Juz kiedys mialem problem z tym samym utworem, a dokladnie ze slowkiem "palm", ktore gosc wymawia dosyc niewyraznie.
Niestety utwor kryje jeszcze jedna zagadke, a mianowicie tekst spiewany przez kobiete na poczatku...
Ja tam slysze "I'll see you again. Find out where you've been". Tylko mam watpliwosci, szczegolnie co do drugiej czesci, poniewaz jakos mi to do konca nie pasuje...
http://www.youtube.com/watch?v=J_z0QdPncuc
I'll see you again. Find out where you've been , też tak słyszę, tyle że mi tu wszystko pasuje.
Tak, ale jakbys to przetlumaczyl? "Znów Cię zobaczę. Odkrywam gdzie byłeś". Jakos sensu to zbytniego nie ma :)
ja bym tak to zrobił: Zobaczę Cię ponownie. Dowiem się gdzie byłeś
"Dowiem się gdzie byłeś" IMO
Edit: Nie te lata, nie ten refleks ;]
Ja bym zrobił tak.
Spotkamy się znowu. Opowiesz mi gdzie byłeś, jak Cię nie było ;D
Wystarczy jak w zapisie kropkę zminienisz na przecinek:
I'll see you again,
find out where you've been.
Będzie miało sens.
Znowu cię zobaczę, dowiem się gdzie bywałeś.