Quantum of Solace - porównanie wersji językowych
No cóż... zawsze twierdziłem że jeżeli spolszczenie - to tylko napisy i oryginalne głosy.
Głos doktora Pawicy kompletnie bezjajeczny. Równie dobrze Craiga mógł podkładać jakiś menel z dworca. Wyszło by na jedno...
OMG, beznadzieja!! Angielska wersja dużo lepsza, zresztą to nic dziwnego. Polska wersja = 0 klimatu.
W mojej opinii to jedno z najbardziej beznadziejnych spolszczeń w ostatnim czasie, totalna porażka. Poza tym po co spolszczać dialogi do takiej gry, tylko się jaj szkodzi, zabija swoisty klimat, a hitem i tak nigdy nie będzie.
1. Znowu głosów postaciom użyczają ci sami ludzie, którzy dubbingują w bajkach
2. Znowu postacie mówią bez emocji.
Beznadziejna polonizacja. Kto w ogóle wpadł na pomysł, żeby robić pełną polonizacje gry o agencie 007?!
Na szęście skończyłem tą grę w oryginalnej angielskiej wersji :). Bo ta polska to jak zwykle crap :/
Jak ja już mam dość tych głosów! W każdej grze, kreskówce te same głosy!
Znowu one! Wariuje! ;D
Kompletnie kiepski dubbing. Doktor Pawica spisał się fatalnie zupełnie nie starał się i bez wkładu emocji w swoją robotę. No ale i tak nie będę się tym zbytnio przejmował bo nie inwestuję w tą produkcję :)
zdecydowanie lepsza angielska wersja tam na poaczatku po angielsku bylo i am bond james bond a w polskiej to bylo ze musimy porozmawiac to sie kupy nietrzyma ...
To jest jakiś żart? Ja wolę sto razy angielską wersję! Mogliby wydać wersję kinową.
Pozdrawiam,
Lemef
polska do bani a tak w ogóle to co to za kiczowata gra!
Straszne te spolszczenie ale ja naszczęście mam tą gre na xboxa (angielska wersja:).
OMG. Jak mogli to tak zwalić. 0 emocji w wypowiedziach, chociaż do tego się już przyzwyczaiłem. Ale żeby tak beznadziejnie głos podłożyć.
Na początku: Panie White ? to nawet nie brzmi jak pytanie tylko normalnie wypowiedziane słowa.
My name is Bond, James Bond. We need to talk.
Panie White, musimy porozmawiać - lol, kto to tłumaczył, tak trudno powiedzieć: nazywam się bond, james bond ? Te słowa dodają klimatu a oni to wycięli.
What are you doing ? Get out.
Co ty wyrabiasz. Zabieraj się stąd. - kurde, kto to mówił, żal normalnie :|
To chyba najgorsze spolszczenie w tym roku. Dobrze, że przeszedłem po angielsku.
Ten polski bond to jak menel jakiś. 0 jakiegokolwiek klimatu, emocji.
Szkoda gadać.
Zgodzę się z większością - beznamiętnie podłożone głosy. Zupełnie zresztą nie rozumiem sensu pełnych polonizacji gier akcji. Język używany w takich grach nigdy nie jest jakoś specjalnie zaawansowany, a nawet jeśli już, to lokalizacja kinowa, bo takie bezpłciowe głosy psują tylko klimat.
Wolę oryginalną wersję językową.
Jak można tak fatalnie spolonizować grę?
W dwóch grach dubbing mi się podobał, Gothic i BiA. W wiedźminie też nieźle podłożone były głosy.
Bond to jest chyba jakiś kiepski żart. ehhh, szkoda słów
obejrzałem 30 sekund i dla mnie to porażka...co to wogole jest? jak oni tak mogli to spier****c
Polak potrafi... Powiem tylko, że ta polonizacja to jedno wielkie dno, dno i jeszcze raz DNO.
