Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

tvgry.pl Prince of Persia porównanie wersji językowych

15.12.2008 15:32
1
zanonimizowany595009
28
Konsul

fajne ;) gierka spoko

15.12.2008 15:35
gtowiec
2
odpowiedz
gtowiec
39
Kanapka

fajny nawet polska nie najgorsza ale angielska lepsza

15.12.2008 15:38
😜
3
odpowiedz
zanonimizowany595009
28
Konsul

polska wersja troche za angielską wg. mnie

15.12.2008 15:41
M@rine
😊
4
odpowiedz
M@rine
112
Mariner of the Inet

Angielska lepsza. Zakościelny całkiem daje radę, głosy poboczne też dobre. Za to Elika ssie paukę :P

15.12.2008 15:41
5
odpowiedz
zanonimizowany526851
12
Legionista

Momentami polskie przebija angielskie, czyli tak jak zawsze. Ale tych momentów jest kilka. Wolałbym jednak z polskimi napisami grać. Każda polonizacja taka sama.

15.12.2008 15:41
😊
6
odpowiedz
Papisotoromek
52
Pretorianin

Angielska lepsza, choć nie znam perfect angielskiego ;) to lepiej mi się słuchało, ale Polska nie jest też taka zła, myślałem, iż będzie gorzej. Przypomina mi się Splinter Cell: Chaos Theory, tam był genialny dubbing, w Syberii tak samo, wspominać i marzyć.

15.12.2008 15:42
7
odpowiedz
zanonimizowany586388
0
Konsul

Bo wtedy w Persji było tylu Anglików i Polaków...

15.12.2008 15:42
8
odpowiedz
zanonimizowany520587
72
Senator

angielska lepsza

15.12.2008 15:43
9
odpowiedz
zanonimizowany580801
17
Chorąży

mnie tam się bardziej polska podobała xD

15.12.2008 15:43
👍
10
odpowiedz
Papisotoromek
52
Pretorianin

Duto2 masz racje ;)

15.12.2008 15:43
boskijaro
11
odpowiedz
boskijaro
82
Nowoczesny Dekadent

Angielska zdecydowanie lepsza, najlepszym rozwiązaniem jest jednak ciągle kinowa wersja :P

15.12.2008 15:44
Serek55
12
odpowiedz
Serek55
90
Sercio

Angielska zdecydowanie lepsza, żadna nowość :P
Jak ja bym chciał angielską z napisami. Można włączyć napisy?

Niektóre scenki są zabawne :)

15.12.2008 15:45
han666
😍
13
odpowiedz
han666
43
Centurion

Zakościelny rzeczywiście nawet pasuje i dobrze brzmi, reszta zwłaszcza Elika słabo!
Ciekawe czy teraz więcej siks kupi gierę z Zakościelnym ;)

15.12.2008 15:46
14
odpowiedz
Tomee2
46
Centurion

Podoba mi się ta polska wersja szkoda tylko że tak jakoś cicho mówią

15.12.2008 15:46
😊
15
odpowiedz
zanonimizowany351231
29
Pretorianin

Wersja polska była trochę za cicha.
A tak ogólnie to było niźle.

15.12.2008 15:47
owass
😊
16
odpowiedz
owass
13
Chorąży

Angielska wersja jest lepsza :D

15.12.2008 15:47
gliniarz15
👍
17
odpowiedz
gliniarz15
44
Centurion

dla mnie angielska wersja jest lepsza ale polska też nie jest zła. Zgadzam się z Papisotromek.... w SC:CT dubbing był genialny. W PoP wolałbym grać z angielskimi głosami i polskimi napisami. A ty Lordareon? Co sądzisz o tych wersjach? Trzeba było się podzielić swoją opinią na filmiku. :P

15.12.2008 15:48
Szaku
18
odpowiedz
Szaku
168
El Grande Padre

Polska widzi mi się. Zakościelny daje radę ;].

15.12.2008 15:55
GBreal.II
19
odpowiedz
GBreal.II
136
floydian

A mi się polska wersja podoba na tyle, ze nie rozumiem dlaczego mówicie, że angielska _zdecydowanie_ lepsza. Chyba tylko Elika trochę odstaje od poziomu, a do reszty nie ma się właściwie gdzie przyczepić. Może jeszcze ta kobieta, która mówi podczas burzy (ciemno dookoła, jakieś 3/4 filmu, może trochę później) niepotrzebnie akcentuje "jestem" ale z filmu więcej jakiś baboli nie wychwyciłem. Bardzo dobra polonizacja, oby takich więcej.
I niech mi ktoś napisze, że polska wersja psuje klimat :P

15.12.2008 15:55
20
odpowiedz
zanonimizowany553873
0
Generał

Zakościelny tu nie pasuje i ma jakis trochę dziecinny głos.

15.12.2008 15:57
👍
21
odpowiedz
zanonimizowany553040
10
Legionista

Obie są równie dobre i mi się podobają, szacyn za porządną polonizacje. (Chodziaż wolę polską bo lepiej rozumiem) Choc trochę Polska Elika słabo wypadła(w porównaniu do oryginłu a bez porównania jest przyzwoicie), poza nią jest ok.

15.12.2008 15:58
22
odpowiedz
JP-ek
20
Chorąży

A mi się Polska wersja lepiej podoba od angielskiej, nie wiem czemu :). Zakościelny dał rade.

15.12.2008 15:58
23
odpowiedz
zanonimizowany47980
118
Generał

IMO Zakościelny pasuje do nowego, ziomalskiego Księcia.

15.12.2008 16:02
adamlut
24
odpowiedz
adamlut
36
Del

Zakościelny jako Księciu zdecydowanie miecie. Elika, jak już ktoś wspomniał, w polskiej wersji ssie paukę. Reszta nawet spoko, szkoda, że tak cicho...

15.12.2008 16:02
25
odpowiedz
zanonimizowany537664
30
Legend

aż mi się gra spodobała po samych filmikach

faktycznie Zakościelny daje radę
i wiecie co ? jest na pewno lepszy niż Altair z AC czyli KOPCZYŃSKI

15.12.2008 16:06
26
odpowiedz
zanonimizowany591491
4
Pretorianin

nie czepiajcie się Maćka, w wersji angielskiej głos księcia tez jest trochę dziecinny
jak to trafnie ujął pawcyk3 to jest taki ziomalski książe :D

15.12.2008 16:07
Ambitny Łoś
27
odpowiedz
Ambitny Łoś
192
Cthulhu

Polska wydaję się gorsza bo jest po polsku :) Ale jest ok. Nawet nie wiem, czy Zakościelny nie lepszy od orginału :)

15.12.2008 16:10
😊
28
odpowiedz
zanonimizowany490639
40
Centurion

Mi najbardziej w pamieci zapadl tez ze Splintera Miroslaw Baka no i PoP Dwa Trony, w ktorym w glos ksiecia wcielil sie Jaroslaw Boberek, a ten tez nie jest zly

15.12.2008 16:10
29
odpowiedz
zanonimizowany561476
6
Legionista

Szczerze mówiąc byłem źle nastawiony do polskich dialogów między innymi z gry Asassin's creed. Maciej Zakościelny szczerze mówiąc dał radę. Nawet jego głos dobrze brzmi w takich klimatach. Duży pluss

15.12.2008 16:11
Valionson
30
odpowiedz
Valionson
11
Chorąży

Przy angielskiej wersji gry polska wersja językowa wypada blado

15.12.2008 16:12
mariosprinter
31
odpowiedz
mariosprinter
15
Generał

Zakościelny na +, lepiej od polskiej Eliki.

