Mass Effect 2 [PC] - Gramy w Mass Effect 2 - polska wersja PC!
i nikt nie będzie pierszy
Ta polska wersja dość słaba ale nie najgorsza.
Sama gra świetna. No i Gramy też ;)
ehh dopiero teraz moglibyscie nadrobic te braki ...
Dobre :D Facet jest oficjalnie martwy/nie istnieje a reklamuje sklep :D
Suuuuuper, muszę ją mieć.
eee ja nie chce być pierwszy, tylko mówie że nikt nie będzie pierszy xD
Hmm, jestem w trakcie przechodzenia 1-ki, warto spoilować? :D
Dubbing mi się bardzo podoba, nawet ten Maleńczuk całkiem nieźle gada, Shepart ma fajny głęboki głos. A co do gry, jest super, nie już mogę się doczekąć.
No średnio to wygląda...
Gramy fajne i pl wersja też bardzo fajna :D
Jedno powiem bywało gorzej
Uchhh... Polska wersja nie jest wspaniała, dziwnie się słucha głosów które są podkładane do postaci z kreskówek. Najlepiej jakby brali osoby które nie kojarzą się z czymś takim i już o wiele lepiej by było. Mogliby jakieś castingi przeprowadzać, przecież mamy tylu młodych, zdolnych ludzi :). Najlepiej wypada Pan Maciej Maleńczuk mimo że nie ma żadnego doświadczenia z tego typu pracą... i może właśnie o to chodzi, nie kojarzy mi się ze Scoobym czy Flinstonami :P.
Spodziewałem się czegoś gorszego... nie jest źle ale bez rewelacji.
Dlaczego polskie wersje dla mnie zawsze brzmia jak z animacji dla dzieci ? nawet jak mowia o powaznych sprawach, szczegolnie srednio wypadaja osoby znane i czesc "pan". Brzmia jak by czytali z nudy, glos nie pasuje do postaci a panie czesto mowia jak w kreskowce dla dzieci, gdzie zamiast pieniadzy "sza piniaski".
Moze nie jest najgorsze, ale mile-kilomtery-lataswietlne od wersji en.
Jak na polske to nieźle
Uważam, że dubbing pierwszej części był znakomity. W tej jest... no nie najgorszy, ale mogło być lepiej. Gra sama w sobie jest świetna. Zapewne ją kupię.
Jeszcze wczoraj grałem w ME1 po angielsku, więc jak włączyłem ten filmik rzuciła mi się spora różnica. Jednak już po kilku minutach się przyzwyczaiłem i przestało przeszkadzać, a stało się normalne. Cóż. Może faktycznie kupię wersje polską? W końcu w Polsce wersja angielska na Xbox360 będzie ciężko osiągalna.
GRAMY !!!!!!! SUPER ale pełna polska wersja językowa szczegolne glos sheparda jest do bani
Kurde myślałem że mass efect to taki badziew a tu prosze strasznie mnie wciągnęło to gadanie w tym quescie :)
Na początku inny głos Szeparda strasznie drażnił ale po 5minutach już można było przywyknąć.
Jednak ten z pierwszej części i tak był lepszy :P
Głos Sheparda mi nie pasuje . W podstawce był lepszy IMO . A gramy świetne . ; D
Jednak wolałem dubbing z jedynki, szkoda że w dwójce Dorociński nie podkłada głosu pod Sheparda...
Czyli co, EA Polska dała ciała i nie ma do wyboru angielskiej wersji z napisami, tylko sam dubbing?
Bardzo czekałem na ten materiał. Generalnie dubbing jest poprawny i spodziewałem się katastrofy, jednak głos Sheparda strasznie mi nie pasuje. Pewnie się przyzwyczaję, ale strasznie mi się podobał oryginalny głos komandora w jedynce.
Fajne gramy. A gościu który podkłada głos Shepardowi, był także chyba komentatorem w Skokach Narciarskich 2006 ;P
o boże katastrofa ... i jeszcze ten odgłos odkurzacza .. tego się słuchać nie da!!!
jak dobrze ze zamówiłem ang wersje ... masakra z tą polska wersją
Nie może być tak, że nie będzie wersji angielskiej do wyboru.... To samobójstwo!
Głos Shepharda to jakiś żart, ZUPEŁNIE nie pasuje!!
Reszta głosów też jest kiepska. Oj, mam nadzieje że EA jakoś to wszystko wyjaśni..
