God of War III w polskiej wersji językowej. Michał Żebrowski w roli Herkulesa
Ciekawe kto wcieli się w Kratosa. D:
Takie polonizacje są OK :) Widać to już w Uncharted 2. A zawsze można wybrać dowolną kombinację głosów i napisów.
TC Carson'a nikt z polskich aktorow nie pobije ba nawet nie zblirzy sie do oryginalu. Mam nadzieje ze bedzie wersja kinowa
Matthew666 [ Level: 26 - Konsul ]
Wiadomość: God of War III w polskiej wersji językowej. Michał Żebrowski w roli Herkulesa
Ciekawe kto wcieli się w Kratosa. D:
Jarosław Boberek :D
Z koror tak z chęcia lokalizuja ,swoje gry.To niech z lokalizuje FF XIII.
Mam nadzieję, że nie zrąbią tego tak jak w Killzone 2 i Uncharted 2 :/ Bo taka pełna polonizacja to śmiech, dialogów w tych grach nie da się słuchać.
Dobra wiadomość ciekawe czy zlokalizują GT5?
Chwale sony za te dubbingi, KZ2 (choc srednio udany) Infamous i teraz to :) super!
@rpgfan
FF XIII nie jest na wylacznosc sony, aczkolwiek FF XIII Versus to juz inna bajka.
@gromateist
co jest zlego w dubbingu U2? wg mnie jest zajebisty z tego co slyszalem na razie, mimo wszystko zazdroszcze ze przeszedles cala gre z dubbingiem polskim i juz wystawiasz opinie.
SCEP robi dobra robote :)
Na Kratosa proponuje Linde :D
Tak jest. Linda na każdą postać w GoW 3, a co, rzuci kur** tam rzuci kur** tu i wszyscy się cieszą. Proponuje w ogóle tylko Lindę zatrudniać do podkładania głosów każdej grze, GTA v, mario, AC 2, Mirrors Edge 2, Tomb Raider, Mafia 2, World of Goo 2 :)
Mam nadzieję że będzie do wyboru angielska wersja, bo będe musiał sprowadzać z USA albo z UK. Nie każda gra wydana przez Sony miała tą opcję, np. inFamous jest w pełni po polsku i bez wyboru wersji językowej.
Nie ma co marudzić przecież mamy wybór to jest dodatkowa opcja której mogło nie być Ja jestem zadowolony mimo to że będe grał w opcje po angielsku
Proszę powiedzcie że to jest żart ? To jest jakiś spóźniony 1 kwietnia ? Żebrowski jako Herkules ? Co oni jeszcze wymyślają może Mroczkowie i inne drewna jako Olimpijscy Bogowie ? Błagam jak oni mogą polonizować taki tytuł jak GoW 3 ? Rozumiem jeszcze napisy ale głosy ? Błagam przecież o sukcesie tej serii przesądziły między innymi idealnie podłożone głosy i dialogi np Kratosa a to co oni pewnie zrobią w polskiej wersji to słuchać się nie będzie chciało a co do tego grać w taką kaszanę. Mam nadzieje że będzie wybór wersji językowej bo jeśli nie to pozostaje tylko kupno z zagranicy.
Beznadziejnie jeśli nie będzie można wybrać angielskich głosów, ewentualnie jak w U2 napisy polskie, ścieżka dźwiękowa oryginalna. Dubbing w KZ2 i U2 jest beznadziejny tak jak w Mirror's Edge i reszcie. Tu pewnie też tak będzie. Polscy aktorzy nie potrafia zrobić dobrej gry głosem. Brzmią sztucznie i często w poważniejszych momentach zabawnie (stękanie z buli Drake'a w U2 jest komiczne) w ogóle aktorzy nie są przekonywujący. Dubbingi to niech robią do bajek dla dzieci, tam albo im wyjdzie, albo dziecko jest za młode by zauważyć jak beznadziejnie aktor podkłada głos.