15.12.2008 16:14
32
odpowiedz
zanonimizowany537664
30
Legend

co do Eliki - mogli dać jakąś młodą laskę, bo ta co teraz podkłada głos ma koło 40stki

15.12.2008 16:14
👍
33
odpowiedz
zanonimizowany500042
17
Centurion

Polska wersja jest dobra, zauważyłem tylko dwa momenty w których jest trochę za cicho.

15.12.2008 16:18
-=Esiu=-
😉
34
odpowiedz
-=Esiu=-
205
Everybody lies

Elika drętwa, Prince ujdzie, nawet sobie Zakościelny radzi...

Jednak brak możliwości wyboru angielskiego języka i polskich napisów w polskiej wersji gry, zmusza mnie do kupna angielskiej wersji :(

15.12.2008 16:18
35
odpowiedz
Victuz
32
Pretorianin

Polska Elika wydaje się dość... znudzona tym co robi (bo to już któryś dubbing z kolei w którym ją słyszę i w każdym kolejnym mówi jakby z mniejszym entuzjazmem) Zakościelny zaś na plus :) stara się chłopak i to słychać.

Niemniej w dalszym ciągu wolę wersję anglojęzyczną, po pierwsze dlatego że zazwyczaj bohaterowie w oryginalnej wersjii mają głos dopasowany do swojej fizjonomii (przecież np. voice-aktor Niko, dał mu także swoje ciało [motion capture]) poza tym same głosy są lepiej dopasowane bo specjaliści wplatają je w ścieżkę audio gry, przez co brzmią naturalniej, jak dotąd nie zdarzyło mi się słyszeć pełnej polonizacji która nie sprawiała by tego namolnego wrażenia "sztuczności"...
A nie! Przepraszam, jedyna gra w której polską wersję z chęcią grałem było PoP Dwa Trony :) Trzeba przyznać że Zakościelny nawet nie umywa się do J. Boberka, który zagrał po prostu świetnie.

15.12.2008 16:19
36
odpowiedz
Mashiko
11
Chorąży

Jak dla mnie to Zakościelny daje rade, ale napewno nie jest lepszy od Altaira z AC. "Ciemność"... Czasami za cicho jest ^^

15.12.2008 16:19
37
odpowiedz
zanonimizowany432898
13
Generał

Polska wersja jest dobra, tylko po co angażować "gwiazdy"? Zamiast Zakościelnego, można casting dla szarego ludu organizować - wyjdzie taniej i lepiej, a inni będą mieli pracę.

15.12.2008 16:22
Ambitny Łoś
38
odpowiedz
Ambitny Łoś
192
Cthulhu

Odnośnie Dwóch Tronów- jak tylko słyszę gdzieś Boberka, to dla mnie już nie Boberek tylko Książe :)

15.12.2008 16:23
Adi0
39
odpowiedz
Adi0
32
Cardinale

Czy angielski Książę nie brzmi jak Desmond z oryginalnego Assassin's Creed?

15.12.2008 16:28
Pl@ski
40
odpowiedz
Pl@ski
49
Endżajner

Jest znośnie co najwyżej, osoby które słabo radzą sobie z angielskim będą zadowolone, pozostali chyba są zmuszeni kupić grę za granicą... :/
Ech, czemu nie ma możliwości wybrania wersji z napisami?

15.12.2008 16:28
👍
41
odpowiedz
zanonimizowany572231
10
Centurion

Gut Gut :]
O 100 razy lepszy niż Altair z "Assassin's Cred"
Myślałem że Zakościelny będzie żenujący w tej roli,ale nawet nawet ...

15.12.2008 16:32
-=Esiu=-
😒
42
odpowiedz
-=Esiu=-
205
Everybody lies

tak z ciekawości, czy Ubisoft ostatnio nie wspominał coś o tym, że gry będzie wydawał z napisami ?

I jeszcze jedno , Cenega polonizowała Fallout 3 i była możliwośc wybrania: polska, angielska z napisami, angielska wersja językowa... Dlaczego tu też tak nie ma?

15.12.2008 16:33
43
odpowiedz
Atr!x
11
Legionista

mialem okazje grac w angielska

i twierdze ze lepiej brzmi jezeli ktos umie jezyk w podstawowym tego slowa znaczeniu to
polecam pograc w angielska wersje ma swoj urok
polska jak zwykle naciagana ....

pozdrawiam
aix

15.12.2008 16:36
Amo
👍
44
odpowiedz
Amo
103
Pro-vocator

daje rade maciuś :P ale zdecydowanie angielska wersja ma więcej ... polotu :) a aktorzy chyba jaj :P

15.12.2008 16:38
45
odpowiedz
zanonimizowany465200
0
Pretorianin

Całkiem całkiem. Zakościelny, ojciec tej laski, i głos tej "złej chmury" dają radę. Ale niestety babka mocno odstaje.

15.12.2008 16:40
orbison
😉
46
odpowiedz
orbison
7
Junior

polska wersja trochę słabsza pod względem w czucia się w role (oprócz Zakościelnego) ale nie najgorsza

15.12.2008 16:40
47
odpowiedz
zanonimizowany266347
21
Legionista

No co wy,porażka ROKu zaraz po FALLOUCIE.Na szcescie mam ANG wersje :D

15.12.2008 16:40
😃
48
odpowiedz
zanonimizowany598932
10
Legionista

ciekawe

15.12.2008 16:43
😃
49
odpowiedz
zanonimizowany448874
17
Konsul

Angielska lepsza.

15.12.2008 16:47
raafu
😊
50
odpowiedz
raafu
61
Pretorianin

czyli czekam na 9 stycznia ;D

15.12.2008 16:48
😊
51
odpowiedz
zanonimizowany597009
4
Legionista

ja ta moge grać w tom i w tom

15.12.2008 16:55
52
odpowiedz
zanonimizowany432898
13
Generał

W co możesz grać? Masz na myśli jakąś nową wersję Tom & Jerry czy coś?

15.12.2008 17:08
👍
53
odpowiedz
zanonimizowany555968
15
Centurion

szczerze mówiąc nie robi mi to róznicy wazna jest sama gra ale polska wersja jest spoko

15.12.2008 17:11
54
odpowiedz
zanonimizowany190109
11
Chorąży

jak dla mnie oczywiście, że Angielska wersja. Sam gram w angielską wersje i powiem, że jest stanowczo dużo lepsza ;]

15.12.2008 17:12
55
odpowiedz
Konrad312
83
Konsul

Polska wersja jest do dupy, kolejny przeciętny dubbing Cenegi :/

15.12.2008 17:12
👍
56
odpowiedz
zanonimizowany330782
11
Legionista

Nie sądziłem, że Zakościelny da radę. Wielki plus. A co do Eliki to lekka wpadka. Mogła Brygida Turowska podkładać głos. (Kung Fu Panda - Tygrysica.)

Pozdrawiam,
Lemef

15.12.2008 17:12
57
odpowiedz
zanonimizowany513357
8
Centurion

mnie polska wersja odpowiada, ale czasami wydaje mi się, że jest dużo cichsza, jakby bardziej przytłumiona?