Jak dla mnie to największa katastrofa .Jeszcze nigdy nie słyszałem takiego dubbingu po prostu wielki wstyd
co to za gra wgl, chyba nawet tego nie tkne, a jesli na PC jest pełna wersja polska to napewno... fajna jest tylko muzyczka na poczatku i na końcu, wiadomo ;)
jezu co to ma być wyłączłem to po 30 sekundach polskie głosy brzmią jakoś tak drentwo i strasznie nie dośc że gra beznadziejna to jeszcze spolszczenie pogarsza sprawe
Jak można przetłumaczyć
My name is Bond, James Bond we need to talk
na
Panie White musimy porozmawiać
DNO!!!
polski dubbing zawsze psuł gre i tak samo jest w tym przypadku
niedosc ze tlumaczenie jest zalosne to jeszcze te glosy jak z kreskowek <lol2>
Jedna z gorszych polonizacji, jakie słyszałem.... a tak nawiasem - czy jest to w ogóle gra warta angażowania aktorów do dubbingu? Nie jest to przecież tytuł wybitny, ot zwykły FPS na licencji filmu.
Polska wersja taka sobie.. najgorsze w filmku był pierwsze porównanie to że w angielksiej części się przedstawił a w polskiej nie;/ a do tego nie ma to jak orginalny głos aktora, chociaż polska wersja nie wyszła aż tak źle;p
Dla tych co piszą że mogli zrobić kinówkę... - nie mogli. Gra nie obsługuje napisów. Jednak czemu nie zostawili oryginalnej wersji językowej?
Przed obejrzeniem filmiku a przejrzeniem komentarzy myślałem że będzie gorzej. Nie jest źle.
Ta gra wybitna nie jest, jednak bawić się przy niej można bardzo fajnie. Jednak polska lokalizacja zabiła tą grę i cały klimat Bonda :/.
ale crap :D
Bond i jezyk polski ... no nie bardzo ... najfajniejszym rozwiazaniem bylby lektor filmowy chyba ... choc troche dalby sie wczuc w klimat
Haha malo ze gra jest do bani to jeszcze polonizacje zdlubali po calosci tego to nawet kijem zdaleka nie dodytac bo jedzie na kilometr
słabe spolszczenie, jak zawsze. Jak spolszczenie, to tylko napisy.
To jest jakaś Shit. po co wogóle dawać polska wersie. nie lepiek słyszeć głosy z filmu . I tak wogóle przynajmniej do danego terenu jest jakiś akcent a nie . Polecalbym tylko napisy a nie kiczowy polski Lektor
Co za cienizna !!! Czasami to, aż się zastanawiam jak oni mogą płacić tym aktorom za taką kichę. Ktoś strzeliłby napisy i byłoby lepiej i taniej. Beznadzieja.
ścierwo, lepsze byłyby już napisy
No ogolnie to polski jezyk spoko tylko w nie ktorych momentach troche nie pasuje, ale wiadomo ze lepiej dubing niz napisy:)
Na moje Bond i Pan White ujdą :) Ale reszta... No jesli już robili spolszczenie mogli bardziej się przyłożyć, M moim zdaniem brzmi okropnie i ten głos podpowiadający Bondowi, no mogli się bardziej przejąć :/ Albo jak bond wpada do domu z bronią, co byście zrobili? Bo tutaj ktoś tylko powiedział co ty wyprawiasz i poszedł do drugiego pokoju :P Więc chyba lepiej grać z tylko polskimi napisami.
No najlepiej to im nie wyszło.....coś ala Far Cry....tam też nie było zbyt dobrze.....szkoda że nie ma wersji kinowej....ale jak wcześniej czytałem komentarze....gra nie obsługuję napisów....gra jest totalnym średniakiem....więc na pewno się na nią nie skuszę....ale jeżeli ktoś chciałby mi dać nowego Bonda pod choinkę(to się równa temu że ktoś mnie nie lubi) to już bym wolał angielską wersję:D
Czasem zastanawiam się jak można coś aż tak spie*rzyć...
To było okropne, jedna z gorszych jakie kiedykolwiek miałem nieprzyjemność słyszeć
do roli bonda najlepiej nadawał by sie Mirosław Baka chyba
polski dubbing to jak bajki na CN ;)
Widzę, że dla większości czytelników polska mowa brzmi mało atrakcyjnie. W końcu nauczyliśmy się tego języka w dzieciństwie i nie kojarzy nam się z wielkimi czynami na miarę misji Jamesa Bonda.
