Die heil’gen drei Könige aus Morgenland,
Sie frugen in jedem Städtchen:
Wo geht der Weg nach Bethlehem,
Ihr lieben Buben und Mädchen?
Die Jungen und Alten, sie wußten es nicht,
Die Könige zogen weiter;
Sie folgten einem goldenen Stern,
Der leuchtete lieblich und heiter.
Der Stern blieb stehn über Josehs Haus,
Da sind sie hineingegangen;
Das Oechslein brüllte, das Kindlein schrie,
Die heil’gen drei Könige sangen.
Nie mogę znaleźć tej kolędy po polsku, a chcę dowiedzieć się o czym ona jest. Może ktoś jest w stanie ją na szybko przetłumaczyć, ew. znaleźć jakieś tłumaczenie?
coś takiego Sherlocku.
Trzech świętych królów ze Wschodu,
Pytali w każdym mieście:
Gdzie droga idzie do Betlejem,
Drodzy chłopcy i dziewczęta?
Młodych i starych, nie wiedzieli,
The Kings przeniósł się;
Szli złotą gwiazdą,
Świeci słodki i wesoły.
Gwiazda stanął na Josehs domu
Ponieważ ich nie ma;
Oechslein krzyczał, krzyczał dziecka,
Trzech królów świętego śpiewał.
P.S
Oczywiście nie dokładnie
z [2] pierwsza czesc moze byc
dalej:
Mlodzi i starzy nie wiedzieli,
Krolowie szli dalej
podazali za zlota gwiazda
swiecaca uroczo i jasno
Gwiazda zatrzymala sie nad domem Jozefa
Tam oni (Krolowie) weszli
Oslatko ryknelo, Dzieciatko zaplakalo
Trzej Krolowie zaspiewali