15.12.2008 17:15
👎
58
odpowiedz
zanonimizowany557389
6
Legionista

Polska wersja sucks !!!

15.12.2008 17:16
59
odpowiedz
zanonimizowany552470
32
Konsul

E tam, dla mnie za bardzo dziecinne.
Bardziej to ma być śmieszne. Nie wiem nic nie będę mówił bo się okaże w praniu.
Ale ja tam w Assassinie wolałem bo fajne były głosy i pasowały bardzo. I było poważnie.
Fajny film, przypomina mi się oczekiwanie na Fallouta 3 przy tego typu filmiku wczesniejszym o falloucie 3

15.12.2008 17:16
60
odpowiedz
zanonimizowany369662
25
Konsul

MadMax1997 <- idz do szkoly.
Fajnie spolonizowane, ale byly lepsze polonizacje, a co do tej babki to faktycznie cos tak troche za stary ten glos i troche ... sztuczny?

15.12.2008 17:16
61
odpowiedz
zanonimizowany600185
13
Centurion

Osobiście uważam, że Maciek świetnie się spisał :)
ps. miedzy niektorymi scenami to przypadkiem nie ekran ladowania z gry PURE z napisem TVGRY ?

15.12.2008 17:20
62
odpowiedz
Strzalek21
2
Junior

Widze ze Zakoscielny dobrze sobie poradzil z tym zadaniem. Oczywiscie reszta aktorow psuje klimat ;/ Osobiscie wybral bym wersje angielska ( najlepiej gdyby byly polskie napisy ale coz)
Aha i zwrot do Gry-Online: Nie mozecie zamieszczac filmikow na stronce w formacie quicktime'a bo ten media player to jest jeden wielki Żal. Nie mozna przewijac (dopiero jak zaladuje caly filimik) no i beznadziejnie sie buforuje.

15.12.2008 17:26
😊
63
odpowiedz
zanonimizowany393220
25
Generał

Wersja angielska jak zwykle dużo lepsza chociaż polska nie jest zła - wyszła naprawdę dużo lepiej niż się spodziewałem. Zakościelny jakoś dał radę, gorzej z osobą która podkładała głos Elice. Najważniejsze że da się grać.

15.12.2008 17:26
kubicBSK
64
odpowiedz
kubicBSK
67
Legend

Dobrze sobie poradzili:) Nic dodać, nić ująć:)

15.12.2008 17:33
65
odpowiedz
b4r4n
120
Brak

Dlaczego nasi nie potrafią brać przykładu z krajów skandynawskich u nich nic nie wychodzi z dubbingiem. Baaa. Sami nawet przyznają, że ich język się do wielu rzeczy nie nadaje, a u nas po polsku, po polsku i zmuszony jestem kupić wersję angielską... Do tego ta cena z kosmosu 229zł. Gdzie jest M$ i jego 199?!

15.12.2008 17:36
peter123456
66
odpowiedz
peter123456
47
Senator

1. Dlaczego polskie wersje zawsze tak tracą na atmosferze ?
2. Gdzie tych wszystkich podkładających głos uczą takiej durnej, irytującej maniery ? Bo chyba nie w szkołach teatralnych !?!

Poza tym Zakościelny całkiem nieźle, chociaż wg. mnie trochę zbyt cienkim głosikiem często.

15.12.2008 17:38
67
odpowiedz
mihjanczyk
42
Pretorianin

Moim zdaniem Zakońcielny całkiem daje rade wcześniej wydawało mi sie że nie będzie do roli księcia w PoP-a pasował a według mnie nie wyszło to najgorzej a nawet na mój gust całkiem przyzwoicie sobie chłopak poradził

Elikce mi mometami nie pasował głos, ale chyba najgorszy też nie był, wydaje mi sie że angielska wersja Eliki lepiej brzmi, ogólnie jak dla mnie + dla polskiego studia Ubi, jak wypadnie to w całości to przyjdzie mi raczej oceniać dopiero po przejściu całej gry :)) Na chwile obecną wydaje mi sie całkiem spoko pl wersja :)

15.12.2008 17:46
😃
68
odpowiedz
michczys
24
Chorąży

Polska czy angielska ważne żeby było można pograć

15.12.2008 17:55
👍
69
odpowiedz
Jaro7788
77
Konsul

No więc Elika faktycznie wypada najsłabiej, ale pewnie potem się rozkręci. Zresztą zawsze przypominam sobie polonizacje Piasków Czasu i Assassin's Creed, które z początku mnie rozczarowały, potem nie potrafiłem wyobrazić sobie tych gier w jakimkolwiek innym języku. A to i tak wypada bardzo dobrze, szczególnie, jak już wspominano, Zakościelny.

15.12.2008 17:59
baksleszek
👍
70
odpowiedz
baksleszek
39
Mustard Race

Ja się ciesze że coraz więcej gier dubbingują oby tak dalej

15.12.2008 18:13
71
odpowiedz
Krzych Ayanami
107
Konsul

Dla mnie lokalizacja jest w porządku i w połowie roku z chęcią zapoznam się z pełną wersją.

1. Dlaczego polskie wersje zawsze tak tracą na atmosferze ?

Ponieważ atmosferę dorabiają sobie gracze twierdzący, że język angielski jest super nastrojowy i doskonale pasuje do każdej gry bez wyjątku (za wyjątkiem japońskich jrpgów, bo wtedy jest mowa o japońszczyźnie).

15.12.2008 18:14
72
odpowiedz
voitek123
103
Pretorianin

Wg mnie jest to jedna z lepiej zdubbingowanych gier ;]

15.12.2008 18:19
Chriso25
👎
73
odpowiedz
Chriso25
153
Generał

Dla mnie porazka, kolejna spartolona gra '' w profesjonalnej polskiej wersji jezykowej''

15.12.2008 18:19
74
odpowiedz
Kazioo
87
Senator

Ej, no co z wami?! Lordareon wyraźnie liczył na nasze bluzgi, a tu cisza ;(
To może ja zacznę...

Zakościelny brzmi jakby mu głosik zmienili, jeszcze trochę i wyszedłby Alwin bez wiewiórek ;p
Eliki w polskiej wersji nie słychać, jak już to jakaś Eryka.
Reszta świetna... szkoda, że dubbing głównych bohaterów nie wyszedł.

15.12.2008 18:20
aliment
75
odpowiedz
aliment
55
Haraszo

Mnie się zawsze najbardziej podoba polska wersja. Zarówno bajek, jak i gier. Dubbing to jest jedna z rzeczy, którymi naprawdę możemy się chwalić jako Polacy, bo jest robiony rewelacyjnie. Według mnie właśnie gra zyskuje na klimacie dzięki wersji polskiej.

No, może wyłączmy z mojej tezy Far Cry'a, bo był masakryczny.

