Hitman: Blood Money pod koniec maja
Mam nadzieję, że gra nie zawiedzie oczekiwań, no i dobrze, że nie będzie polskiej lokalizacji! znając "naszych" w roli 47 wystąpiłby np.Cezary Żak, albo gorzej...
Wygląda fajnie
Ostatni hitman byl zdecydowanie najgorszy z calej serii wiec moze teraz bedzie lepiej.. bo zapowiada sie niezle:)
Nie mam pojęcia czemu niektórym przeszkadza gra w języku polskim, czyżby jakieś kompleksy.
Przecież nikt poezji nie tłumaczy tylko dialogi w grze.
Jak ktoś jest ant w stosunku do tłumaczeń to powinien grać po japońsku, francusku, czy niemiecku.
Dlatego bo całkiem sporo gier wychodzi w tych językach, które są następnie tłumaczone na angielski.
Ps. Wiadomość ta jest dedykowana Kozzo
Polacy nie gęsi, też swój język mają.
Sandro ---->
Głos Jacka Carvera z Far Cry (z tej poprawionej polskiej wersji) był o niebo lepszy od tego cwaniackiego głosiku Jacka z angielskiej wersji. Przyczepić się można do głosów najemników.
Sando- > w SC, z M. Baka w roli Sama , wyszlo im to dobrze :)
moze ty grales w inna wersje ze stadionu Xlecia od towrzyszy z Rosji eheh.
niechcesz ... niekupuj! proste
a do BM to juz kase zbieram :) gra zapowida sie przecudownie :)
Tepest -- > masz rację.....
Grał ktoś w pierwszego Max Payne ? Nr 1 jeśli chodzi o spolszczenie IMO. Nie lubię Radosława Pazury ale w grze przeszedł samego siebie :-)
charlesz ---->
ty również masz rację grałem w angielską wersję i spolonizowaną i uważam że z Pazurą była kapitalna.
Szkoda że nie polecieli tak samo z dwójką Maxa.
WolverineX- ostatniio coraz cześciej sie spotykam tutaj z taką argumentacją- "nie chcesz- nie kupuj"
bzdura
tak mozna powiedziec jeśli ktoś twierdzi z góry ze gra[produkt jakis] go nie interesuje, a przy tym wywala całą litanie idotycznych zarzutów... Co innego gdy firma chrzani dobrą gre na którą czekałem swoimi udogodnieniami- i tak było juz z paroma grami Cenegi[teraz ponoc sprawaq wyglada inaczej]....
bop to jest sytyuacja w której ja chcę tą gre, czekałem na nią, widziałem anglojezyczna wesje i mi się podobała...
A z "niechcesz- niekupuj" robi się taki dziwny frazes- wytrych uzywany coraz częściej w bezsensowny sposób...
Tepest-->jezeli znasz chociaż trochę angielski i grając w oryginalną grę słuchasz dialogów(i je rozumiesz) to gdy chwytasz za spolszczoną wersję powinieneś oczekiwać profesjonalnej roboty, a nie kaszanki, polonizacji nie dokonują przecież przedszkolaki tylko profesjonaliści, często same napisy są źle przetłumaczone. Zgadzm się, że SC był dobry, ale to jeden z wyjątków. A co do gęsi, jestem POLAKIEM i chcę porządną wersję, nie g....
Mam nadzieje, że tym razem firma Eidos nie nabije swoich klientów w butelkę tak jak to było z Hitman "Kontrakty" (czyli niby część 3). Jeżeli ktoś już zagra w część kolejną czyli "Blood Money" niech podzieli się wrażeniami, czy czasem nie ma tam tanich zagrywek z części 3 czyli powtarzania misji ze starszych wersji.
---- charlesz napisal:
"Grał ktoś w pierwszego Max Payne ? Nr 1 jeśli chodzi o spolszczenie IMO. Nie lubię Radosława Pazury ale w grze przeszedł samego siebie :-)"
Fakt, Pazura sie sprawdzil. Chociaz mial pare zabawnych wpadek przy nagraniu ktorych nie wylapal rezyser, a ktorych potem nie bylo jak dograc ponownie bo pana Radka wynajeto na jeden dzien nagran. Dobrze ze udalo sie to potem zatuszowac - CoolEdit forever ;)
A lokalizacja wyszlaby jeszcze lepiej gdyby Angole nie spieprzyli sprawy...
Tak na marginesie, jak wygladala lokalizacja dwojki, bo nie gralem? Kinówka czy tez pelne spolszczenie?
hmm stwierdzam że punisher był mocny ale hitman cotract był poprostu rewelacyjny szkoda tylko że postać ruszała się jak po lodzie ale niemoge się doczekać aż wyjdzie nowa część widziałem już trailery i stwerdzam że szykuje się naprawde niezła gra :)