Witam. Zakupiłem ostatnio L.A. Noire i niepocieszony odkryłem, że gra nie jest spolszczona. Mam pytanie do Tych, którzy skończyli, a mianowicie, czy słownictwo jest bardzo specjalistyczne w końcu to gra detektywistyczna)? Z moim angielskim nie jest najgorzej i czy Wam ukończenie gry po angielsku stworzyło jakikolwiek problem?
Powiedziałbym, że słownictwo jest zróżnicowane, jako iż przesłuchujesz różnych ludzi z różnych środowisk (różne akcenty, slangi etc). Spolszczenie do takiej gry mijałoby się z celem, ponieważ w tej grze chodzi właśnie o to by patrzeć na twarz i mimikę bohaterów (a nie czytać napisy na dole ekranu).
Jeśli chodzi o mnie gra nie sprawiła mi żadnych problemów, ale to raczej kwestia indywidualna - generalnie, jeśli możesz oglądać filmy anglojęzyczne w oryginale bez napisów, to nie ma czego się bać.
dla mnie jest spoko, a po odpaleniu napisow juz totalnie problem znika
i przy okazji mozna sie poduczyc jezyka :)
Na chomikuj.pl jest fanowskie spolszczenie 90%
Słownictwo jest całkiem rozbudowane (nie chodzi tylko o pojedyncze wyrazy, ale czasem także różne zwroty, potoczne wyrażenia) i ja nie raz musiałem zaglądać do słownika, bo często bardzo ważne jest dokładne zrozumienie wypowiedzi. Niemej, są angielskie napisy, a poza tym, co najważniejsze - zapis każdej rozmowy możesz przejrzeć niczym w starych RPG, spokojnie go przeczytać i sprawdzić nieznane słówka.
Generalnie wcale jednak nie jest aż tak trudno, jak to niektórzy w internecie przedstawiali. Odniosłem nawet wrażenie, ze - pomijając brak zapisów rozmów - czasem więcej problematycznego słownictwa było w GTA. I nie chodzi mi tu o pewnego wielbiciela gandzi :). Z angielskim na poziomie B2 kłopotów nie powinno być zbyt wiele. Ot, w jednym dialogu jest więcej, w paru innych nieznane są pojedyncze słowa, choc i bez nich mozna wywnioskować, o co chodzi.
A gra jest genialna. Zresztą - skoro i tak ja juz masz, to instaluj i graj - zobaczysz sam.
Nad spolszczeniem pracuje zespół BDIP: www.bartledooinpolish.com