Co do platformy na której nagrano wersję nie-iksboksową. Jak można grać w grę opartą na silniku CoD4 bez włączonej synchronizacji pionowej, bez antyaliasingu i w płynności niższej niż 60 klatek? Redakcja mogłaby wysupłać ze 300 zł na ulepszenie komputera.
Widzę, że wytwórnia ostro smaruje, żeby wokół gównianej gry opartej na gównianym filmie, ciągle było głośno. Toż to jest typowy produkt reklamowy, a nie, nawet średniej jakości, samodzielna gra. Mimo to, oczywiście, wszystkie informacje w headlines.. Powinien być chociaż dopisek, artykuł sponsorowany. Nie wiem, gdzie tu miejsce na rzetelność.
WTF ???
spoiler start
Jedna z najgorszych polonizacji po trzech kwestiach wyłączyłem ;/
spoiler stop
do dupy ta polonizacja
jedyna polonizacja ktora mi się podobała to polonizacja assasins creed
fajnie że Quantum of Solace na pc jest po polsku będzie łatwiej zrozumieć hehe
Polska jeszcze nie jest gotowa na polonizacje gier :]
No spolszczenie dobre.
Jak już bym kupował to by i to nie przeszkadzało.
Przebija Far Cry :P
Zamiast pier** sie w takie coś niech zrobią spolszczenie kinowe do GTA IV !!!
Witam mam problem z filmem, jest jakiś taki bardzo brzydki zielono pomarańczowy obraz. Odinstalowałem jakiś program bo czyściłem dysk, ale nie wiem jaki, pomożecie mi ?
O ile polski Bond jest znośny, to M nie mogę słuchac. Przecież to jakaś 20-sto letnia kobita mówi, a M ma przecież prawie 70 lat!!
Jak polonizacje to tylko RPG-ów i to przez naprawdę profesjonalną ekipę. Po grzyba polonizować strzelanki (zwłaszcza Bonda) czy choćby wyścigi? W dodatku jeszcze na takim żałosnym poziomie...
zal, po g**** wogole robili to "spolszczenie"
Po tym filmiku gra i tak mi się już nie podoba. Nawet polonizacja nic do tego niema, po prostru przenoszenie filmów w gry to beznadziejny pomysł.
Ale masakra... :/
Żal. Ktoś dobrze do Far Cry'a przyrównał. Jak dotąd tylko 1 polska wersja bardziej oryginałkę przewyższała - Baldur's Gate 1 i 2. Reszta to kmioty.
ALe Shit! glosy nie pasuja i takie pizdowate to jest
co to jakas parodia?? spolszczenie pelne bonda do ktorego podkladane sa oryginalne angielskie glosy?? luuuuuuuuuudzie powinny byc tylko i wylacznie polskie napisy swoja droga gra tez nie za ciekawa
LEM... Czemu oni wydają CoDy? Ta firma powinna upaść wiele lat temu.. Beznadziejna... Najdroższe gry, zero promocji cenowych i w dodatku najgorszy na rynku dubbing do gier...
JAK MOŻNA DAĆ DUBBING DO JAMESA BONDA, gdzie głosy podkładają największe gwiazdy Hollywood?! POLACY SĄ LEPSI??! Kpina. Jak zwykle konsolowy mają powód do śmiania się nam prosto w twarz. Wielkie dzięki.
kiedy oni wkoncu zrozumieja, ze bandzior nie powinien miec dykcji jakby tlumaczyl cos dziecom w przedszkolu...
Zauważyliście, że głos oryginalny podpowiadający Bondowi (jeśli oglądacie na słuchawkach jak ja) jest tylko po lewej stronie, a w polskiej wersji jest "wszędzie". To pewnie miało służyć podkreśleniu klimatu, że Bond ma słuchawko-mikrofon w lewym uchu tylko, ale w polskiej wersji oczywiście to rozwalili :(
QoS- słaba gra
QoS + polska wersja = porażka roku...
Czy to tak trudno dać po prostu napisy?