Najlepiej by zrobili jakby nie niszczyli gier czymś takim.
@żbike
A co masz do Żebrowskiego? Pamiętam, jak wszyscy narzekali jaki to zły pomysł obsadzać go w roli filmowego Wiedźmina, a okazało się, że był jednym z niewielu mocnych punktów tego "dzieła". Ja tam Go lubię i jak najbardziej go "słyszę" w roli Herkulesa. Poza tym nawet jeżeli okazałby się słaby, to i tak nie wiemy jak często (i na jak długo) Herkules będzie się GOW3 pojawiał.
Jeszcze jedno. Sony dopiero zaczyna dubbingować swoje produkcje i uczy się. Żeby się nauczyć musi się tym zajmować i moim zdaniem bardzo dobrze, że podejmuje się tłumaczenia wszystkich swoich tytułów na język polski. Z czasem będzie im to coraz lepiej wychodziło. Oczywiście opcja wyboru wersji językowej musi być!
siarkus-> nawet nie chodzi o to, że Żebrowski będzie grał Herkulesa, ale powiedz mi, po chuj tłumaczyć slashera na konsole, gdzie fabuła gra rolę drugorzędną? Oczywiście nawiązania do mitologii są fajne, ale seria ma niewiele wspólnego z prawdziwymi mitami greckimi. Jak dla mnie Sony powinno dać sobie siana z tymi tłumaczeniami, ewentualnie tylko takie gry w których fabuła jakieś znaczenie, normalnie gorzej niż w Niemczech z tymi dubbingami sie u nas robi...
Żebrowski to jeden z lepszych głosów, bardzo dobry wybór IMO
fajnie, że sony polonizuje gry
Dubbingi to niech robią do bajek dla dzieci, tam albo im wyjdzie, albo dziecko jest za młode by zauważyć jak beznadziejnie aktor podkłada głos.
Akurat bajki są świetnie dubbingowane, więc nie udzielaj się w tematach o których nie masz pojęcia...
Jak dla mnie to Herkulesa mogą dać i Maryli Rodowicz. Byle tylko była też Eng wersja do wyboru.
Brawa dla Sony za polonizacje wszystkich wazniejszych tytulow jakie maja wyjsc na jej platforme. Microsoft za to leci sobie w kulki ostatnio kompletnie olewajac Polakow i traktujac nasz jako mieszkancow 3-go swiata...
Oj nie dobrze , jedyna gra której jak dla mnie nie powinni spolszczać .
Niezdziwilbym sie jakby Kratosa zagral ...J.Boberek xD
Ciekawe czy będzie opcja tak jak w U2 aby włączyć tylko napisy no i kto wcieli się w Kratosa:P
Naznaczony***
Pozwól, że zacytuje sam siebie, bo widać masz problem z czytaniem.
"Dubbingi to niech robią do bajek dla dzieci, tam albo im wyjdzie, albo dziecko jest za młode by zauważyć jak beznadziejnie aktor podkłada głos. "
Dalszy ciąg tego zdania odnosi się do beznadziejnych dubbingów bajek jakie dzieci teraz oglądają na Jetixach lub innych takich, choć większe hity też maja słabą jakość dubbingu np. (teraz powiem dam parę filmów ze słabym dubbingiem) Harry Pottery, Gwiezdne Wojny. Bajki ze słabym dubbingiem to np. Rybki z ferajny czy nie pamiętam tytułu, ale coś z robotem takim (nie Wall-e).
Wszyskie głosy spolszczą, a Kratos będzie w orginale ^^.
W gre pogram po polsku, tylko po to, żeby pośmiać się z osoby która "chciałby być polski Kratosem"... tak to tylko english.
Kratos ma bardzo 'charakterystyczny' głos... wątpie że komuś uda się go dobrze zagrać...