Dubbing może być, tylko szkoda, że Dorociński nie podkłada głosu pod Sheparda bo wg. mnie był o wiele lepszy :/
Byłe Widmo czyli już Shepard nie jest widmem???Szkoda:(
A wersja polska jest dobra podoba mi się:)Ale ciekawie jak Wrex tym razem brzmi:)
WheZY --> U2 to lipa przy ME2 :) zreszta ANG wersja jest po prostu WYBITNA! a PL ME2 to kpina :(
"Nazywam się komandor Shepard, a to jest mój ulubiony sklep." WTF?! Wolałem starego Sheparda ;/ Mam nadzieję, że się przyzwyczaję, bo jak nie to zostaje angielska wersja ;P No ale fajnie, że kontynuujecie Gramy z ME2 ;P Ja jutro jadę odebrać swoją EK :P
Pozdro.
Radio Zet, siła muzyki! No toć to parodia jakaś jest...
CO?! nieee... sory... aleee w pierwszym mass efekcie dubbing był praktycznie jedyny w swoim rodzaju, a tu!!! Shepard ma głos jak jakiś mały leszcz... w 1 jego głos rozwalał a tu!!! tu to on wymusza sraczke... jestem na NIE
Alez ta gra rewelacyjnie wygląda .Ale kupuje wersje na konsole ,nie chce mi się instalowac gry przez dwie godziny i bawić się ustwaieniami rozdzeilczości zeby gra osiągneła na moim sprzęcie 30 klatek.
A co do dubbingu jest bardzo dobry.
OMG :| Wszystkie głosy są fajnie dobrane tylko Shepherda głos jest dupny (przepraszam za słownictwo ).No dlaczego wszystkie glosy są fajne , a głównego bohatera... ehhh.. Kurde , ale bym ta grę na PS3 chciał :)
A ja mam pytanie, czy w pierwszej części gry grali Ci sami aktorzy podkładający głos co w dwójce?
Moim zdaniem głos Sheparda brzmiał lepiej w jedynce:/ Ale muszę powiedzieć że Maleńczuk się spsiał :P
super gramy!!!
a ja chyba głuchy jestem albo mam małe wymagania, ale wcale mi głos sheparda nie przeszkadza :p jako jedyny jestem na +. Mimo to chyba spróbuję najpierw zagrać po angielsku, a potem pomyślę nad wersją pl.
Te głosy bolą.
Dubbing znośny, ale głos Sheparda mi tu nie pasuje (za epizodzik Maleńczuka mi się podoba :) ). Spodziewałem się czegoś lepszego. Moim zdaniem lepiej było w Dragon Age ;p No i teraz niecierpliwie oczekuję Bogusia Lindy w GoW III :D
ps: Przy następnym materiale mogli byście zamieścić jakiś krótki dialog z Shepardem w wersji Female ??
O ja pierdziele, głos Sheparda to jakaś masakra. Jak z jakiejś reklamy...
bardzo fajna
ja wole na xbox360
nigdy jeszcze nie widziaałem tak wciągajacych rozmów az miło sie słucha napewno pogram ale czy pierwsza czesc łączy sie fabularnie z drugą?? Bo w jedynke nie grałem:(
a kiedy da się zobaczyć/usłyszeć polską wersje Komandor Szephard, pani Komandor :)
a głównie czy dożo jest wpadek że mówią do kobiety jak do mężczyzny w tej PLce
W porównaniu z oryginalnym dubbingiem to katastrofa !! Zdecydowanie wolę wersję angielską
Świetnie! Już zabieram się za oglądanie i mogę w ciemno strzelić że świetny materiał. Czekam na więcej.
Akurat Maleńczuk wypada chyba najlepiej...
te głosy są gupie , ja wole głosy angilskie
Czy ktoś mógłby mi powiedzieć jak jest z tym całym Cerberus Network w wersji PL? Działa to to w ogóle?? I jak z importowaniem save'ów z jedynki?
Jakby się jeszcze okazało że nie mogę ściągnąć darmowych DLC to chyba podziękuję EA Polska i poszukam "innych źródeł" :/
maleńczuk , nawet jest dobry
nie jest taki zły a jak co to macie english version^/-\^
No to widzę że preorder nie był świetnym pomysłem... Co do dialogów to nie najgorsze zwłaszcza że nagrywali je na prawie na ślepo bez odtwarzania gry w tym czasie.. A tak przy okazji co do zwycięzcy konkursu to raczej żaden wyczyn ta gra jest już do pobrania na prywatnych stronach od ponad 4 dni..No ale przynajmniej będę miał darmowy dostęp do DLC.. zresztą całą reszta pewnie też... ehmm...
