Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Komiks Sketches of Glory - odc. 24 - Przepotężny

18.10.2021 11:51
👍
1
4
Tinimig95
41
Konsul

Szanuję za to nawiązanie do Misia Barei.

18.10.2021 12:04
TheCerbis
😃
2
1
odpowiedz
TheCerbis
70
Vanitas vanitatum

Genialne!

18.10.2021 13:32
😁
3
1
odpowiedz
zanonimizowany1355283
8
Generał

Dobre!

18.10.2021 13:43
jackowsky
👍
4
odpowiedz
jackowsky
248
Dobry Wujek Szwejk

Dobre

18.10.2021 14:24
5
odpowiedz
1 odpowiedź
zanonimizowany1255967
74
Generał

W kącie leży jeszcze Ostrze zimy ze Skelige a na podłodze "miecz nad mieczami" Hatorriego

19.10.2021 00:19
MilornDiester
5.1
MilornDiester
43
Generał

Jedne z największych rozczarowań w mojej historii z grami... Całe szczęście, że potem poszli do rozum do głowy i już Aerondight i ten miecz stylizowany na Soulsy mają bodajże obrażenia uzależnione od posiadanego poziomu.

18.10.2021 14:39
Wilk1999
6
odpowiedz
Wilk1999
45
Wilkołak Asasin

Arasz w roli Geralta z Rivii nawet nawet, ale i tak uważam, że na Wiedźmina najbardziej nadaje się Pan Mateusz a co do żartu o przepotężnych mieczach to trafiony. Praktycznie, gdzie się jakiejś gry RPG nie znajdzie, tak w każdej z nich potrafi kryć się jakiś przepotężny miecz. Nie wiem tylko, dlaczego w tym komiksie musi cierpieć Hed.

PS. Początkowo, widząc tytuł komiksu zdawało mi się, że będzie on odnosić się do Arasza i posiadanej przez niego potęgi, ale i tak super komiks.

18.10.2021 15:23
Saed
👍
7
1
odpowiedz
5 odpowiedzi
Saed
162
Konsul

Łobuziak Ostrze XD
Jedyne słuszne tłumaczenie "Buster Sword" z Final Fantasy VII!!!

18.10.2021 18:00
7.1
tadere
34
Centurion

Nigdy nie grałem w FF7 ale "Buster Sword" brzmi jakby ktoś bardzo starał się zrobić "Bastard sword" (Bękarci miecz) ale dla dzieci

18.10.2021 22:44
Zdzichsiu
7.2
Zdzichsiu
146
Ziemniak

tadere
Dlaczego? Po prostu chcieli, żeby główny bohater miał miecz o unikalnej nazwie, a nie tysięczny miecz bastardowy. Bastard i buster to w sumie synonimy. Poza tym buster może się kojarzyć z rozwalaniem (to bust), więc z racji rozmiarów ostrza może to być miecz do rozwalania (ja tak zawsze to odczytywałem). W potocznym angielskim amerykańskim buster to również pogromca. Osobiście bym to przetłumaczył jako drański miecz, miecz niszczący lub poskramiający miecz.
A etymologia tej nazwy jest najpewniej taka, że buster brzmiało fajnie po japońsku i dali taką nazwę, bo Japończycy i tak nie wiedzieli, co to znaczy (basutasodo w oryginale).

post wyedytowany przez Zdzichsiu 2021-10-18 22:46:45
19.10.2021 00:36
7.3
zanonimizowany768165
119
Legend

Brzmi trochę jak bazarowe tłumaczenie gry z czasów PS1 czy PS2.

19.10.2021 00:41
Saed
7.4
Saed
162
Konsul

Zdzichsiu
Dlaczego "Buster Sword"? Tak po prostu zadecydowali tłumacze no i się przyjęło :) Oryginalna japońska nazwa nie jest tak jednoznaczna, ale sugestia "Bastarda" jest aż nazbyt oczywista. Choć tylko w nazwie, bo wygląd to już odlot totalny.

post wyedytowany przez Saed 2021-10-19 00:42:52
19.10.2021 17:26
Zdzichsiu
7.5
Zdzichsiu
146
Ziemniak

Saed
Już w japońskim oryginale było buster. Basutasodo - Buster Sword

Basuta - Buster
Basutado - Bastard

18.10.2021 16:44
👍
8
1
odpowiedz
tankshtela
49
Konsul

Nawiązanie do Barei zawsze w cennie.

18.10.2021 17:09
neXus
9
3
odpowiedz
1 odpowiedź
neXus
248
Fallen Angel

Ale łyżka też powinna być na łańcuchu :P

18.10.2021 17:20
9.1
3
zanonimizowany1358673
4
Generał

Tylko łyżka, bo miska powinna być przykręcona do blatu.

18.10.2021 18:25
THeMooN85
10
1
odpowiedz
1 odpowiedź
THeMooN85
127
Eternally Querulous

Mnie tu jeszcze brakuje Dragon Slayer'a (miecz Guts'a z Berserka).

19.10.2021 07:53
😃
10.1
Ali Wlaborg
88
Mordęga

i na to czekałem :D

Komiks Sketches of Glory - odc. 24 - Przepotężny