@Konrad312
No ale co nam to szkodzi, że przetłumaczą na polski? A może im to akurat fajnie wyjdzie i wszystkich zaskoczą? ;) Oczywiście jak napisałem wyżej MUSI być wybór wersji językowej. Bez możliwości wyboru wersji angielskiej również jestem przeciw dubbingowaniu.
Matko boska,czy to są ludzie bez wyobraźni?
Przecież chyba każdy kto grał w GoW wie że głosu Kratosa nie da się zastąpić żadnym innym,nie wyobrażam sobie żeby gra miała taki sam niepowtarzalny klimat co dwie poprzednie części w momencie gdy wpakują tam polskich jełopów.
Oczywiście istnieje 0.01% szansy na to że polonizacja zwali nas z nóg ale na 99.99% będzie to syf.
P.S w całej historii była chyba tylko jedna gra która miała genialną polonizację,ta gra to 'Max Payne'.
P.S 2
Konrad312
Uważasz że fabuła w GoW jest sprawą drugorzędną tak?
Dla mnie jest ona tak genialna jak każdy element tej gry,a to że te nie są tam dokładnie odwzorowane mity greckie jest właśnie świetne,fajnie przerobione i genialnie wykończone.
Pizkes - a pierwsze Gothic'i? Tam też polonizacja budowała klimat, co więcej, w moim mniemaniu polskie głowy wypadły o niebo lepiej niż 'oryginalne' niemieckie.
Tam miało być ".... a to że te mity greckie...."
Drugi post bo nie pozwoliło mi drugi raz edytować.
Jack646- ale Gothic to RPG, a to gatunek który stawia na fabułe na pierwszym planie. A do tego RPG europejskie, gdzie tłumaczenie na polski naprawdę pasowało itd.
siarkus- nie jest pewne co do tego że będzie wybór wersji językowej, bo jak już mówiłem, inFamous nie ma takiej opcji.
Nie mamy w Polsce żadnego afro-europejczyka/amerykanina mówiącego po polsku ? Taka osoba by dobrze się spasowała głosem z Kratosem vide version in english :)
Świetna gierka! Wszystkie części GoD'a na PS3 będą a 3 po PL, dużo gierek polonizują na PS3 widze...
Co jak co, ale ja polskiej wersji jeżeli będzie sytuacja taka jak w inFamous ja nie kupuję. Jedyna do tego stara produkcja w pełni spolonizowana która do mnie trafiła to seria Baldur's Gate - reszta zawsze psuła klimat. Po prostu Polski język nie posiada klimatu do takich produkcji, ktoby nie podkladal glosu. Takie moje zdanie i koniec kropka
jakoś ciężko mi sobie wyobrazić Kratosa po polsku..
... Tylko niech Kratosa pozostawią, jak to powiedział FranekKartuzy w oryginalnych nagraniach hehe xD Kurde, gdyby mój znajomy z roboty załapał się na casting byłyby szanse, ma podobny głos do Kratosa hehe :)
Gry nie sa polonizowane - źle i zgrzytanie zebami - ze jak to tak mozna?
Zyjemy w Polsce i chcemy Polski jezyk w grach!
Gry sa polonizowane - znow zgrzytanie zebami - ze po co te dubbingi? Ze źle, ze tamto sramto ...
i wez tu byc madry
Moim zdaniem, polscy aktorzy nie za bardzo potrafią dubbingować gry, tak samo jak bajki 3D na palcach jednej ręki można policzyć fajnie oddane klimaty w postaciach bajkowych i przeniesione uczucia do postaci w bajkach, zresztą w zagranicznych produkcjach to nie jacyś sławni aktorzy podkładają głosy tylko zawodowcy zajmujący się voiceactingiem u nas to nie przejdzie bo nazwisko robi produkt, a Jarosław Boberek jako Drake hehehehe niech wraca do kaczora donalda :)
Nie ma takie siły żeby nawet odpalił wersje spolszczoną, mam nadzieje że będzie dostępna wersja ang. bo jak nie to dla mnie ta gra w wersji PL jest nic nie warta
P.S w całej historii była chyba tylko jedna gra która miała genialną polonizację,ta gra to 'Max Payne'.
