lokalizacja
polonizacja, spolszczenie
Proces tłumaczenia gry wideo z języka, w którym została przygotowana, na zrozumiały dla odbiorców z danego kraju (w naszym przypadku polski). Lokalizacja może przybrać kilka form, zależnie od woli i możliwości wydawcy/dystrybutora, a często także oczekiwań graczy.
W Polsce najpowszechniej stosuje się lokalizację kinową. Tłumaczenie obejmuje wówczas wszystkie informacje tekstowe występujące w grze (w tym także opisy questów i elementy interfejsu użytkownika). Dodatkowo w trakcie partii narracyjnych i dialogowych pojawiają się polskie napisy.
Najbardziej pracochłonna i kosztowna jest pełna lokalizacja. W tym przypadku oryginalne partie narracyjne i dialogowe zamienione zostają na polski dubbing, w którym często głosy postaciom podkładają znani aktorzy i celebryci.