Star Wars Empire at War - prace lokalizacyjne zakończone
To się nazywa lokalizacja, CENEGA powinna się uczyć... na miesiąc przed premierą jest już gotowa (swoją drogą ciekawa jaka jakość), a "Dwa Trony" nadal w powijakach.
Zeby tylko lokalizacja byla taka jak cena.
Wypowiedź została zmodyfikowana przez jej autora [2006-01-25 14:23:58]
Mój pan nie jest zadowolony z Twoich dokonań. Dlatego nie przydzieli Ci dodatkowych zasobów.
Cóż, chyba trzeba będzie ponownie skorzystać z angielskiej oferty...
Po odsłuchniu próbek głosu Vadera PL nie chcę wersji PL kupować, zamówie przez neta albo kupie zagranicą...
Dzięki uprzejmości firmy LEM, mamy przyjemność zaprezentować pierwsze próbki dubbingu polskiej wersji językowej. Są to na ten moment dźwięki "gołe" tj. pozbawione dodatkowych efektów. W przypadku Vadera brakuje m.in. charakterystycznego "dyszenia"
Czytajcie ze zrozumieniem.
Tu nawet bateria włączonych odkurzaczy nie pomoże.
Wypowiedź została zmodyfikowana przez jej autora [2006-01-25 14:59:02]
Gdzie najtaniej i nie płacąc kartą mozna zamówic grę w wersji oryginalnej? Bo polskim SW mówię nie...
Głos owszem jest śmieszny (słyszałem go kiedyś na fanowskiej stronie Star Wars), ale dla osób nieznających angielskiego lepsze to niż nic.
Po co w ogóle spolszczać głosy ja się pytam?! I to jeszcze w SW...
Co do Star Wars po PL tak jej nie kopcie, nawet jeszcze nie graliście w polską wersje ,a ją kopacie.
Crash8462---> Crash8462 Cenega nie musi się niczego uczyć mam szacunek dal firm takic jak Cenega lub Cd-Projekt, każdej z nich zdarzają się wpadki,Cenega moimz dnaem wogóle nie w eidziała że trzeba POP-a 3 trzeba całkowicie lokalizować , POP 2 miała tylko napisy zlokalizowane !!!!! i nie trzeba było żadnego dubbingu czy tam lektora.Sam się nie spodziewalem że w 3 trzeba pełną robić żeby skumać fabułe gry.Po drugie wejdź na stronę cengie czy tam nie ma rozpoczęcia lokalizacji najnowszej gry Coomandos:),LOL
Moim zdaniem każda firma uzyskuje materiały do spolszczenia jak zostanie gra ukończona teksty,filmy,cała fabuła ktora juz nie zostanie zmieniona w angielskiej wersji, a potem już tylko spolszczać(takie jest tylko moje zdanie sam nie wiem jak to sie odbywa to tylko moje przypuszczenia!!!)
plastek-->
Cenega moimz dnaem wogóle nie w eidziała że trzeba POP-a 3 trzeba całkowicie lokalizować , POP 2 miała tylko napisy zlokalizowane !!!!! i nie trzeba było żadnego dubbingu czy tam lektora.Sam się nie spodziewalem że w 3 trzeba pełną robić żeby skumać fabułe gry.
A co to ma do rzeczy, skoro każda kwestia byłaby podpisana... na jedno wychodzi tylko zniszczą oryginalne glosy. Poza tym nie atakuję Cenegę, ale z lokalizacjami to ma problemy nie od dziś. Udało sie im wywalczyć Obliviona (jak wiemy Morrowind miał CD P) i nie maja zamiaru go teraz przetłumaczyć (a jak już, to dużo później i w jakims tam patchu). Pod tym względem są słabi.
Crash8462---->gdzie w POP3 wszystkie kwestie były podpisane,nie było opcji włacz napisy?
Chyba ze sie myle oswiec mnie.
A co do Obliviona Cenega nie dostała pozwolenia ze wzgledu na wyniki finansowe Take-two i takie tytuly jak np.Civilization 4,Oblivion..... nie mogą być spolszczone,a jakby nawet dostali pozwlenie to tak byśmy czekali 8 miesiecy lub dłużej.
Z Oblivionem zobaczymy jak się rozwinie sytuacja trzeba czekać!!!.
plastek --->
gdzie w POP3 wszystkie kwestie były podpisane,nie było opcji włacz napisy?
Wstawić je bez możliwości wyłączenia.
a jakby nawet dostali pozwlenie to tak byśmy czekali 8 miesiecy lub dłużej.