Słuchajcie go, bo wie co mówi!
Jest mi strasznie przykro, że żyjecie w takim kraju, a nie innym, że musicie słuchać i co gorsza, posługiwać się na co dzień tak szpetnym językiem jak polski, ale to chyba nie problem, szczególnie w dzisiejszych czasach, sprowadzić grę zza granicy.
A jak się dobrze poszuka, to będzie taniej, niż u nas.
O Boże kochany :00 Może to jednak dobrze, że nie mam PS3..
P.S w całej historii była chyba tylko jedna gra która miała genialną polonizację,ta gra to 'Max Payne'.
loooool
W całej historii była tylko jedna naprawde genialnie spolonizowana gra. Ta gra to Planescape Torment.
Chłopcze, udajesz znawce, a sam to chyba przygody z grami zacząleś po Max Payne.
Wielkie brawa dla Sony!
Osobiście też wolałbym mieć wybór usłyszenia TC Carsona (np. przestawić audio na angielski w opcjach), ale to dobra inicjatywa ze strony dystrybutora. Chętnie zobaczę efekt końcowy.
Mam nadzieje ze dadza przynajmiej wybor tak jak w Uncharted 2, wiekszosc graczy tak jak ja woli jednak wersje oryginalne plus napisy. Jak nie to albo trzeba bedzie sprowadzac gry z UK albo liczyc na sklep Ultima, ostatnio kupilem tam Infamous w wersji ENG, w calkiem przyzwoitej cenie 159 zl i nie zaluje, to co widzialem w wersji PL mozna nazwac tylko katastrofa.
PL też przejdzie czemu nie :) , ale ANG o wiele lepsza będzie moim zdaniem tak jak to było z Killzone 2...
mineral
W sumie trafiłeś bo MP był jakoś tak jedną z pierwszych gier w jakie grałem.
W 'Planescape Torment' nie grałem.
Nie udaje tak jak to powiedziałeś 'znawcy' tylko napisałem to co uważam,MP w wersji polskiej był genialny a ty chyba po prostu szukasz zaczepki.
Brawo Sony! Trzymajcie tak dalej (czyli dla każdego coś miłego) :)))
Mam tylko nadzieję, że w każdej wydanej przez SCEP grze będzie możliwość wyboru polskiego
dubbingu i oryginalnej ścieżki dźwiękowej z polskimi napisami - wtedy będzie pięknie!
Ekhemn, bo będzie możliwość wyboru (jak w Uncharted 2) w GOWIII, no nie? :|
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Poza tym dobry dubbing nie jest zły, na początku myślałem, że U2 odpale sobie w wersji oryginalnej,
ale obejrzałem Gramy! z Nathanem Boberkiem w roli głównej - i uważam, że wyszło bardzo dobrze.