15.12.2008 18:24
😉
76
odpowiedz
zanonimizowany533962
7
Legionista

Moim zdaniem Maciej Zakościelny nie poradzi sobie za dobrze w roli księcia bo Zakościelnego kojarzymy z filmów w bardziej śmiesznej wersji a tutaj książę powinien być bardziej posępny a nawet Mroczny. Ale nie chce go krytykować nie grałem w grę, zagram to ocenie ale na pierwszy rzut oka nie najlepiej

Za to Elika moim zdaniem wypadła w skali 1/10 tak na 8

15.12.2008 18:25
😒
77
odpowiedz
zanonimizowany592391
4
Junior

Gra jest fajna w angielskim i polskim jezyku. Ale mi i tak na kompa nie zajdzie. LEDWO WYESZŁA 3

15.12.2008 18:29
78
odpowiedz
zanonimizowany557538
14
Centurion

Nie no wersja polska jest jak najbardziej w porządku. Wiadomo oryginał najlepszy i nic go nie pobije, ale polska stoi na bardzo wysokim poziomie. Zakościelny stanął na wysokości zadania zresztą tak jak reszta aktorów.

15.12.2008 18:38
79
odpowiedz
arix555
20
Legionista

Jak dla mnie polska wersja jest całkiem niezła. Szczegolnie zdzwiwl mnie Zakościelny myslalem ze zepsuje to ale spisal sie swietnie (nie jestem jego fanem). Najgorzej wypadł glos Ahriman-a (Boga Ciemności) w angielskiej wersji brzmi duzo lepiej. Jednak patrząc przez pryzmat Assassin's Creed nowy Prince of Persia ma duzo lepszy dubbing.

15.12.2008 18:43
80
odpowiedz
zanonimizowany547769
56
Generał

jak słucham wersji PL to mi sie wydaje ze książe ma 20 lat
a jak słucham wer. USA to wydaje mi sie za książe ma 30 wiem może trochę dziwnie to brzmi

15.12.2008 18:45
81
odpowiedz
zanonimizowany547769
56
Generał

zresztą tak samo spiepszyli jak Asssassins Creed

15.12.2008 18:45
jaro1986
👍
82
odpowiedz
jaro1986
174
Generał

Muszę przyznać że Maciek spisał się całkiem nieźle, a to właśnie jego udziału obawiałem się najbardziej. Elika ma trochę lipny głos, niemniej jednak wrażenie pozytywne.

15.12.2008 18:47
83
odpowiedz
Jaro7788
77
Konsul

hilon69 -> Eee, stop! To nie Dusza wojownika, w każdej recenzji pisze, że Książę w najnowszej odsłonie to "swój chłop": wyluzowany, rzucający dowcipnymi uwagami w stylu Jacka Sparrowa itp.

15.12.2008 18:48
84
odpowiedz
zanonimizowany501858
0
Centurion

ta babka to elani z NWN2 :) a na ogol Polska jest lepsza

15.12.2008 18:51
85
odpowiedz
zanonimizowany387230
46
Pretorianin

Szczerze Angelika !
Zakościelny ma jakiś śmieszny, i trochę niepasujący do Prince głos, w Angielskiej miał bardziej poważny i lakoniczny, a w Polskiej, taki młodzieżowy
Elika (nei wiem kto jej podłożył) Duuużo lepiej brzy w angielskim, w polskiej wersji, wszystkie dialogi wyrażane są bez emocji, tak jakby czytać ciągły tekst i nie wiedzieć o co w nim chodzi, po prostu czytane kartki bez względu na sytuacje na ekranie, a w ang. głos pasował do Eliki, wykrzykniki, przystanki, nawet jak była jej postać była wyczerpana to aktorka dostosowała sie do sytuacji, a w Polskim, norma

jednakowoż, bardziej mi się podobał Polski dubbing Ojca Eliki jakoś bardziej pasował mi on do wyglądu postaci

Przekład był dokładny, bez przekształcen, i zmian sensu, to był orginał po polsku

to tyle odemnie, osobiście wybrał bym wersję ang, najwyrzej z napisami, i bez Zakościelnego

15.12.2008 19:02
👍
86
odpowiedz
zanonimizowany549623
35
Centurion

według mnie ojciec po polsku źle sie spisał i jak jakaś kobieta mówiła jestem ciemnością a później jakby był facet.Polska oprócz tego lepsza.

15.12.2008 19:05
rog1234
87
odpowiedz
rog1234
77
Dragon Install

Jak zobaczyłem że Prince będzie "podkładany" przez Zakościelnego (nie mam nic do gościa, ale większości filmów w których grał chyba bym nie obejrzał), więc byłem BARDZO sceptycznie nastawiony. Lecz widać że sobie poradził, brzmi jak powinien (nawet gdybym nie wiedział że to on, nie poznałbym po głosie). Angielski Prince brzmiał gorzej. Reszta jak zwykle (to coś jak z Assassin's Creed: było kilka FENOMENALNYCH głosów [Altair był super, Al-Mualim (eee... tak to się pisało? Dawno grałem ^^; ) to majstersztyk] ale reszta była średnia).

15.12.2008 19:10
88
odpowiedz
zanonimizowany508196
2
Junior

Zazwyczaj polskie wersje wypadają słabiej i tak też jest w tym przypadku, aczkolwiek myślałem, że będzie gorzej :)

15.12.2008 19:16
😊
89
odpowiedz
zanonimizowany596062
16
Chorąży

Ogólnie spoko. Zakościelny radzi sobie całkiem nieźle ale Elika to porażka:( Według mnie jej głos jest za stary a wypowiadany tekst bez żadnego przejęcia, wczucia się w rolę. Natomiast angielska wersja Eliki jest znakomita:) Podsumowując: jako całość wolę wersję oryginalną ale polski Prince (Zakościelny) daje radę:)

15.12.2008 19:26
matisek14
90
odpowiedz
matisek14
50
Tak tak, to ja...

Noo w końcu jakaś pełna lokalizacja mi się podoba! Tylko ta Elika... nie przypasiła mi.

15.12.2008 19:27
👍
91
odpowiedz
zanonimizowany597522
1
Junior

Maciek nareszcie się wziął za siebie i pokazał jak podkładać prawidłowo dubbing ale jak mówił Strzalek21 reszta to ściema. Jestem za angielską wersją tej wspaniałej lecz bardzo trudnej gry dla mnie przynajmniej :P

15.12.2008 19:34
92
odpowiedz
MacCry
26
Centurion

A mi się Polska wersja podoba. Elika jest średnia, ale Prince w wykonaniu Zakościelnego wyszedł świetnie, czego się nie spodziewałem...

15.12.2008 19:35
😐
93
odpowiedz
zanonimizowany507660
52
Generał

Przede wszystkim za cicho....
Jest znacznie lepiej niż zazwyczaj, ale ciągle pozostawia wiele do życzenia.

