Syberia 2 - polskie próbki dźwiękowe
I stało się! Cenega jakby usłuchawższy naszych prób udostępniła próbki dźwiękowe i poinformowała, że głosy podłożyli ci sami aktorzy. Teraz pozostaje się modlić o równie dobre tłumaczenie, co w wypadku pierwszej części.
W tekscie jest chyba blad: te same osoby, co w oryginalnej wersji? Chyba w czesci pierwszej, bo oryginalna znaczy raczej - angielska...
JerryW --> Jeśli już się czepiać, to wersja oryginalna jest w języku francuskim.