Quantum of Solace w pełnej polskiej wersji, posłuchaj jak brzmi rodzimy Bond
Jak mrocznie ;) Zobaczymy jak to wyjdzie. Z reguły spolszczenia nie wychodzą za dobrze lecz zdarzają się rodzynki. Kto wie, może ten Bond nim będzie?
Quantum of Solace zostanie w pełni spolonizowany w wersjach na PC i PlayStation 3 w takim razie wersja na 360 odpada ;)
szkoda ze na xboxa nie bedzie polskiej wersji
Szkoda, że na PC będzie pełne spolszczenie... no chyba, że będzie można wybrać dialogi ;).
No kutwa dlaczego na Xbox'a nie jest w PL. Wkurzający jest ten LEM. Nigdy tej firmy nie lubiłem i chyba szybko to się nie zmieni.
Refleksja niekoniecznie na temat gry, ale Activision Blizzard. Zastanawiałem się kto będzie wydawcą ich gier w Polsce. 50 % AB to Activision. Gry tej firmy wydawał u nas Lem. Drugie 50% to firma Vivendi. Jej gry wydawał Cd-P. Kto więc będzie wydawcą gier AB w Polsce? LEM, czy CD-P? Ciekawa sprawa. Zobaczymy co z tego wyjdzie.
edit. Jednak LEM, jest o tym napisane w newsie wyżej.
Mam nadzieję, że będzie można angielską wersję wybrać na PS3... Jak nie to kupię na Xa...
Excuze moi? To LEM polonizuje gry W PEŁNI i czasem nawet na KONSOLE?!
Swoją drogą dziwny dobór platform - PC i PS3, więc czemu choćby na Xboksa nie ma spolszczenia?
A sama kwestia wypadła zdecydowanie bardzo dobrze (i mrocznie). Chociaż w pełną wersję i tak pewnie nie zagram...
NIEEE!!!!! To jest tragiczne! Ja pier... kolejna beznadziejnie spolonizowana produkcja! KTO CHCE SLUCHAĆ JAKIEGOŚ ZIELIŃSKIEGO KUR**!
Dobrze, że nie interesuje mnie ta gra bo żałowałbym, że 360-tka została ominięta :)
Papi... bla, bla, bla -> Na pewno więcej ludzi chce słuchać Zielińskiego niż ciebie.
[11]
QbaVCF [ Level: 4 - Konsul ]
Dobrze, że nie interesuje mnie ta gra bo żałowałbym, że 360-tka została ominięta :)
Mam takie same odczucie, martwię się jedynie, żeby takie sytuację się nie powtarzały :P
wszystkie polskie głosy strasznie pusto brzmią, nie wiem, może to wina słabych mikrofonów...
smashi
mam nadzieję że tak nie będzie, LEM nie jest największym wydawcą w Polsce
na szczęście...
Aż bije tu od niektórych fanboy'stwem. Niech będzie przykład: j.a.c.k. Nie ma polonizacji na jego konsole, a broń boże jest na PS3, to życzy firmie najgorszego.
X otrzymał dużo więcej polonizacji gier i jakoś fanboy'e Sony zachowywali się kulturalniej.
Od siebie kawał dobrej roboty, że każda z konsol dostaje jakieś spolszczonka. Może sytuacja rozwinie się na tyle, że konsole staną obok PC i w cenach gier i ich PL'kach :)
NewGravedigger -> Czemu pusto? Jakbyś się przysłuchał oryginałowi (choćby z "Casino Royale"), to usłyszałbyś dokładnie identyczną barwę głosu. Pan Zieliński brzmi tu bardzo podobnie do Craiga.
RESH
nie, po prostu nie rozumiem czemu tu zrobimy, a tam nie "bo tak"
pewnie ktoś sypnął kasą i już...
X otrzymał dużo więcej polonizacji gier i jakoś fanboy'e Sony zachowywali się kulturalniej.
skoro spolonizowane były exlusivy, to co mieli gadać ???
ja nie lubie orginalnego bonda ale musze kupic angielską chyba że wymagańa pozwolą to kupie polską bo lubie tego aktora za role w odwróconych fajnie grał mnicha
Ufff, na X360 będzie po angielsku, tragiczny głos. Nie kupię na pC ze względu na wymagania, które będą na bank kosmiczne i właśnie na wersję pl...