Pierwsze wrażenie głosu Sheparda - do dupy, po 6 minutach filmu - ujdzie, ostateczny wniosek - i tak wiekszosc bedzie robila swoją postać to może do naszych Shepardów głos bedzie o wiele lepiej pasował. :P
@jaro1986 Cerberus Network Działą tylko jeśli ma się specjalny kod z rozszerzonej wersji ME inaczej trzeba zapłacić.A import savów z ME no też ciekawy, wygląda to tak że są importowane dokonane wcześniej decyzje np Zabicie wrexa, uratowanie rady, ocalenie Ashley/Kadiana , dostaje także się dodatkową gotówkę i exp za posiadanie w ME ponad miliona czy jakiś wysoki lvl.
Coś średnie te głosy
Całkiem dobrze wypada Maleńczuk :D nie spodziewałem się że odegra dobrze swoją rolę :P
jaka lipa co słowo Nowickiego to padało jedno słowo "kurw@" i ciekawe jak wyjdzie renegat bez nawet zerowej agresji w glosie
cały czas bylem za polska wersja językową ale po tym filmiku jestem za angielska
Materiał bardzo dobry :)
Kiedy będą jakieś filmiki z Alpha Protocol ?
W sumei jeszcze ciekawi mnie jak wypadł głos doktora salarian, w and wersji mówił on baardzo szybko tak że z napisami był problem ;]
Pl wersja standardowo mizerna.
Trochę sztywny ten dubbing, ale i tak o niebo lepszy od cedeprojektowego.
O dziwo, najlepiej wypadł Maciej "mieszkaniec kosmosu" Maleńczuk.
HAHAHHAHAHAHAHAHHAHAHAHAHAHAHHAH!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
To ma być najlepsza Polski dubbing w historii gier? To czysta żenada. Kto to w ogóle kupi. Chyba tylko ten kto nie zna angielskiego. Jak to dobrze, że zamówiłem pre-ordera na angielską....
Gramy świetne - ale ten dubbing....
wgrywanie savów - doświadczenia z wersji 1911: Wgrałam sava z polskiego ME1 do tego od 1911 bez najmniejszych problemów. po wgraniu profilu możemy7 zmienić klasę, wygląd i pochodzenie naszego NOWEGO bohatera, zostają tylko dane co się wydarzyło w ME1. dodatkowo po przejsciu pierwszej toturialowej misji, gra (w czasie dialogu z towarzyszami) zadaje nam pytania z przeszłości - ja odpowiedziałam na nie zgodnie z tym co się w części pierwszej zdarzyło wiec nie wiem co będzie jak się inaczej odpowie. pytania są o: czy rada została uratowana, kto objął przedstawicielstwo nad rasa ludzką, i kto padł w misji - oraz czy wrex przeżył swój mały bunt :)
w czasie gry napotykamy na znajomych z ME1
dodatkowo za import sava (czyli potwierdzenia, że jestesmy fanami serii) dostajemy kilka tys kredytów wiecej na starcie i coś tam jeszcze - ale nie zwróciłam uwagi :)
wojto --> jak masz duzy telewizor to xbox360 jak masz wypasiony komp to na PC :D
no no nawet nawet ta polska wersja :D na razia na plus
PS : moze tradycyjne poruwnanie wersji jezykowych :)
Moim zdaniem polonizacja nie wypadła źle, jak na razie można ją zaliczyć na plus.
Co do polskiej wersji językowej to nie mam żadnych zarzutów. Jeżeli będzie na takim poziomie jak w 1 to rewelacja. Mam tylko 1 uwagę, głos Sheparda, w 1 był kapitalny, ten z 2 nie pasuje :(
Gra nawet calkiem fajna ale polski dubbing wypada slabiutko :)
Maleńczuk wypadł świetnie... reszta słabiutko. Czy jest wersja angielska z polskimi napisami?
Nezord --> No właśnie z tym też jest zamota, bo na początku myślałem że jest tak jak napisałeś, ale później w jakimś news'ie o ME2 wyczytałem że w dniu premiery na Cerberun Network mają się pojawić bodajże 2 darmowe DLC w tym jeden z dodatkową postacią - przy czym darmowe tylko dla tych którzy kupili nową grę, bo osoby które odkupią używaną nie będą mogli tego pobrać. Nie sprecyzowali jednak dla jakich edycji obowiązuje ten bonus i w jaki sposób zweryfikują czy gra jest nowa czy używana. Wiem że wszelkie późniejsze DLC będą tylko dla tych którzy mają tą kartę Cerberusa, czyli kolekcjonerkę, ale co z tymi pierwszymi - sam się pogubiłem :P
O mój Boże.....Smerfy miały lepszy dubbing. Smutne to, że u nas w Polsce tak po macoszemu się to traktuje.
