. W przypadku gier oferujących polską albo angielską wersję podczas instalacji nie brakuje niestety buraków, którzy nie znają angielskiego i/albo składają głoski i nie wyrabiają z czytaniem, więc grają po polsku, a później dla szpanu twierdzą, że tylko i wyłącznie angielska wersja, bo polska jest do bani, brzmi jak Shrek, sratatata.
a nie można dać angielskich głosów + polskich napisów (przecież napisy zajmują z 1MB) ?, polski oddział MS nawet jakby wydał 5 milionów PLN na dubbing PL, to i tak nie wydałby tyle na dubbing co wydali twórcy gry ;) więc czemu Polacy zawsze muszą mieć wybór między złem i większym złem ? Zawsze mnie zastanawiało czemu w oddziałach wydawców gier pracują nie pasjonaci gier, a ludzie oderwani od rzeczywistości. Aby robić biznes na czymkolwiek to trzeba znać potrzeby odbiorcy
@A.l.e.X „Aby robić biznes na czymkolwiek to trzeba znać potrzeby odbiorcy”
No a co robi Microsoft? Doskonale wiedzą, że Tró Hardkor Gejmerzy i tak kupią Halo 4, nawet jeśli nie będzie tłumaczone. Wersja z dubbingiem jest dla normalnego gracza, bo polska wersja to zawsze wartość dodana, która zachęci do zakupu tych, którzy normalnie nawet by na Halo 4 nie splunęli. A skoro Microsoft robi polską wersję, to po co bawić się w półśrodki w postaci napisów, skoro można zlecić dubbing? Najwidoczniej M$ zauważył, że SCEP nie wycofał się z dubbingów, czyli najwidoczniej opłacalne jest wydawanie na polonizację kilkudziesięciu tysięcy złotych zamiast paru groszy.
A.l.e.X
Dokładnie, napisy zajmują praktycznie nic, 50 tych lokalizacji napisów by mogli dać nawet i by się zmieściło.
A.l.e.X ,yomitsukuni
Graliście kiedyś w Halo że tak twierdzicie?Oświece was.W serri Halo napisy mamy tylko w cut-scenkach ,w samej grze napisów nie ma ,a zaręczam że dialogi podczas samej gry są równo ważne ,o ile nie ważniejsze niż dialogi w cut-scenkach a w dodatku jest ich więcej.Więc przestańcie zgrywać obrażone dzieci i nie kupujcie gry jak wam się nie podoba.Ja osobiście kupie polską wersję.I naprawdę gratuluje MS Polska,dobra robota.Szkoda że 3 i Reach nie zostały spolszczone ,ale to wina głównie Bungie.
@niesmiertelny21
Nie grałem. Tym niemniej przeczytałem swoje posty i nie widzę w nich niczego, co przemawiałoby przeciwko dubbingowi. Pochwaliłem M$ i wyraziłem swoje poparcie dla dubbingu.
co za zenada, wielki problem dac polskie napisy i ang dubbing, nie hejtuje juz z gory tego polskiego ale jaki by nie byl, po prostu innego glosu MC nie chce slyszec. wczesniej Microsoft dobrze robil, nie tykali sie dubinggu i dawali napisy (chocby seria Fable czy Mass Effect 1)
@oskarxdd
Tyle że M$ nigdy nie wydał żadnej części Mass Effect. Pierwszą wydał CD Projekt, a drugą i trzecią Electronic Arts. Dokładnie tak samo, jak wersje pecetowe i na playstation 3. A Fable na xboksa też wydał CDP, w dodatku tylko po angielsku, M$ chyba wydaje z napisami od 2. części.
Na http://halo4.pl też jest potwierdzenie tej informacji.
[18] ME1 bylo na poczatku exem xboxa, wiec musial go wydac Microsoft, co z zreszta jest nawet napisane na golu ;)
@yomitsukuni
Fable II i III są wydane z polskimi napisami.
