„Pasja może przekroczyć granicę”. Tłumacze opowiedzieli o nękaniach ze strony fanów Jujutsu Kaisen, One Piece i innyc...
Generalnie fani są straszliwie rozczeniowi a fanowskie tłumaczenia robią krecią robotę tym profesjonalnym. Odsyłam tu do wywiadu z polskim tłumaczem mang na kanale Surreaktor. Te wszystkie dramy w stylu "Rasengan a nie Wirującą Sfera" są właśnie z tego że tłumacz ma za zadania przedstawić tekst w zrozumiałej formie przy zachowaniu tego jak tekst wygląda w oczach użytkownika oryginalnego języka. Dlatego w polskim mangowym tłumaczeniu Naruto jest Wirująca Sfera bo tym jest Rasengan