ŁaŁ ta gra naprawdę robi wielki wrażenie względem pierwszej części teraz jeszcze bardziej się niecierpliwie. Jak tak świetnie wygląda dwójka to ciekaw jestem jak będzie wyglądać trójka
śmiechowy ten dubbing zwłaszcza ten pseudo głos udający komputer pokładowy, informujący o wystrzeleniu sondy, aż mi się Seksmisja przypomniała :)
o cholera ten głos (Shepard) jest żałosny i sztuczny, wogóle nie pasuje do jego postaci. English version.
Tragedia :/ Nawet Maleńczuk nie wypadł tak źle ale Nowicki jako Shepard to poprostu jakieś nieporozumienie...I tak najlepiej wypadła Avina...
"śmiechowy ten dubbing zwłaszcza ten pseudo głos udający komputer pokładowy, informujący o wystrzeleniu sondy, aż mi się Seksmisja przypomniała :)" Najgorsze jest to z w oryginale "Launching Probe" mowi sexownym glosem Tricia Helfer. :) U nas zastapilo to cos co mi przypomina sampel z czasow Amigi 500 lolz.
Jesli caly "glos Normandii" czyli EDI jest wlasnie taki to na dziendobry polscy gracze traca duza czesc klimatu jaka sa rozmowy i klotnie Joker-EDI wlasnie. Pomine fakt ze w wiekszosci misji EDI kontaktuje sie z nami na powierchni planet, analizuje zebrane dane i pomaga z pkladu Normandii.
LOL srodek misji, rozpierducha i klimat walki a tu taki glos sie odzywa - N/C.
TRAGEDIA i wlasciwie zero podobienstwa do angielkiego oryginalu - i to caly filmik.
Niech wogole skoncza robic jakikolwiek dubbing bo az zal. Nastepna wielka porazka bedzie dubbing God Of War3 ale przynajmniej sie posmieje.
"Wyrzucam sondę" - o mój Boże co to kurcze jest?! Tragiczna polonizacja! A najgorsze jest to, że piraci znowu mają lepiej...
Słaba gramy mało komentarzy, pokazaliście mało świata a przynajmiej statku. Monotonne 3/5 A Polska wersja to znowu chała Szczególnie jak mówią nie ludzie a obcy tj. Ten typ co z Klanu głos podkłada wogule się nie nadaje ...
Boże co za tragedia!!!! Jakaś masakra!!!! W jedynce polskie głosy mi się podobały ale teraz będę musiał zagrać w ME2 z polskimi napisami!!!
Miło będzie podróżować po galaktyce i wszędzie słyszeć rodzimy język :)
hm...mi się podoba polska polonizacja OPRÓCZ głosu Sheparda, no błagam Nowicki tam nie pasuje...już Dorocińskiego akceptowałem, był dobry, ale on...
Maleńczuk spisał się doskonale. To jest szok, facet nie ma żadnego doświadczenia, a wypadł super. Przynajmniej w porównaniu do "profesjonalystuf" czyli całej reszty.
Dubbing zajebisty ;D
No napisy PL są już w sieci, więc ja w takim wypadku mam pirata już na dysku i zasysam napisy...kupię jeżeli będzie jakiś sposób na granie bez dubbingu na oryginalce...
Mówcie co chcecie. Maleńczuk w tym akurat filmiku wypadł najlepiej z wszystkich. ;] A Shepard masakra. Może i głos jego w 1 nie był tak męski taki żołnierski, ale do postaci pasował a tu wszystko takie sztywne. Wolałbym Sheparda czytanego przez Iwone :D
Pinokio21 stąd mój komentarz, bo oryginał lata świetlne lepszy, a tu jakby jakiś zardzewiały gruchot, któremu syntezator się zepsuł :)
Shepard slabo, bardzo skabo..
Glos w pierwszej czesci byl duzo lepszy.
Reszta wyglada ok
shepard nie wygląda mi na 50 latka.... a tak raczej brzmi. co za problem bylo dać identyczny glos co w ME1 ... ehhh
Świetne gramy. Pokażcie więcej walki, jakąś misje, różnorakie bronie i jak mówiliście system upgrade'ów broni itp.
Co za absolutna padaczka... To fakt, jedynie Maleńczuk daje radę. Widać, że sprawdza się moja strategia - ściągać pirata z neta tylko dla angielskiego języka, aktywując kluczem z oryginalnej polskiej wersji gry (tylko dla angielskich głosów, niczego więcej)
a czy pójdzie n a moim PC na rekomendowanych (komp w sygnaturze)
sheparda głos nie pasuje do niego z pierwszej część był o wiele lepszy
Dajcie spokój,zajebisty dubbing ;] A dla mnie Shepard wypada najlepiej.
