Najciekawsze materiały do: The First Crown
Powstają dwie kontynuacje przygodówki grozy The Lost Crown: A Ghosthunting Adventure
wiadomość22 października 2012
Mamy dobre wieści dla fanów interaktywnego horroru. Firma Iceberg Interactive ogłosiła, że wyda dwie kontynuacje udanej przygodówki The Lost Crown: A Ghosthunting Adventure zaprojektowanej przez Jonathana Boakesa. Gry zatytułowane zostaną The Last Crown: Haunting of Hallowed Isle i The First Crown.
niestety polscy producenci śpią jak susły do cholery szkoda gadać nasz język kuleje jak nie wiem co, są beznadziejni są nawet gry z chińskimi napisami a nie ma polskiego zawsze to samo żenada.
K... na litość jest już prawie 2018 a Polski nadal kuleje niesamowite jak oni to robią :) ONI CHYBA NADAL ŻYJĄ W LATACH 90'
chyba naciskają tylko CTRL +C i CTRL+V i tyle w temacie jak oni mogą w ogóle pisać wydawnictwo Polskie taaa ale język DALEJ ANGIELSKI to jest najzabawniejsze :)) naprawdę i jeszcze by chcieli skromnie mówiąc za grę z powiedzmy z 150 złotych MOGĄ MI NASKOCZYĆ OCZYWIŚCIE MÓWIĄC METAFORYCZNIE TYLE W TEMACIE.
A JEDYNE CO TŁUMACZĄ TO JUŻ CHYBA Z PRZYMUSU TAKIE WIELKIE HITY JAK NA-PRZYKŁAD WIEDŹMIN 3 ALE PRZECIĘTNE GRY TO PO CO PRZECIEŻ JEST SŁOWNIK SZKODA SIĘ WNERWIAĆ... Z NIMI TYLKO NIECH SIĘ NIE DZIWIĄ ŻE W POLSCE SPRZEDAŻ GIER TAKA SŁABA.
ONI NAWET NIE POTRAFILI PRZETŁUMACZYĆ MONOPOLY PLUS NA PC A CO TU GADAĆ O TAKICH GRACH PRZYGODOWYCH MOŻNA POMARZYĆ O OJCZYSTYM JĘZYKU MAM ICH GDZIEŚ ALBO I JESZCZE GŁĘBIEJ. TO JUŻ JEST WKURZAJĄCE PO PROSTU GDZIE TAKIE KRAJE JAK ANGLIA, NIEMCY ,HISZPANIA ONI TO ZAWSZE MAJĄ RODZIMY JĘZYK TO SĄ TYLKO PRZYKŁADY
KRAJÓW GDZIE REGULARNIE PRAKTYCZNIE KAŻDĄ GRĘ PRZETŁUMACZĄ NA SWÓJ JĘZYK A W POLSCE KURDE WIECZNIE CZARNA DZIURA SAM JUŻ WIEM O ANGIELSKIM NIECO WIĘCEJ NO BO KURDE CO ZROBIĆ JAK 99.9 % GIER W ENG TO TRZA SZLIFOWAĆ SŁOWNICTWO BO TE DEBILE POGRĄŻONE W WIECZNYM ŚNIE NIEDŹWIEDZIM A TE 1% TO SĄ TE GRY W PL ZA KTÓRE K... JESZCZE BY CHCIELI MOŻE MEDAL ZA CZCIONKĘ FU... SZKODA GADAĆ I SIĘ WNERWIAĆ.