Najbardziej rozwalił mnie na początku Bond. Po polsku on brzmi jak jakiś student a nie agent ^^
Polska wersja - żałosna. Tembry znakomite, ale k***a dlaczego czytają z kartki? Czy naprawdę w Polsce nie ma osób, które przyłożyłyby się do pracy głosem przy dubbingowaniu gier?
chyba Quantum of Solace jest najgorszą lokalizacją 2008 roku
i XXI wieku w mojej opini
oraz 3iego tysiąclecia także w mojej opinii
tragedia,ci "aktorzy" powinni sami siebie posłuchać przez chwilę,banda pajaców
Ah ta polska mentalność co ktoś nie zrobi, to nie pasuje ... według mnie wcale nie jest tak źle
Przesadzacie. Polska wersja co prawda nie jest takim Mass Effectem, ale jednak całkiem niezłą polonizacją. Tłumaczenie nie jest dosłowne. Kiedy mówią "Where i he?!", nie przetłumaczyli "gdzie on jest?" tylko "on musi gdzieś tu być!" Sens jak najbardziej zachowany. Angielskie nazwy nie są przetłumaczone, i bardzo dobrze. Gadacie że spolszczenie nieco lepsze niż Far Cry - FC nie dorasta mu do pięt! Daję 8/10.
żenada
tekst jest czytany bez żadnych emocji, tak jakby ktoś recytował liste zakupów
Spolszczenie na miarę pierwsze Far Cry. Ale jeśli ktoś w ogóle nie zna angielskiego to jest skazany na takie spolszczenie....
płaskie to jakies takie...bez wyrazu i bez emocji
nie podoba mi sie zupelnie
takich tytulow jednak nie powinno sie dubbingowac (napisy to inna sprawa)
Beznadzieja. Poprostu 0 starań. Napisy o 100% lepsze.
Jaaa !@#$%^& (*&^% mac, ale ^%$@!% kicz! -.-
Wyszło standardowo...Jakość spolszczenia nie różni się od jakości samej dość miernej gry
jak bym miał się pomęczyć grając w tą grę to wolał bym mniejsze męki czyli wersje po angielsku :)
kiedy firmy robiące polonizacje nauczą się ze trzeba zatrudnić dobrą ekipe bo mogą zapieprzyć rozgrywkę :)
oh niezapomniany serious sam...
Nigdy nie lubiałem a wręcz nienawidziłem polonizacji. Poprostu są takie tytuły, które z zasady i dla poszanowania sie nie powinno polonizować. Proste. Co najwyżej napisy. Ale nigdy podstawianie głosów. Poprostu, spórzmy prawdzie w oczy. Polacy jeszcze jak widać narazie nie umieją i w najbliższym czasie nie będą umieli robić polonizacji dopóki tego się nie nauczą. I komentarze typu: "Kiedy polonizacja GTA" - jak według mnie są bezsennsowne. Napisy owszem, któs kto nie rozumie wszystkiego to może ustawić sobie napisy, ale żeby niszczyć cały klimat gry?! Nie każdy musi się ze mną zgadzać, ale wierzcie mi Napisy to jak narazie najlepsze rozwiązanie w grach.
lipa;/ 100x wole z PL napisami :P
Jednak wersja angielska. Strasznie zepsuli dubbing głosu "M"
Mam takom prośbe czy możecie dodac filmik z james bond blood stone ?
A mi się podoba. Komu się nie podoba, to niech nie gra albo kupi sobie w oryginalnej wersji. Jak gram, to chce być skupiony na tym co się dzieje dookoła mnie, a nie na czytaniu napisów. W Polsce jest taka głupia mentalność, że dubbing psuje oryginalne głosy. Ja się z tym nie zgadzam, choć rzeczywiście niektóre polonizacje bywają przeciętne, ale to nie powód żeby z nich rezygnować. Zawsze można zostawić wybór graczom między dubbingiem a napisami, jak w Mass Effect. We wszystkich innych krajach dubbinguje się prawie wszystko co jest obcojęzyczne, łącznie z filmami i grami. U nas zazwyczaj polonizuje się tylko bajki. Nie wszystkie gry muszą być oczywiście dubbingowane, ale wiele wydanych na polskim rynku gier nie ma nawet polskich napisów, np. SW KotOR II.