Mam prośbę, pokażcie panią Shepard, bo męski odpowiednik ma... Głos w ogóle nie pasujący do tej roli, mam nadzieję, że w damskiej wersji zostanie ta sama aktorka co w pierwszej albo będzie przynajmniej lepsza od Dorocińskiego, chyba, że na X360 jednak będzie angielska wersja z napisami.
Jak pierwszy raz usłyszałem głos Sheparda to myślałem że się załamie, ale już w połowie filmiku się przyzwyczaiłem i powiem, że fajnie, że jest dubbing. Niby to nie to samo co angielska ale zawsze fajnie. Czekam na porównanie PL i ANG wersji językowej.
tragedia, branie tak mega znanego glosu "dzisiaj w jedynce" do Sheparda to pomylka^2. tragedia.
Nowicki za bardzo chyba chciał popisać się swoim świetnym głosem. Myślałem, że to będzie strzał w dziesiątkę, niestety dla mnie ten głos jest zbyt "bandycki". Pewnie to będzie zależeć od wyglądu Sheparda. Ten domyślny ma zbyt młodzieńczy wygląd na taki głos. Ale chyba jednak wole głos Nowickiego od Dorocińskiego, bo Dorociński zanudzał strasznie. Shepard z ME1 był apatyczny, nijaki bez emocji niczym Seagal. Tutaj przynajmniej słychać, że Shepard w ME2 jest cwaniakiem(podobno po tych przeżyciach stał się bardziej cyniczny, także uzasadnione fabularnie). I CDProjekt zrobił straszny błąd nie dołączając do polskiej wersji, angielski dubbing... Przez to poczekam sobie dłużej z zakupem, aż wyjdzie jakiś miły patchyk.
I CDProjekt zrobił straszny błąd nie dołączając do polskiej wersji, angielski dubbing
Co ma CDP do ME2??
Wersja angielska jest dużo lepsza. Jedynym irytującym szczegółem jest głos Jokera, który jest niemal identyczny do głosu Chrisa z Family Guy'a.
WTF?!
Tyle mogę tylko powiedzieć o polskiej wersji...
Domyślałem się, że będzie średnio, ale toto jakaś TRAGEDIA.
P.S Paradoksalnie Maleńczuk IMO wypada bardzo dobrze, zdecydowanie lepiej niż główne postaci.
Polska wersja jest dobra...(no...moze poza shepardem)Bardzo sie ciesze ze wstrzymalem sie z ocena polskiej wersji jak np. co niektory nazekajacy badzo na Pana Malenczuka ktrory wedlug mnie wypadl bardzo dobrze....
Dubbing nawet niezły ale mógł być o wiele lepszy a głos Shepard taki sobie, Dorociński byłby o wiele lepszy.
W pierwszej części dubbing był dobry zwłaszcza świetnie dopasowany głos Sheparda a tutaj głos trochę nie za bardzo mi pasuje
Ja też uważam że głos z jedynki był fajniejszy i teraz jak posłuchałem tego z dwójki to mi trochę smutno że już niema tamtego :( :P i chciałem się zapytać czy są jeszcze w dwójce członkowie załogi z jedynki tacy jak Garus albo mój ulubiony Wrex :D ??
EJ MOGLIBYŚCIE MI NAPISAĆ KOD INSTALACYJNY DO DRAGON AGE?
spoiler start
[/spoi
Nie wiem czy mam się śmiać czy płakać. W pierwszej wersji Mass Effecta głos Sheparda był nieporównywalnie lepszy. Czekam na wersję z angielskimi dialogami i polskimi napisami.
moim zdaniem daje rade shepard brzmi jak czlowiek po przejsciach...
a w sumie takim czlowiekiem jest :D
Jest nieźle. Głosy są zasadniczo poprawne, do Nowickiego jako Sheparda się przyzwyczaję, choć nie wygląda na to, żeby był znacząco lepszy od Dorocińskiego (który, moim zdaniem, momentami kładł całkiem udany dubbing pierwszej części). Za to Maleńczuk zdecydowanie in plus, mógłby dostać jakąś większą rolę :) No, ale to trochę głupio wydawać werdykt po kilkuminutowym filmiku. Pogramy, zobaczymy.
super ta gra ale polska wersja jesszcze lepsza po prostu super!!!!!!!
Hehe dokładnie bałem się jak wypadnie Maleńczuk a on na tym filmiku wypadł ... najlepiej. Głos Sheparda jest słabiutki, pokażcie głos kobiecy Sheparda :) bo gram kobitką.
tak sobie\:
Powtórzę najpierw to co wszyscy piszą o dubbingu Macieja Maleńczuka: świetna robota, a głos pasuje do postaci.
Z tym nazwiskiem piosenkarza na okładce jest podobnie jak to było z Robertem Gawlińskim w przypadku Gothic III. Też nie spotykamy go w grze za często, a na okładce go umieścili. Był szefem klanu ognia, jeśli dobrze pamiętam.