15.12.2008 19:37
😒
94
odpowiedz
Mr X
43
Centurion

Jarosław Boberek w Dwoch Tronach i tak jest najlepszy i (IMO) szkoda, ze nie zagoscil w najnowszej czesci :( Gdyby jeszcze mozna bylo wybrac ksieciowi skin policjanta z "Rodziny zastępczej"... :D:D:D

15.12.2008 19:42
kaganpwnz
95
odpowiedz
kaganpwnz
43
Generał

hmm... szczerze mowiac obie mi sie podobaja, jesli mialbym wybor, wyjatkowo bralbym polska wersje, co sie rzadko zdarza :)

15.12.2008 19:50
claudespeed18
😉
96
odpowiedz
claudespeed18
210
Liberty City Finest

w sumie to Zakoscielny bardzo podobnie brzmi do oryginału, jednak jest pół na pół, czasem polska wersja jest calkiem fajna ale czasem zbyt 'sucha' , tak czy siak Prince ogolnie ku memu zdziwieniu jest dosc hmm dziecinny tzn taki wyluzowany kolo(to pewnie przez ta fryzurke ala dredy xD) z niego, nie jakis tam twardziel czy mhroczny metal niczym z WW albo z TTT :D , ogolnie spolszczenie daje rade ale i tak wole kinowe, jedyna gra ktora tworzy klimat spolszczeniem pełnym to seria Gothic :]

btw filmiki bardziej mroczne niz bajkowy gameplay, w ogole jakas fabula tam jest i dosc ciekawa chyba widze :D nawet za duzo zdradziliscie ale spox :D

15.12.2008 19:57
👎
97
odpowiedz
Malva
11
Legionista

Już wiem, że NIE kupię polskiej wersji...Zakościelny może i dobrze dublung podkłada, ale zupełnie nie pasuje do roli Księcia. Brzmi tak...dziecinnie. Trudno mi to ocenić, ale facet który "grał" Księcia w angielskiej wersji był o wiele lepszy, bardzie żywy, prawdziwy, cyniczny , zabawny i dramatyczny....to samo tyczy się reszty dublingu. Jedynie co podobało mi się w polskiej wersji to głosy Areamana Boga zła i ewentualnie ojca Eliki oni prubują grać emocją w głosie jako tako....reszta jest milczeniem. Ogólnie polskiej wersji brakuje dynamizmu, emocji w głosie i tego zabawnego, wrednego Księcia :)

15.12.2008 19:57
98
odpowiedz
zanonimizowany381222
31
Generał

Ostatnio gdzieś czytałem ze życie filmowe nie wiedzie się za dobrze Zakościelnemu :P Nic do niego nie mam...W TYLKO MNIE KOCHAJ (tak oglądałem lol) odegrał swoją role prawidłowo...Co jak co ale nawet jeśli zmieniją silnik gry na "komiksowy" to nie powinni aż tak psuć klimatu głosem Macieja, który no nie pasuje do całokształu...W prince powinnien być twardy, męski głos a nie jakiś chyrlak z głosu a wojowniczy z wyglądu i umiejętności...Moja opinnia :P

15.12.2008 20:00
😜
99
odpowiedz
zanonimizowany536653
21
Konsul

Zacytuje Ani mru-mru "wszystko co oryginalne jest lepsze"(skecz "Tofik") po obejżeniu tego filmiku dochodze do wniosku ze w grze to właśnie angielski lepiej wypada.Zdaje sie że na ps3 i tak jest dostępna tylko taka wersja językowa.Tym lepiej nie bede musiał po sklepach długo łazić ;].

15.12.2008 20:07
100
odpowiedz
mati43
13
Legionista

Jestem pozytywnie zaskoczony tym tłumaczeniem :) Jednak polski dubbing zawsze brzmi dziwnie ;]

15.12.2008 20:08
101
odpowiedz
zanonimizowany497483
38
Konsul

Według mnie orginalna wersja językowa jest dużo lepsza,głosy są lepiej dobrane,a poza to tę grę w języku angielski zrozumie 12-latek,bo tam niema co rozumieć,proste dialogi.

15.12.2008 20:08
102
odpowiedz
zanonimizowany595412
0
Pretorianin

Odpalam grę... a tu bajkowa grafa xD, ale i tak sobie katuje jak powalony.

15.12.2008 20:10
103
odpowiedz
zanonimizowany601309
6
Junior

Nawet nawet mu to wychodzi ale jak dla mnie to troszeczkę za sztywno

15.12.2008 20:32
104
odpowiedz
zanonimizowany430141
38
Konsul

Anielska wersja oczywiście lepsza, ale tym razem i polska jest niczego sobie.

15.12.2008 20:37
105
odpowiedz
zanonimizowany545512
13
Legionista

No tym raze jest naprawde nieźle, a na pewno znacznie lepiej od Fallouta 3...

15.12.2008 20:44
106
odpowiedz
zanonimizowany526266
50
Generał

Wolałbym wersję kinową, ale cóż, nie ma co wybrzydzać - nie jest źle. Dobrze, że grę w ogóle zlokalizowali, gier w PL na Xboxa jak na lekarstwo. Pozdro.

15.12.2008 21:02
Matekso
😈
107
odpowiedz
Matekso
96
Generał

dla mnie obie wersje nie robią żadnej różnicy- wiecie nie narzekajcie( zresztą to chyba kolejna cecha polaków), wiele dobrych tytułów w PL nie mamy, a tu wam dają dubPL i ględzenie się zaczyna. Zawsze możecie się nauczyć angielskiego nie wiem co wy chcecie od tych polskich dialogów- sami nie wiecie czego chcecie a nie wspomnę jak już z napisami PL komuś gra nie pasuje. Ja jako wydawca w kraju dawno was narzekaczy bym olał i wydał ENG. wersje i róbta se co chceta a tytuł i tak się sprzeda- zamiast kogo pochwalić (nie wszyscy to lecicie po jak kuba wojewódzki po swojej muszce. A tyś prze pana jakiej grafiki spodziewał po POP'ie ( aha i jeszcze jedno nie zastanawialiście się nad tym że to jest celowe takie porównanie i do niczego nie prowadzi- gdyby była sama polska zaprezentowana komenty byłyby z innej beczki) ciekawe czy byście tez narzekali na Wiedźmina i The Witcher??? tym o to jakże wrednym akcentem zakończę swoją wypowiedź - ale żem odkrył amerykę co nie-AWESOME!LoL

15.12.2008 21:04
Bajuj
108
odpowiedz
Bajuj
65
Huncwot

No proszę, myślałem że będzie dużo gorzej. Mi się podoba, lepiej od Fallouta 3.
Wydać UbiSoft nam się rozkręca mam nadzieję, że w nowym Splinter Cellu usłyszymy Mirosława Bakę.

15.12.2008 21:08
😜
109
odpowiedz
StyczeK
42
Centurion

"Oślica" O żesz fak ;p

Zdecydowanie wolę wersję ENG ;] Jakoś ten humor po polsku nie brzmi, podobnie jak Zakościelny. Głos pasuje, ale jakoś dziwna ta jego intonacja. Głos tej babki słyszałem już w jakiejś grze, ale nie pamiętam, jakiej ;p

Orientuje się ktoś, czy można w wersji sprzedawanej w naszym kraju włączyć org. lektora?
Bo jak nie, to poproszę kumpla, coby mi z UK przysłał ;]

15.12.2008 21:12
👍
110
odpowiedz
zanonimizowany571220
1
Junior

Polska jest dużo lepsza ponieważ wprowadza fajny humorek

15.12.2008 21:12
111
odpowiedz
zanonimizowany507249
24
Chorąży

zdecydowanie polska jest lepsza..
ale nie lubie dubbingow wole ENG + polskie napisy.
ale moze byc :)

15.12.2008 21:16
Mati_Akumu
😍
112
odpowiedz
Mati_Akumu
51
UltimateSadisticCreature

"no he has nothing to do witch this ! NO !"
"nie tylko nie polska wersja językowa ! NIE !"
jednak co orginał to orginał więc wole eng.