Edit
Nie doczytałem, napisałeś dokładnie to samo, przepraszam.
Co do dubbingu - pewnie sprawdzę na YouTubie jak się prezentuje, ale i tak w planach mam zakup angielskiej wersji. Naprawdę będzie ciężko z doborem głosów, choćby dla takiego Master Chief'a.
oskarxdd
I co z tego, że początkowo były to exclusive’y, skoro w momencie ich premiery polski M$ jeszcze nie funkcjonował? Mass Effect i Fable zostały w Polsce wydane przez CD Projekt, sprawdź sobie na ich stronie internetowej. Reedycje może są wydawane przez Małomiękkiego, ale wersje premierowe to sprawka CDP.
moze i masz racje, ale bardziej mi chodzilo o to ze exy xboxa 360 zazwyczaj byly z pl napisami [przynajmniej te wieksze serie] i moim zdaniem jak juz robia pl wersje halo to mogli byc dac wybor napisow i dubbingu
Jesli na plycie bedzie orginalny full anglik to sobie do tego moga dorzucac chodzby mongolski. Wciskanie na sile tylko PL wersji to facepalm przy kazdej choc troche dobrej grze. Niektorzy naprawde nie potrafia pojac, ze gra aktorska to nie tylko ladna buzia i grymasy.. glos ma ogromne znaczenie, tak samo jak np. sciezka dzwiekowa ogolnie.
Dla mnie każdy dubbing jest supcio.Ba wolę jakąś kaszanę kupić z dubbingiem niż super produkcję z napisami.Z drugiej strony gry tylko i wyłącznie produkowane na Xboxsa są jak dla mnie kaszanami.Już niedługo wpadnie mi w łapy sp3 i będzie nabywanie wielkich produkcji i to w dodatku dubbingowych więc sama śmietanka.Choć pochwalę ich za tę dubbing.
Coś ostatnio M$ wziął się za dubbingi exclusive'ów dla Xboxa 360...jeśli z tego wyjdzie dubbing o jakości Kinect Star Wars to ja już podziękuję. Do dzisiaj śmieję się z tamtej żałośnie amatorskiej roboty.
Sony zarabia na dubbingu bo inteligentnie montują na swoich dyskach Blu-Ray kilka wersji językowych (mogą sobie na to pozwolić w końcu ich dyski mają największą pojemność a Microsoft niestety męczy się na DVD gdzie większe gry mieszczą się dopiero na dwóch.
No ale niestety wracamy do czasów paradoksów gry EA po narzekaniach na dubbing wychodzą głownie po Angielsku (wyjątkiem serie sprzedające się w Polsce czyli Simsy, Mass Effect, Need for Speed, Battlefield no i oczywiście FiFA).
Chyba nie muszę przypominać zażenowania niektórych osób gdy Dragon Age II wydany był tylko z napisami a Crysis 2 otrzymał dubbing.
Moje ulubione spolszczenie to angielski dubbing i polskie napisy. W tym przypadku kupię jednak angielską wersję. Mam wstręt do polskich dubbingów po ME2. Jeśli będzie taniej to pewnie zamówie z UK jak zwykle.
@Yomitsukuni
Wydawcą ME1 był Microsoft, a CDP dystrybutorem. I gdyby tak zostało nie było by oderwanych fragmentów gry, debilnych Cerberus passów i niedziałających DLC. Fuck EA.
@gamer360
Nie bój się, byłyby, bo od 2. części Małomiękki nie ma nic wspólnego z Mass Effect, bo wydawcą jest Electronic Farts. W każdym razie we wszystkich tych krajach, w których mają swoje oddziały, czyli również w Polsce.
Już słyszę Cortana mówiącą: "Starszy Sierżancie! Sierżancie!".
Do poprzednich części nie dali nawet napisów, a do czwórki wpieprzają dubbing.
Jedynie co, to w dwójce było fanowskie spolszczenie, i to niezłe.