Jakby pracowali tak jak teraz, to pewnie 8 miesięcy by minęło. CD Projekt spolszczył Morrowinda w dwa miesiące (o ile mnie pamięć nie myli), a w Oblivionie nawet jakby było drugie tyle napisów to do wakacji spokojnie da się zrobić. Zresztą nie musza od razu, ale oficjalne zapewnienie że kiedyś taka edycja się ukaże uspokoiłaby fanów. Jak na razie są puste słowa...
Cdprojekt pracował 8 miesięcy na morrowindem:) sami przyznawali ze strasznie dużo tekstu do tłumaczenia ale czekanie się opłacało.
A zapominiałem dodać że Cenega nie może ingerować w ,,programy'' zminiać o tak sobie opcje i funkcje , dodając opcje napisy,nie widzialem takiej gry spolszczonej co zostala zmieniona , co w angielskiej nic nie jest zmienione??
Omg... Polscy lektorzy w SW:EaW? To równie obleśny pomysł jak oglądanie SW z polskim dubbingiem...
A że Oblivion wyjdzie w wersji angielskiej to się zdziwiłem. Najlepsza wiadomość miesiąca :) Wspomnienie spolszczenia Morrowinda nadal budzi we mnie niemiłe wspomnienia.
Long lepszy lektor niż dabling:) ,co do filmu z dablingowanego masz 100% racje crap ze nie wiem co.
A co do Oblivion opowiedz coś ciekawego co do ,,Morrowinda nadal budzi we mnie niemiłe wspomnienia.'' jakie nie mile wspomnienia??
co wy piszecie, że jeden z najlepszych rpg-ów i jedna z najlepszych gier tego (2006) Oblivion nie będzie po polsku, więc jeśli ktoś nie zna bardzo dobrze angielskiego no to nie opłaca mu się grać bo co to za sens jeśli nie rozumie się o co chodzi, jak tu prowadzić rozmowy ? naciskać dowolne odpowiedzi ... strategii, akcji .... nie muszą spolszczać ale rpg powinni
Uffffff całe szczęście, że się przełamałem i zacząłem sprowadzać gry z zagranicy, naprawdę nie wychodzi wiele drożej w UK, a kupując na eBay’u nawet taniej. Polskie głosiki w Star Wars LOL i tyle.
Moim zdaniem przesadzacie, James Earl Jones to to nie jest, ale po poddaniu sampli obróbce Vader wyjdzie jak się patrzy. Na pewno 100x lepszy niż w polskiej Zemście Sithów.
Nie widze, zeby sie chwalili aktorami... ani znanymi z dubbingu filmu GW, ani w ogole znanymi... :/
A tak chcialem ta gre! Demko jest swietne.
Moze bedzie tez wersja angielska?
Ten Wader (tak, nie Vader) brzmi troche sztucznie... intonacja wskazuje, ze nie wie co czyta, tylko zawsze jednym tonem... :/
Hmmm naprawdę nie wiem czego się czepiacie w tych głosach.
Może mi słoń nadepnął na ucho (albo oba) ale jak na pierwszy rzut oka (jeśli można tak powiedzieć) to nie brzmi to źle - jeśli jeszcze zostaną hmmm 'obrobione' to mogą wyjść całkiem ładnie.
Oczywiście nie bylibyśmy Polakami gdybyśmy nie ponarzekali - daj Polakowi samochód marzeń to powie "no tak, samochód marzeń, ale te drogi to są beznadziejne - no nie da się jeździć ..."
Mnie bardziej sceptycznie nastawia sam fakt mówienia po polsku przez Dartha Vadera - jakoś trudno mi sobie to wyobrazić.
Tak dla przypomnienia w tym kraju obowiązuje język polski. Jak się komuś nie podoba spolszczenie gry to niech sobie kupuje gry za granicą.
Gry Lucas Arts za 200 zł po Ang. źle... Za 100 zł po PL źle... Zawsze źle... Mi się Vader też średnio podoba, ale może wyjść całkiem nieźle, zresztą zawsze można ściągnąc pirata i podmienić pliki z dialogami i mieć kinową wersje, lub robić inne kombinacje.
Crash8462 ->
Morrowind
Data Premiery:
Świat: 01 maja 2002
Polska: 04 grudnia 2002
2 miesiące... Ta... Ale spoko, rozumiem, u ciebie miesiąc liczy ok. 110 dni... Cenega zapewne też zdąży zrobić lokalizacje Obliviona w te 2 miesiące <lol>
Taaaaak, jasnę uwierzę że wszyscy narzekający nie kupią tej gry bo się głos Vadera nie podoba. Sraty taty i tak wszyscy wiemy jak będzie.
Dowodca_Pawel ---> samo (jak dodałem na końcu) zapewnie, że taka wersja powstanie (oczywiście oficjalne) byłoby wystarczające.