15.12.2008 21:19
Slasher11
113
odpowiedz
Slasher11
190
Legend

Uwielbiam te porównania:)
Angielska wersja lepsza, mając do wyboru nie wahałbym się

15.12.2008 21:21
Misieq145
114
odpowiedz
Misieq145
64
Chorąży

Prince - Ok, lepiej niz sie spodziewalem, Elika - fail, nie pasuje ani glos ani intonacja

15.12.2008 21:57
Scortch
😐
115
odpowiedz
Scortch
66
call me Hikee

zakościelny brzmi lepiej od oryginału, ale elika sucks, głosy poboczne całkiem całkeim. ale prawda, chaos theory się przypomina :) jednak wole wersję angielsą, jako całokształt jest lepsza

15.12.2008 21:57
116
odpowiedz
zanonimizowany411633
24
Pretorianin

Ja kupie polska wersje (ps3) wie ktoś którego stycznia premiera ?

15.12.2008 22:20
👍
117
odpowiedz
zanonimizowany585246
3
Junior

Nie jest źle!!!Da się grać!Troche sztywno ale cóż...

15.12.2008 22:24
aope
118
odpowiedz
aope
198
Corporate Occult

No no, nie spodziewałem się, że Maciek tak dobrze sobie poradzi :) Brawa, naprawdę mi się podobało :) Angielska wersja leży na razie odłogiem na półce od kiedy w me łapska wpadło Rise of The Argonauts (jest naprawdę kapitalne, nie dla każdego, dłuuugo się rozkręca, ma swoje wady, ale naprawdę WARTO, i ten klimat... :) ), ale Polską z chęcią sprawdzę :)

15.12.2008 22:24
119
odpowiedz
zanonimizowany507985
66
Legend

Nie jest źle. Myślałem, że będzie gorzej. Zakościelny dobrze się spisał. Gościówka co podkłada głos pod Elikę, jest chyba znużona tym co robi. Jednak angielska wersja lepsza dlatego taką właśnie sobie sprawiłem ;)

15.12.2008 22:24
120
odpowiedz
zanonimizowany354129
22
Centurion

W sumie nie jest źle, ale zawsze wolałem i będę wolał oryginalne wersje (poza niemieckimi :P).

15.12.2008 22:33
121
odpowiedz
zanonimizowany600580
4
Legionista

Haa, a ja tu będę inny i powiem że Maciuś bardzo dobrze poddaje głos i wyszło mu to całkiem dobrze. Jest to pierwsza gra w której polskie słowa tak bardzo mi się podobają.

15.12.2008 22:46
122
odpowiedz
zanonimizowany558238
7
Legionista

Heh śmieszne niektóre dialogi są.
Ogólnie wersja angielska i polska mają po równo ode mnie. Co nie znaczy, że obie są rewelacyjne.

15.12.2008 23:45
😊
123
odpowiedz
zanonimizowany483403
20
Legend

Jak na ogół uważam, że Polacy dają radę (Assassins Creed PL było na 5+, Spolszczenie Fallouta 3 było by na 6, gdyby nie Liam Neeson w oryginale :P... ) to polonizacja na 4-.

Teksty typu 'Co wy drzewo czcicie?' jakoś pozbawiają mi klimatu. Książe jest dowcipny, ale nie jak mu się daje sztywne teksty. Moja babcia ma luźniejsze i bardziej naturalne dialogi. Naprawde!

Zakościelny raz mi się podoba, raz nie. Raz wszystko cacy, prawię widzę go zamiast księcia, a raz widzę go przed mikrofonem z kartką. Chociaż wiem, lepiej bym tego nie zrobił i nikt lepiej nie pasuje do tej roli. Także i tak jest git.

A co do samej gry to grube dywany i oślica farah są genialne.

16.12.2008 00:08
124
odpowiedz
Likfidator
120
Senator

Angielska wersja chyba lepsza, ale polska też całkiem dobra. Najlepiej, żeby dali możliwość wyboru wersji.
Jeśli chodzi ogólnie o polonizację, to nie lubię wersji kinowych. Mówią po angielsku, czytać trzeba po polsku, już wolę mieć jeden język, czy to polski, czy angielski z angielskimi napisami, bo przy polskich napisach, cięzko się wsłuchać w to co mówią. Nie mówiąc już o częstych błędach w tłumaczeniu, które wtedy bardzo łatwo wyłapać.

16.12.2008 07:22
WreXX
125
odpowiedz
WreXX
68
Wind of Change

Aktorzy spisali się bardzo dobrze, Zakościelny raz daje rade a raz jest fatalnie - nie widziałem i nie widzę go w roli księcia moim zdaniem trochę sztywny i nie wkładał w to uczucia. Trochę zepsuł jakość polskiego dubbingu :)

16.12.2008 08:04
Stra Moldas
126
odpowiedz
Stra Moldas
98
Wujek Samo Stra

Wszyscy oczywiście, że angielskie lepsze, ale to nie własny język, tak z natury...
Zakościelny daje radę, Elika trochę mniej. A 'czeeeeść' rządzi :D

16.12.2008 09:17
Hopi_k
😃
127
odpowiedz
Hopi_k
20
Legionista

Dobrze wyszło... Ale momentami wyszło Kiczowato

16.12.2008 10:35
Backside
👍
128
odpowiedz
Backside
78
Senator

Jest spoko!

Jedyne co wyszło zauważalnie gorzej, to przesterowane głosy dla demonów.

16.12.2008 11:21
😁
129
odpowiedz
zanonimizowany536995
24
Generał

Backside popieram troche cienko na tym wyszli (a to demony wołgule xD)

16.12.2008 12:21
malyb89
130
odpowiedz
malyb89
186
Demigod

Polska wersja daje rade. Zakościelny imo spisał się dobrze, Elika też daje rade, chyba mają nawet podobne głosy. Księciunio humorem nie grzeszy :).

Dzięki, za spoilera z ojcem.... ;p

16.12.2008 12:22
131
odpowiedz
zanonimizowany510414
41
Konsul

Panowie nie gadajcie nawet :P Zakościelny podłożył głos świetnie. Zachował klimat kropka.

16.12.2008 12:48
132
odpowiedz
zanonimizowany564526
19
Centurion

Bardzo dobrze mu wyszło

16.12.2008 13:23
133
odpowiedz
zanonimizowany360758
33
Centurion

bałam się, że będzie gorzej :P wszyscy tak narzekają na polskie dubbingi a ten wygląda na całkiem dobry

16.12.2008 13:35
👍
134
odpowiedz
AdWolf
4
Junior

Bardzo dobre spolszczenie - powiem nawet że lepiej pasuje niż ten angielski

16.12.2008 14:35
Cziczaki
135
odpowiedz
Cziczaki
190
Renifer

Lepsza wersja jest angielska, najważniejszy fragment (najbardziej przykół mojąuwagę):
Przed tym jak księć spadał z mostu gościówa krzyczała coś tam, a w polskiej wersji mówiła.
Jak księć spadał z mostu to coś mówił i przeklną, w polskiej chyba nawet nic nie mówił tylko kicał.

16.12.2008 14:48
136
odpowiedz
zanonimizowany553480
19
Centurion

już jest na pc?

16.12.2008 15:22
👍
137
odpowiedz
zanonimizowany587396
3
Legionista

Moim zdaniem wersja angielska jest minimalnie lepsza od polskiej, ale to tylko moja opinia.