Ale się cieszę o masakra jupi, taka zajefajna gra i jeszcze po polsku, o masakra super super super, normalnie niedowierzam, uwielebiam gry po polsku, nawet jak rozumię grę po angielsku to i tak wolę po POLSQ jupi JUPI
Dobrze że więcej jest ludzi lubiących gry po polsku, choć tu w komentarzach wszyscy krzyczą że angielski cool, i dobrze że Sony to wreszcie zauważyło, coś czuję że dzieki spolszczeniu GOD OF WAR III, sprzedaż im podskoczy, a ci krzykacze to jak mały kundelek co go mało widać to nadrabia szczekaniem
I znowu trzeba gry sprowadzac... Najpierw infamous, teraz GOW :(
Asmodeusz--> nie trzeba , infamous to byl wyjatek , teraz sony wprowadzil wybor spolszczenia mozesz miec same napisy PL , wiec spokojna twoja rozczochrana xD
przecież Szwaby całkowicie zje*ali dubbing Kratosa(gdzie TC Carson spisał się rewelacyjnie) to powinno dać naszym wskazówkę aby GoW nie polonizować... Chyba że w Kratosa wcieli się polski afrobywatel, no nie wiem... chyba dla samego szacunku do serii w której Kratos jest w 2 czesciach rozpoznawalny swoim ciężkim głosem nie powinni tego robić. "In the end, there will be only chaos". No panowie zostawcie to i dajcie sobie spokój. U2 mogl byc polonizowany bo to gra która dopiero rozwija skrzydła i nie wyrobiła sobie jeszcze statusu pierwowzoru dla innych tytułów, Infamous to samo(tym bardziej ze wyszło nieźle) ale to zostawcie
A ja tam się ciesze, zobaczymy co z tego wyjdzie. Myśle że w Sony nie pracują idioci i wiedza że tej roboty nie mogą spartolić. Trzymam kciuki i wbrew temu calemu sajgonowi (ktory zawsze powstaje jak tylko wiadomo ze maja cos polonizowac) kibiucje zeby jak najlepiej wyszlo. Jak wyjdzie zle to wtedy sie bede martwil.
[58] --> moze nie tyle o to chodzi ze ta lokalizacja bedzie zła bo może im wyjść naprawde świetnie i bardzo odwzorowana, ale chodzi tylko o to ze byłaby to polonizacja... dla nikogo, ew dla "świeżaków" bo dla fanów serii kratos jest tak rozpoznawalny ze i tak nie odpala PL wersji
tankem3 - Wiesz przeszedłem obydwie części GOW a z chęcią pograłbym w trzecią część z polskimi głosami (oczywiście jeśli polonizacja będzie przyzwoita). I nie przeszkadzało by mi to wcale, chodz wiem że poprzednie GOWy zostały zdubbingowane genialnie. No cóż pożyjemy, zobaczymy .
polonizacja - tragedia. Juz tak sie przyzwyczailem do glosu Kratosa ze to swietokradztwo podkladac inny. jak juz tu ktos wspomnial jesli nie bedzie mozna zmienic w grze jezyka na angielski to sprowadze ta gre z zagranicy. po filmiku Gramy, uwazam ze polskie glosy w uncharted 2 brzmia tragicznie. aktorzy wynajmowani do podkladania glosow w grze mysla sobie: 'glosy do gry? aha, w gry graja 12-15 latki, zróbmy im taki podklad jak do Krola Lwa!'. - kiedy kurwa bedzie normalnie?
Jedyny pozytywny aspekt tego zla to fakt ze glos Zebrowskiego lubie i to nawet bardzo, ale watpie by zrekompensowal glos Kratosa (kogokolwioek by tam nie wstawili watpie by dorownal oryginalowi).
Hmm. Jak dla mnie dubbing takiej gry to będzie klapa, ale napewno dadzą do wyboru ang/napisy :)
Wydawcy Gier na PC powinni brać z nich przykład i wydawać w pełni zlokalizowane wersje gier (oczywiście z dubbingiem na poziomie).
Słyszałem nieoficjalną plotkę, że Kratosa będzie dubbingować jeden z braci mroczek. Jednak nikt do tej pory jeszcze nie wie który. ;]
Haha i kto jeszcze xd.Wie ktoś czy będzie można wybrać wersje językową jak w Uncharted 2?
Ja osobiście projekt pełnych polonizacji, zwłaszcza po zobaczeniu Uncharted 2 w akcji, jak najbardziej popieram. Wielki plus dla Sony, oby tak dalej.
to prawda w unchurted polonizacja jest dobra, az sie zdziwilem ze tak dobrze dobrane glosy, ludzie wypowiadaja swoje kwestie z emocjami , i sie wszystko rozumi i nie trzeba czytac napisow
Normalnie pacany -.-, w Risen nie dają dubbingu, a by się przydał z kolei do takiej gry jak God of War dają, zamiast kinową zostawić. Żałosny ten nasz polski biznes gier ;/.