Gra super ale stary Shepard był lepszy ale ten też ujdzie w tłoku
Ale beznadziejna ta Polska wersja językowa.
Gdzie byli rodzice ja się pytam. Już nie chcę polskiej wersji, a jeszcze lepsze jest to, że w PCtowej nie będzie chyba takiego wyboru. Już wątpię czy w ogóle w to zagram. Nie mam zamiaru tego szajsu słuchać.
ja osobiście nie lubię dubbingu w grach, mogli dodać same napisy bo imho tak jest najlepiej.
Sorrry... ale taką grę, albo tłumaczy się i dubbinguje super, albo zostawia z samymi polskimi napisami. Garrus (którego uwielbiam) ma głos... jak kastrat z XV-wiecznego męskiego chóru we Włoszech..... Ale w sumie nie jest tak źle jak by być mogło.
Polska wersja to porażka - za co płaca tym lektorom! Poza tym KONIECZNIE niech zatrudnią jakiegoś dobrego dźwiękowca aby zmodyfikował głosy postaci. Do czego to podobne aby wszystkie rasy mówiły identycznie.
Prawdopodobnie zostanę przy spolszczeniu kinowym!
Śmiać mi się chce z dwóch rzeczy, pierwsza to taka, że gdy pojawiła się informacja i filmik z Maleńczukiem, to prawie wszyscy zmieszali go z błotem, co niektórzy mądrzejsi mówili, że nie ma co osądzać i zobaczymy jak wyjdzie.
Co się okazało? ano to, że Maleńczuk daje radę, nawet bardzo, natomiast głos Sheparda w wykonaniu Nowickiego jest... niepasujący i Dorocinski jednak go przebija.
Chciał dobrze i emocjonalnie, a wyszło źle i sztucznie/przekolorowano, w moim mniemaniu.
No ale przecież Cerberus odbudował Sheparda, ale trochę spartolił robotę, bo mu krtań uszkodzili. :)
Kwestia reklamowania sklepu, niczym z radia.
Druga rzecz, to ogólny dubbing polski, myślałem, że będzie lepszy, a pomyliłem się.
Dlaczego będąc na Normandy głosy są jak z jakiejś hali? paskudnie to brzmi.
Powinien być chyba troszkę bardziej "wytłumiony".
Następna rzecz to EDI, za dużo nie powiedziała, ale... lepiej już wypada głos WI z cytadeli, o wiele lepiej i przyjemniej się słucha.
Głos Turianina jest... ujmę to inaczej, jest za mało Turianina w Turianinie.
Chomik! Tak jest! tego brakowało, przelatujemy pół galaktyki po chomika, ohhh yeaaa! :)
No ale w sumie to miły akcent.
Jednym słowem miałem nadzieję na coś lepszego niż w ME1, a wyszło chyba nieco gorzej, zwłaszcza główny bohater.
a czy w wer. na X360 będzie możliwość wybrania samych napisów ? Pytam, bo możliwe, że ten szczegół mi jakoś umknął :d
Chomik! Tak jest! tego brakowało, przelatujemy pół galaktyki po chomika, ohhh yeaaa! :)
No ale w sumie to miły akcent.
Jedyny minus to to, że do zestawu nie jest dołączany Minsc :P
Panowie robicie genialną robotę… Wszyscy trzej…
I wielki dzięki
Pozdrawiam
Ten głos Sheparda!!! Co to ma wogóle być, jak bym jakąś reklamę Domestosu oglądał albo proszku do prania, reszta spoko ale nie wiem jak ja zniosę gre z tym głosem :/
Żałosny dubbing... W ME1 był zajebisty a tutaj spieprzyli sprawę na całego... Dobrze, że wstrzymałem się z zakupem tej gry. Jeżeli nie da się wybrać samych napisów, to niestety ale muszę sobie odpuścić tą świetną gierkę. Właśnie, jest możliwość wybrania samych napisów bez dubbingu ?
Boshe co to jest ?? ta ma być PL dubbing :D to jakaś komedia
ok pan Maleńczuk daje rady o dziwo :]
ps.niech EA nigdy juz nie zabiera sie za dubbing gie, Sony robi to o wile lepiej
MarcusFenix-- > Proszę ja Ciebie nie pisz "Boshe" ;p To takie pokemońskie. Ja jeszcze nie wiem na jaką wersję językową się zdecyduje, chyba jednak dubbing. ;)
Polska wersja beznadziejna, wolę angielską, ale i tak będe grać w polską
# Dante_0 [ Level: 5 - Legionista ]:
"...Właśnie, jest możliwość wybrania samych napisów bez dubbingu ?"
