petycja http://www.activism.com/pl_PL/petycja/polski-dubbing-od-ubisoft-polska/39760
To brzmi jakby to pisał 11-letni analfabeta.
Po pierwsze beznadziejnie napisane a po drugie to po co komu polski dubbing w grach?
Nieeeeee....
Jeszcze dali by Borysa Szyca czy inną pseudogwiazdę tegoż pokroju. Napisy wystarczą w zupełności.
"W imieniu wszystkich graczy" - mnie w to nie mieszaj. Poza tym, petycja jest koszmarnie napisana, jak przez dziecko, nie poważnego człowieka.
Takie produkcje jak prince of persia,sprinter cell wydawane były przez Cenegę z Polskim dubbingiem i dubbing wypadł w miare posłuchania
Ta petycja to żart? Wyobrażasz sobie żeby poważnie traktować człowieka który nie umie napisać paru zdań poprawnych gramatycznie?
Takie umiejętności formułowania wypowiedzi mogą zaimponować co najwyżej pani polonistce w 4 klasie podstawówki.
Paradoksalnie taka petycja była by bardziej przekonująca (w temacie dubbingu) niż taka poprawnie napisana.
Ta petycja to tak na serio czy jak, bo ciężko mi się połapać?
Przytoczyłbym jakiś śmieszny cytat z tego, ale tam każde zdanie ryje mi banie.
[6] - Lepiej bym tego nie ujął.
większośc ludzi nie lubi czytać Gdybyś trochę poczytał zamiast grać w gry, to może byś potrafił poprawnie skonstruować zdanie. Zatrważające jest, że to ma być przyszłość narodu.
Pierwsze co zrobiłem jak usłyszałem wersję językowa Assasina 1, to zacząłem szukać "zangielszczenia" na necie. Tak więc chyba się domyślasz gdzie mam twoją petycję...
Cel zbieranych podpisów : 1 / 5000
No to już tylko 4999
Ta petycja wypalila mi gały...
Idzie świetnie! Są już 2 głosy na 5000! Petycja tak zaebista że się chyba podpiszę
za nauke mlody sie wez, a nie petycje ci w glowie
Paradoksalnie taka petycja była by bardziej przekonująca (w temacie dubbingu) niż taka poprawnie napisana.
Święta prawda.
A co do autora postu... Dziecko, weź się lepiej za naukę poprawnej polszczyzny, powtórz sobie to, czego masz się nauczyć na jutro, a nie zajmuj się tworzeniem jakiś bzdurnych petycji.
Rzeczywiscie polski dubbing jest beznadziejny według was?
Od jakiś 8 lat - tak.
Nie mam nic przeciwko, o ile dubbing będzie zrobiony porządnie, jak w przypadku Wieśka czy ME1 (ale dobra, darujmy sobie te polemikę). Jeżeli ma być tworzony na bazie nazwisk typu "Szyc" czy "Karolak", to niech sobie darują.
Generalnie preferuję napisy tak czy siak.
To skandal, że gry sa nie tłumaczone. Rosyjski, niemiecki a polskiego brak w wielu wartościowych grach.
[27]
Tak jest! To kolejny spisek kondominium rosyjsko-niemieckiego. Sztuczna mgła już im nie wystarcza - teraz to se gry tłumaczyć zaczęli. Dranie!
Szkoda że tak wiele osób nie dostrzega bardzo dobrych polskich dubbingów, choćby Uncharted, God of War 3, Bad Company 2, Risen 2...
Poziom zdecydowanie wzrósł, to nie amatorszczyzna sprzed 10'ciu lat.
Polecam kanał dubscore na YT, można samemu posłuchać wielu próbek dubbingów.
Mam wrażenie że wielu z was jest po prostu uprzedzonych.
Jak się ma dubbing God of War 3, chociażby do takiego jak Baldur's Gate czy serii Gothic?
"włąsnie trzeba grać po polsku a ty co nie jesteś polakiem?czy obcokrajowcem gre trzeba rozumieć a nie czytać!"