16.12.2008 15:42
138
odpowiedz
zanonimizowany566741
69
Senator

angielska duzo lepsza.

16.12.2008 17:56
139
odpowiedz
zanonimizowany379999
47
Generał

Pawlik23345---> jest, ale nie w Polsce :( u nas dopiero w styczniu.

16.12.2008 18:01
Jaworczyk96
140
odpowiedz
Jaworczyk96
46
Generał

Mi się podoba jest super

16.12.2008 18:05
😈
141
odpowiedz
zanonimizowany592093
3
Pretorianin
Image

Angielska wersja, bardziej mi się podoba...

16.12.2008 21:26
😊
142
odpowiedz
zanonimizowany582157
0
Centurion

polski dubing jest oczywiscie załosny, głowny bochater ma głosik jak panienka z kreskówki na dobranoc, wszystkie kwestie sa suche bez wyrazu, tam gdzie w wersji oryginalnej jest postprocesing w wersji polskiej jest tak sucho jak w dobranoce dla dzieciaczków o 19:00

BYŁO SIE UCZYC JEZYKOW MATOŁY

16.12.2008 21:35
👎
143
odpowiedz
zanonimizowany579813
34
Pretorianin

alekoper<--- bohater pisze się przez samo "h" na nie "ch"

16.12.2008 22:03
yogi1414
144
odpowiedz
yogi1414
69
Centurion

Wg mnie Maciek był genialny w podkładaniu głosu pod księcia ale tylko on, Głos Eliki w POL jako taki, ale reszta sucha jak burza piaskowa. A jeżeli chodzi o oryginał, no cóż, bez zastrzeżeń, jak bym znał lepiej angielski to bym się rozglądał za angielską wersją a nie polską

16.12.2008 22:20
Cainoor
👍
145
odpowiedz
Cainoor
271
Mów mi wuju

Podoba mi się. Kupuję! :-)

16.12.2008 22:31
146
odpowiedz
zanonimizowany597696
2
Junior

Nie wyszlo zle ale wedlug mnie polskiej wersji do angielskiej jednak troche brakuje i własnie o te troche bede wolal grac z angielskimi dialogami i polskimi napisami. polska wersja 4/6 angielska 5/6

17.12.2008 19:57
😊
147
odpowiedz
zanonimizowany572231
10
Centurion

Przestańcie narzekać,lepiej żeby książę mówił głosem "laleczki" niż jakiegoś tępego osiłka,a poza tym przyzwyczajajcie się,bo coś przeczuwam że w przyszłości więcej takich produkcji jak
"Prince of Persia" będzie w pełnej Polskiej wersji językowej :)

18.12.2008 10:27
PSXFAN
148
odpowiedz
PSXFAN
67
Last Samurai

Fajnie wyszło ale ja i tak wolę kinowe wersje gier

18.12.2008 10:34
149
odpowiedz
zanonimizowany570098
54
Konsul

jak dla mnie jest swietnie głos zakoscielnego swietnie pasuje to roli niepokornego księcia który ma "kobiety i taaakie grube dywany" troche gorzej z elika ale i tak jest swietnie jedna z lepszych polonizacji na rynku

18.12.2008 12:42
150
odpowiedz
zanonimizowany572231
10
Centurion

Ej koledzy,czy mogę grać na X360 na TV który ma 4:3,a nie Widescreen 16:9 (Czy mogę grać na starym TV z 2003 roku???)

Proszę o Very szybką odpowiedź

18.12.2008 16:26
👍
151
odpowiedz
zanonimizowany602114
6
Legionista

Moim zdaniem polska wersja jest bardzo fajna i Elika tez niejest taka zla

18.12.2008 20:43
152
odpowiedz
Wolak10
1
Junior

Jestem bardzo mile zaskoczony tym dubbingiem, szczerze mówiąc oczekiwałem jakiejś padaki, a wyszło naprawdę świetnie, Maciej Zakościelny brzmi bardzo przekonywająco nie zalatuje sztucznością. Zresztą pozostałe postacie, które były pokazane w tym filmiku brzmią również bardzo dobrze, widać, że wzięli "ludzi z głosem". Alekoper każdy ma prawo do swojego zdania prawda, ale żałosny ? ty nie widziałeś chyba jeszcze żałosnego dubbingu. Ten jest bardzo klasowy, jeśli tak mają wyglądać polskie dubbing w przyszłości to bardzo chętnie mogę takowe kupować.

Gratulacje : D

19.12.2008 17:10
Igierr
153
odpowiedz
Igierr
87
Helter Skelter

Angielska wersja lepsza, a w polskiej zepsuli cały urok Eliki. Zły akcent jej dali...

19.12.2008 17:30
154
odpowiedz
zanonimizowany507952
5
Junior

Nie odstaje od poprzedników i powiem szczerze ,że Polska wersja wyszła dość... śmiesznie. Takie fałszywe emocje. w Angielskiej wersji wszystko jest takie ..hmm. Naturalne, i ich głosach słychać zależnie od sytuacji niepokój itd. ,a Polska ? Zakościelny jakoś nie tak , nie tak to wyszło. Brak emocji jak już wspominałem.

19.12.2008 20:06
👍
155
odpowiedz
zanonimizowany516211
34
Generał

A mi się podoba. Tak niewiele gier się obecnie spolszcza z dablingiem. Na PC jeszcze jest dobrze, ale na konsolach to już tragedia. Tam nawet napisów po polsku im się specjalnie robić nie chce. Ten materiał zachęcił mnie do gry. Tak trzymać. Polacy nie gęsi i swój język mają.

19.12.2008 20:26
156
odpowiedz
zanonimizowany560698
15
Centurion

Nawet nie najgorsze to spolszczenie. I Erika też spoko. Były gorsze spolszczenia. :)

20.12.2008 10:22
Devorels
157
odpowiedz
Devorels
66
The Phenomenal One

czemu kobieta wygląda na 25 lat a głosem ma 45lat dla Macieja plus !!!!!!!!!

20.12.2008 10:55
Herr Pietrus
👍
158
odpowiedz
Herr Pietrus
230
Ficyt

Hmmm... Zdarzaja sie w polskiej wersji dialogi niezbyt udane, głosy niezbyt dobrze dobrane, ale ogólnie - wypadło to wszystko swietnie! Baśniowe klimaty, specyficzna i piękna grafika, bardzo dobrze zrealizowane scenkli filmowe i głosy dobrane tak, ze można się poczuć jak na kolejnej animacji Disney'a! Rewelacja.

W dodatku muszę dodać, że kiedys odpuściłem sobie PoP ( Duszę wojownika konkretnie, I części nie widziałem ) bo kamera była dla mnie tak chaotyczna, a sterowanie tak dziwne, ze za chiny nie mogłem przejść początku pierwszego etapu. Teraz przeglądajac stare plyty miałem już go wyrzucic, ale przypomniałem sobie, ze mam stary pad, zainstalowałem raz jeszcze, poczułem w końcu mechanikę i... teraz już na klawiaturze - w koncu wygodniej :-P - oderwać się nie mogę!

Mozei nowego księcia kiedyś kupię?

20.12.2008 22:17
Mag98
👍
159
odpowiedz
Mag98
22
Chorąży

Wersja angielska lepsza ale polska tesz dobra.