Wyłączyć głośniki?
A tak na poważnie, to chyba faktycznie wyłączyć głośniki. :)
Chociaż myślę, że da się to przetrzymać i wgłębiając się w świat ME2 nie będzie się zwracało uwagi na głos, mam przynajmniej taką nadzieję.
Kur** Cartoon Network, albo Disney Chanal normalnie :*(. Co za cioty robią w dubbingu. Znam ludzi z życia codziennego, którzy mają bardziej pasujący głos. Tutaj jak człowiek to gada jak Kubuś Puchatek, a jak kosmita to pedał.
Lol, i w takich momentach ściąga się to z neta pokazując producentom że nie kupujemy chłamu.
Do redakcji:
Zrobicie porównanie wersji angielskiej z polską ? :D
Fani polskiego dubbingu powinni najpierw usłyszeć angielską wersję a potem polską. Ale co tam dla nich, kobieta z ulicy vs. Carrie-Anne Moss (Trinity z Matrixa) to oczywiście że takim cymbałom przypasuje bardziej polski bo angielski to dla nich to samo jakby mówić "bla bla bla bla".
Po tym dubbingu (szczerze) musze wrócić jak najszybciej do ME 1 i usłyszeć Sheparda. A jeżeli tego nie zrobie to chyba zwymiotuje. Jak można tak spieprzyć to. Przecież oni nic tylko siedzą i gadają do metalowej membrany z układem scalonym w środku. Dziękuję za taki dubbing!
Wg mnie to polski dubbing niestety tragiczny...... Shepard mnie dobił, jakoś po angielsku brzmi to naturalniej chyba, chociaz może jak bym był specjalistą od akcentu to bym się jakichś nienaturalności doszukał....
Ale gra widze wyśmienita - pędzę do sklepu :)
# XineX [ Level: 4 - Chorąży ]:
Kur** Cartoon Network, albo Disney Chanal normalnie :*(. Co za cioty robią w dubbingu. Znam ludzi z życia codziennego, którzy mają bardziej pasujący głos. Tutaj jak człowiek to gada jak Kubuś Puchatek, a jak kosmita to pedał.
Prawda jest taka, że głosy by nawet mogły być, problem polega na tym, że dźwiękowiec spartolił robotę, bo głosy z pewnością można poprawić dźwiękowo, efekt byłby z pewnością widoczny i lepszy. Nie przeczę, że w niektórych momentach głos brzmi odpowiednio, ale to tylko momenty.
Przy odpowiednich "filtrach" głosy i dźwięki z pewnością by pasowały, a tak, to wygląda jakby ktoś na szybko to robił, wpakował na płytę i nawet nie sprawdził jak to brzmi.
EDI brzmi traficznie, jakby ktoś mówił z zatkanym nosem, a ubarwione zostało o cybernetyczny głosik, a wg mnie kwestie te powinny zostać wypowiedziane z nawet i cybernetycznym ale łagodnym i... flirtującym głosem - to by było to!
No, ale jak już wcześniej wspominałem, liczę, że przygoda w świecie Mass Effect 2 przyćmi głosy i nie będzie się za bardzo zwracało na to uwagi.
JA bym Bardzo ale to bardzo prosił ekipę Gry-online o zrobienie Gramy z Devil may cry 4
Zależy mi na tym. fajnie by było zobaczyć godnego uwagi slashera od Capocomu. Bo nie wszyscy znają tą gre a warto
"EDI brzmi traficznie, jakby ktoś mówił z zatkanym nosem, a ubarwione zostało o cybernetyczny głosik, a wg mnie kwestie te powinny zostać wypowiedziane z nawet i cybernetycznym ale łagodnym i... flirtującym głosem - to by było to! "
No wlasnie mniej wiecej tak to wyglada w oryginale. EDI daje rade mocno. Nawet gdy zapytasz ja o schemat jej dzialania a ona wypluje w ciebie 40 wyrazowe zdanie zlozone w 90% z technicznych okreslen to brzmi to sexy :P
Tak szczerze to jestem mile zaskoczony. Oczywiście nic nie dorówna oryginałowi, ale spodziewałem się chłamu a tu proszę. Szczerze, to poczułem klimat gwiezdnych wojen (nowszej sagi, z polskim dubbingiem). Nie grałem w jedynkę w pełnej polskiej wersji językowej, ale posłuchałem za to kilka gameplay-ów w polskim dubbingiem, i wydaje mi się że dwójka brzmi lepiej niż jedynka. Łukasz Nowicki co prawda śmierdzi swoją starą znaną rolą Bazza Astrala, ale brzmi w miarę męsko (Dorociński miał bardziej podobny głos do oryginału, ale brzmiał trochę jak nastolatek), dużo jest aktorów podkładających głos w wielu kreskówkach ale większość jakoś się wybroniła. Podoba mi się że tym razem głosy mieszają się z otoczeniem, nie brzmią jakby nadawali z radia lecz jakby byli mniej więcej tam gdzie przebywają postacie.