SROGGO!;D
Bartek... -> Angielska wersja na 99% nie będzie lepsza od polskiej. I ty doskonale o tym wiesz, prawda? Ale to w końcu angielski...
I znow PCciarze i fanboje PS3 dostaja w d*** ;( Zal mi ich... Grac w 007 po polsku to tragedia... Wole 10000000000x angielska wersje i glos Craiga tak jak w kinie :) PS: Znow zakup X360 sie oplacil xD
tommys_ny -> Och jasne, już sobie wyobrażam tą niewysłowioną drogę przez mękę grając w polską wersję... weź ty się czasem zastanów, co piszesz, bo robisz z siebie pośmiewisko. Polonizacje, które mnie drażniły, mogę wymienić na palcach jednej ręki. W przypadku reszty praktycznie od razu przestawałem zwracać na nie uwagę - co oznacza, że były one dobre.
Po co ja zresztą to mówię... angielski przecież i tak będzie lepszy. Co tam, że nie macie żadnych podstaw tak twierdzić...
Chlopcze, zamilcz... Po co mnie atakujesz? Powiedzialem tylko ze wole miec oryginalnych aktorow i jezyk, a Ty juz mnie atakujesz... Ja wybieram zawsze angielskie wersje, a jedyna gra jaka mi sprawia radoche i jest spolonizowana to FIFA 08 za sprawa Szaranowicza i Szpakowskiego :)
tommy_ns -> A czy mój atak jest bezpodstawny? Mówisz, że granie w 007 po polsku to tragedia i wolisz oryginalne głosy... ale czy ty w ogóle grałeś w którąkolwiek wersję, żeby wyrobić sobie opinię? Nie. Więc nie ma potrzeby żałować posiadaczy PC i PS3.
A po co mialem grac w polska wersje ktorej nie ma skoro NAPISALEM WYRAZNIE ze wole oryginalny glos aktora? :D
Ale sam nie wiesz jak wypadnie, prawda? Więc nie mów tu o pechu czy szczęściu posiadaczy konkretnych platform...
Jaro7788 tylko, że tommys ma delikatnie rację. To tak jakbyś w kinie dostał dubbing na film nie animowanym... Zresztą polscy aktorzy kiepsko wypadają w takich rzeczach.
b4r4n -> Znowu uogólnienia... może rzeczywiście dubbing do gier nie udaje się zawsze, tak jak w przypadku filmów animowanych. Stosunek jest mniej więcej pół na pół. Ale nie ma tak, że "polscy aktorzy kiepsko wypadają w takich rzeczach". A co do dubbingu w filmie... no cóż, dla mnie nie byłoby to nic niezwykłego. Tak jak zresztą w 90% krajach Unii. Więc nie mów, że dubbing jest dla dzieci, bo nie jest. To jest forma sztuki. Napisy stworzy każden jeden tłumacz.
Zresztą nie oszukujmy się, większość z was pisze, że "nie może wytrzymać polskiego dubbingu" tylko dlatego, że kiedy tylko przed premierą ukazuje się informacja o takiej wersji polonizacji, to od razu gadacie, jak oni to spieprzą. Nawet jak akurat dubbing się wam podoba, to przecież tego nie napiszecie, prawda? A jeśli macie tak kosmiczne wymagania (jakbyście przesłuchali uważnie angielskie kwestie usłyszelibyście w nich dokładnie takie samo zaangażowanie - http://pl.youtube.com/watch?v=4xuwWA159Hc&feature=related - posłuchajcie kwestii Bonda w wykonaniu Craiga BARDZO uważnie, a potem w wykonaniu Zielińskiego), to przecież polscy wydawcy i tak im nie sprostają. Przecież oni też wchodzą na te fora. Jak chcecie ich zmobilizować do jeszcze większego starania, jeśli kompletnie w nich nie wierzycie? Hę?!