21.12.2008 01:21
😉
160
odpowiedz
Oziii
4
Junior

Przeszedłem PoP'a w 2 dni w wersji Angielskiej. Dialogi przydają się jeśli ktoś chce się wgłębić w fabułe. Nie polecam tego gdyż zakończenie jest bardzo słabe i możecie czuć rozczarowanie tak jak ja :/ .
P.s co się stało z osiołkiem ??? :)

21.12.2008 10:56
😃
161
odpowiedz
zanonimizowany602114
6
Legionista

Ja czekam az bedzie premiera Polskiej wersji bo jak teraz przejde Angielska a potem bede chcial Polska to juz nie bedzie to samo:P A Polska wersja wyszla naprawde super myslalem ze bedzie gorzej chociarz w sumie moglo byc nawet lepiej:P
PS:Jak ktos moglby to niech doda Polskie filmiki Prinsa na YouTube:P

21.12.2008 12:05
👍
162
odpowiedz
Wasil91
9
Legionista

Nie jest źle :)Widać że nie odwalili gniotu, ale jak zawsze mogło być lepiej ^^ Zgadzam się, że Elika ma trochę dziwny głos. Przeszedłem angielską wersję, ale w polską też z chęcią zagram. BTW, zakończenie nie jest aż takie złe... daje nadzieje na to że zrobią kolejną częśc ;D
A no i minus że nie pokazali co śię stało z osiołkiem jak pisze Oziii :P

21.12.2008 14:36
👍
163
odpowiedz
zanonimizowany600989
1
Junior

Szczerze mówiąc angielska wersja była trochę lepsza ze względu na to, że aktorzy bardziej wczuwali się w sceny i lepiej to brzmiało. To moje skromne zdanie.
Pozdrawiam i Wesołych Świąt

21.12.2008 14:52
164
odpowiedz
zanonimizowany594819
0
Konsul

PORAZKA! Polski dubbing to syf , jak dobrze ze nie czekalem na pl i zakupilem EN. Jak bym kupil PL to bym to chyba polamal. PORAZKAAAAA

Wasil91 - daje nadzieje ?! hahaha zes dowalil :D chyba zes nie przeszedl tej gry do konca

21.12.2008 16:34
👍
165
odpowiedz
zanonimizowany445582
19
Centurion

no ocyzwiscie ze angielska byla lepsza ale i tak polska wersja byla bardzo dobra w porownaniu z innymi grami niewiem mi sie nawet podobalo zwlaszcza ksiaze a elika tak srednio ale tez nie tak bardzo zle

21.12.2008 21:21
166
odpowiedz
zanonimizowany602114
6
Legionista

Wasil91 ja mam pytanie troche nie na temat ale prosze odpowiedz mi w tym Prinsie widac zycie ksiecia czy nie?

23.12.2008 19:09
👍
167
odpowiedz
Paczis
36
Pretorianin

Musze przyznać, że jestem zaskoczony. Polska wersja jest rewelacyjna! Elika trochę średnio ale reszta wymiata!!!

24.12.2008 01:40
168
odpowiedz
zanonimizowany597533
4
Legionista

Moim zdaniem bardzo dobre spolszczenie. Głosy są naturalne i dobrze dopasowane, może faktycznie czasem nie do końca prawdziwe ale i tak jestem pozytywnie zaskoczony ^^

26.12.2008 16:18
169
odpowiedz
zanonimizowany300040
9
Legionista

kto podkłada głos Eliki?

27.12.2008 23:06
tankem3
170
odpowiedz
tankem3
68
Senator

dla mnie polska była bardzo dobra jak na orginał, ale ogólnie dobra? dlaczego? bo angielską troche spieprzyli dając ksiąciu głos nastolatka wyjętego z pokemonów... Babka spada po ucieczce a ten... Hi!!! kur... no jak dziecko. o ile sie nie myle bohater gry ma 20-30 lat

01.02.2009 23:50
WinterWolf
171
odpowiedz
WinterWolf
15
Legionista

Głos Eliki podkłada Izabella Bukowska. Ta sama osoba, która dubbingowała Elanee w NWN2. Co do spolszczenia - książę jakoś ujdzie, choć inne głosy średnie. Dubbing nie jest zły, ludzie się postarali, ale... Pani Bukowska nie pasuje mi na Elikę. Ahryman też brzmi dziwnie... Są po prostu w spolszczeniu zgrzyty, które ranią ucho. O niebo lepiej głosy były dobrane w Piaskach Czasu i Dwóch Tronach choć i tam były zastrzeżenia z mojej strony. W nowego PoPa jeszcze nie grałam, więc nie jestem pewna czy jest ta opcja, ale dla mnie ideałem byłaby możliwość wyboru wersji językowej... (Ideał to oryginalny głos i polskie napisy...)

26.02.2009 21:40
👍
172
odpowiedz
kupradzia
3
Legionista

Spośród innych porównań wersji językjowych to jest jedno z najlepszych, polska wersja jest lepsza a głosy dobrze pasują do "osobowości" bohaterów

29.01.2010 21:48
173
odpowiedz
zanonimizowany697457
1
Junior

Fajnie polska wersja. Brzmi naturalnie w końcu

29.01.2010 22:25
👎
174
odpowiedz
zanonimizowany627706
66
Senator

Ja wolałbym jednak ang. z polskimi napisami. Polski w grach nieszczególnie mi się podoba

30.01.2010 14:25
175
odpowiedz
zanonimizowany659387
21
Pretorianin

Zdecydowanie bardziej podoba mi się polska wersja językowa. Przy przechodzeniu gry było miło posłuchać rozmów księcia z Eliką w dobrze wykonanej polonizacji.

30.01.2010 23:04
176
odpowiedz
Kosiorsky
22
Konsul

Zakościelny podkłada lepiej niż ten w wersji Ang. ale co do tej Eiki (jak zwał...) bym się kłucił.

31.01.2010 09:09
177
odpowiedz
zanonimizowany663096
27
Centurion

Mnie się nawet podoba ten Polski dubbing. Głos Macieja Zakościelnego pasuje do takiego głupka, który przez przypadek trafił w środek wojny xD. Tylko jedno mnie dobiło... znowu kogoś nazwali Farah, tym razem to była oślica no, ale była.

01.02.2010 20:44
👎
178
odpowiedz
zanonimizowany664520
17
Legionista

Jak dla mnie polska wersja jest do bani. Ale może to dlatego że najpierw przeszedłem angielską.

02.02.2010 13:02
Marecki_KG
179
odpowiedz
Marecki_KG
86
Konsul

fajnie Maciek podłożył głos ;]

05.02.2010 13:15
😊
180
odpowiedz
Kofi
7
Legionista

dla mnie Maciej zakościelny dobrze wypadł

12.02.2010 10:54
181
odpowiedz
maciekprince
26
Chorąży

angielski prince ma charakter

04.06.2010 23:18
182
odpowiedz
zanonimizowany711312
20
Konsul

Polska lepsza...

07.10.2010 20:58
Ezio339
😊
183
odpowiedz
Ezio339
23
Konsul

Jak na mój gust polska wersja jest lepiej wykonana, ale czasami kiedy grałem to nie mogłem ich usłyszeć, tak cicho mówili. W oryginale to chyba nie występuje.

tvgry.pl Prince of Persia porównanie wersji językowych