Guild Wars - pierwsza gra MMO w polskiej wersji językowej
Ciekawe jak to bedzie z patchami - mam nadzieje, ze im sie za rok nie znudzi jak to zwykle z polskimi firmami bywa i albo bedzie mismatch z serwerami NC albo bedzie polowa po polsku polowa po angielsku.. Chyba, ze dogadali sie z NC/NA i dostaja jakies tantiemy - inne opcji chyba nie ma w tej sytuacji :o
W GW język wyświetlany jest automatycznie, można go płynnie zmienić bez konieczności doinstalowywania niczego. Gra ściąga z servera wszystko automatycznie. W tej chwili można grać w GW używając, Angielskiego, niemieckiego, hiszpańskiego, francuskiego, koreańskiego, japońskiego i chińskiego tradysyjnego. Myśle że zrobienie wersji polskiej to tylko kwestia czasu.
Co do jakości tłumaczenia, cóż, jak sie nie bedzie podobać zawsze można wrócić do angielskiego.
hmm... jak GW to MMO to ja jestem Chuck Norris.
taka lokalizacja to juz Diablo byla.
hmm... jak GW to MMO to ja jestem Chuck Norris.
Bo to jest MMO (Massively Multiplayer Online).
^^ Nie no teraz będzie tak, że w PvE będzie się fajniej grało, ale w PvP znowu a inglisz trza będzie zmieniać.
To fajnie będzie :D Chociaż język angielski w grze obecnie mi w niczym nie przeszkadza...
chyba czas się "popsuł" przy godzinie zamieszczenia newsa ;)
W sumie czemu nie? Tylko żeby nie było kaszany z komunikacją z anglojęzycznym serwerem lub coś w ten deseń. W zasadzie nie gram w GW, więc mi to koło d*py. ;)
Wszystko pięknie, ale wyobrażacie sobie niektóre nazwy broni w języku polskim ? :p
Jeden plus tego wszystkiego żę może będą servery PL (lokacje) i nie trzeba będzie się produkować po angielsku przez 15 minut poczym okazuje się ze twój rozmówca to polak :]
Ale dlaczego te narzekania? Przecież to dobra wiadomość, cieszcie się a nie tylko "żeby tylko to, tamto" bleh
nie grałam w GW ale w kazdym MMORPGu nie jest wazne po jakimu gra pisze do ciebie. Ty piszesz do innnych w jezyku, ktory kazdy zainteresowany rozumie.
Polonizacja bedzie dotyczyla zapewne opisu menu, opisu broni/przedmiotow, questow itp a nie nazw itemow czy miejsc wiec to nie wplynie na rozgrywke. Jedynie jak bedziesz cos tlumaczyc jakiemus noobowi z innym jezykiem to moga sie niezgadzac nazwy opcji i tyle.
Sama zangielszczalam roznego rodzaju (czyt wietnamskie, indonezyjskie itp) RYLe (taki fajny MMORPG) na jezyk ang bo w jezyku oryginalnym nic nie dalo sie odszyfrowac i nie bylo zadnego wplywu na rozgrywke. Z tubylcami dogadales sie po ang, z polakami po polsku i tyle.
Jedyna wada zpolszczenia jest to, ze nie trzeba znac angielskiego by w to grac, a bardzo szybko anglojezyczne gry ucza jezyka angielskiego i pomagaja w szkole. szczegolnie mmo bo trza ta jakos sensownie skladac zdania w jezyku angielskim.
pozdro
Oby tak dalej , może doczekamy się kiedys długiego rzeu takich pozycji:)
Dla mnie BOMBA. Akurat nie gram w tego typu gry, ale jak będzie w naszym języku, to może sobie pogram. Pozatym podejrzewam, że cdprojekt może stworzyć swoją wersję grę MMO. A teraz będzie się przyglądać zasadom działania takiej gry. Pozatym informacja o spolszczeniu pozwoli im sprzedać pare setek lub tysięcy w/w gry.
Czy Guild Wars to jesr MMO? Chyba faktyczne bardziej pasuje określenie CORPG, aczkolwiek nie można powiedzieć, że CORPG to nie MMORPG... konkretnie to jest to dość skomplikowane, ale ja sądzę, że niewątpliwie można te grę nazywać MMO.
A co do wiadomości to super, że GW będzie po Polsku. :)