Przy zakupie oryginału dostajesz prawo do sporządzenia kopii zapasowej, tak ?? To co stoi na przeszkodzie, by pobrać (po zakupie) angielską wersję i np. wkleić pliki od dźwięku ??
filas312 ->
1. To nie takie proste.
2. Ściągając torrenty, nawet teoretycznie legalnie, łatwo o różne szpiegowskie świństwa.
Jaro7788 ---> Jeśli dla ciebie Niemcy to 90% krajów Unii, to gratuluję - bo tylko tam robią masowy dubbing. U nas z kolei jest masowy lektor. Jedno i drugie powinno się - IMO, przynajmniej - tępić, bo jak, do kurki wodnej, ludziska angielskiego mają się uczyć, skoro bez przerwy w jakiś sposób im się zagłusza głos?
Fomorian1988 -> Niemcy, Francja, Hiszpania, Włochy, Czechy, Szwajcaria, Austria, Słowacja, Litwa... mało?
Ja też nie lubię lektora, za to jestem zwolennikiem dubbingu. A angielskiego to się przy filmach na pewno nie nauczysz, spokojna głowa. Co innego na dodatkowych lekcjach...
bo jak, do kurki wodnej, ludziska angielskiego mają się uczyć, skoro bez przerwy w jakiś sposób im się zagłusza głos?
Nauka na siłę niczego nie da. Wile osób chce miec grę po polsku, a ty chcesz im zabierac przyjemnośc z gry i zmuszasz ich do "nauki" języka angielskiego.
Ja osobiście wolę miec j. polski w grach, ale wiem,że wiele osób nie dlatego w grach powinny byc dwie wersje językowe do wyboru.
Niestety do zestawienia które otrzymaliśmy z firmy LEM wkradł się błąd. Quantum of Solace w wersji na PlayStation 3 nie zostanie spolonizowany.
Przepraszam w imieniu LEMu i swoim :)
Hmm... szkoda, bardzo szkoda. Nie posiadam PS3, ale miło było wiedzieć, że rynek chociaż jednej konsoli w Polsce szybko się rozwija...
>>>Jaro "Tak jak zresztą w 90% krajach Unii"?! Tylko Niemcy, Francja i Włochy bawią się w regularne dubbingi gier. Dla przykładu we wszystkich krajach skandynawskich nic się nie dubbinguje (nawet filmów) chyba, że jest jakieś kosmiczne zaćmienie. Gdzie ja napisałem, że dubbing jest dla dzieci?! 50 na 50?! Kiedy ostatnio miałeś jakieś dobre pełne spolszczenie? Ja bym powiedział 10 do 1. Forma sztuki?! Nie myl rzemiosła ze sztuką, bo to co każdy jeden tłumacz przetłumaczy każdy jeden może przeczytać...
Proszę bardzo: Assassin's Creed. Mass Effect może miał kiepskich głównych bohaterów, ale NPC-e nadrobili na tyle, żeby też uznać ta polonizację za dobrą. Overclocked: Historia o przemocy. eXperience112. To zarazem praktycznie wszystkie gry, w jakie grałem w tym roku.
polska wersja fajna tylko to troche hamskie że na xbox360 jest tylko angielska ale ja mam kompa i sie ciesze
A gdzie można ściągnąć to spolszczenie?
To pierdolonym pc powinno się skończyć z polonizacją. My gracze konsolowi płacimy drożej a dostajemy gorszą wersje
Po co dajesz się frajerzyć? Zmusza cię ktoś? Kup na PC taniej z polonizacją i skończ płakać...
Mnie wkurza to że my jako gracze konsolowi płacimy więcej a dostajemy gorszą wersje od pc. A na pc sie nie przeżuce poniewarz nie mam zamiaru sie rejestrować na steam ani innym originie czy tp
Rejestracja na tego typu platformach jest darmowa. Więc jeśli to ci tak bardzo przeszkadza to będziesz dawał się frajerzyć i będziesz płacił za gorszą wersję więcej kasy, to jest twój wybór, więc SKOŃCZ PŁAKAĆ!
A poza tym zajrzyj do słownika...
PC > Konsola
Exy Konsolowe > PC (chociaz PC pod tym wzgledem nie wylecial sroce spod ogona)
To niech wydawcy też zaczną i na konsole polonizować gry.przynajmniej tam gdzie jest nacisk na fabułe położony