Szczerze, to poczułem klimat gwiezdnych wojen (nowszej sagi, z polskim dubbingiem).
To ma być pozytywny aspekt? o.0
Hah gorszy może być już tylko Linda w roli Kratosa. Skoro zdecydowana większość pełnych polskich lokalizacji spotyka się z negatywną reakcją graczy, to dlaczego nie dać do wyboru wersji z angielskim dubbingiem lub tylko napisy ? Jakiś konkretny argument ?
Kto zauważył że ten lektor sheparda to ten z toy yes tory ,,Astral" na ratunek!!!!!!!
"Szczerze, to poczułem klimat gwiezdnych wojen (nowszej sagi, z polskim dubbingiem)."
Haha lol. To poczules brak klimatu raczej. :) Ja pamietam jak pozyczylismy ze znajomymi Zemste Sithow z dubbingiem na wieczor filmowy i po 15 min plyta wyleciala z odtwarzacza szybciej niz tam trafila. :P
Szkoda ze na xboxa nie będzie możliwości wyboru języka bo Shepardem mówiącym takim głosem bym daleko nie zaszedł- Dorociński w jedynce odwalił kawał dobrej roboty i tam Shepard trzymał poziom... tutaj? Żenada...
Głos Sheparda dużo lepszy był w pierwszej części. Całość ogólnie ok.
No ja nie wiem co wy macie do gry w polskiej wersji... przecież można wybrać wersje angielską więc nie ma co rozdrabniać się nad tym duperelkiem.
O sorry, współczuję wam chłopaki z XBoxami... szczególnie Maleńczuka, ale chociaż nie wiele go ;p
mi tam nie przeszkadza polski dubbing ale powinna byc wersja eng z pl napisami dla wybrednych (ja wole slyszec polski glos nawet smiesszny) oraz wersja w calosci spolszczona dla tych mniej wybrednych min. mnie
Już widzę że grafa jest chyba z 1 części textury nadal spierdzielone kolejny crap i już wiem czemu gadają że przejscie poprzedniego wynosi ok 70h prawda taka że 60h to samo chodzenie po tych statkach i beznadziejnych lokacjach i szukanie gównianych pierdół to nudne i monotonne jak we fallout 3 chodzenie chodzenie a raz na pół godziny zabijemy kogoś....
Nie jest tak źle :) Myślałem że będzie gorzej :P Głos Sheparda to moim zdaniem kwestia przyzwyczajenia... reszta jest jak dla mnie OK. Nawet głos podkładają osoby z jedynki u niektórych NPC więc klimacik podobny ;) W piątek lecę do sklepu :)
Tak jak podejrzewałem, polski dubbing jest do kitu. Słuchając go odniosłem wrażenie, że dialogi brzmią jakoś tak... sztucznie, jakby lektorów wyprano z emocji. I jeszcze ten nieszczęsny Łukasz Nowicki... Tak więc jeśli chodzi o polskie audio to dziękuję, postoję. A tak na marginesie, komandor Shepard jest mistrzem pozostawania anonimowym ;P
No ja nie wiem co wy macie do gry w polskiej wersji... przecież można wybrać wersje angielską - Nie można, i w tym problem.
Słyszeliście co gadają roboty jak padają? Ugryzłem normalnie odbyt z tego zerżnięcia moich uszu ....
O KURDE! Nie sądziłem ,że to napiszę ale Maleńczuk wypadł najlepiej ze wszystkich o.0 .
O matko... Maleńczuk brzmi najlepiej... a cała reszta tragicznie... ZWŁASZCZA Sheppard... Wszyscy brzmią tak sztucznie i bez emocji. Rzygać się chce jak się to słyszy. UGH!
Jeśli to prawda, że wersja na X360 jest dostępna TYLKO w wersji PL to będę zmuszony ją sciągać z uk ;P.A to ssie...
tez tak sadze. chyba jedyny wczu sie w role swojej postaci, reszta... no coz, zawsze bronilem polskich dubbingow (w fallout 3 byl calkiem znosny) ale ten tu to calkowicie nie pasuje do klimatu. jak bym ogldam film "Pan kleks w kosmosie".
Nie zdzierżyłem. Wyłączyłem filmik po +\- 3 kwestii Sheparda - przeszedłem ze spolszczeniem kinowym ME 1 i jeżeli będę miał wybór przejdę tak samo 2.