Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Wiadomość Możecie ocenić polski dubbing w Indianie Jonesie i Wielkim Kręgu. Tak wypada w konfrontacji z innymi wersjami językowymi

18.11.2024 13:34
9
13
odpowiedz
6 odpowiedzi
tomaszm258111
0
Junior

Nie ma to jak zastąpić niski męski głos z oryginału głosem jakiegoś młodzika, który ledwo przeszedł mutację...

18.11.2024 16:34
Bunny Hop
📄
17
7
odpowiedz
Bunny Hop
5
Legionista

Via Tenor

Ładnie śpiewa jak to kastrat

post wyedytowany przez Bunny Hop 2024-11-18 16:34:18
18.11.2024 15:08
Ognisty Cieniostwór
13
5
odpowiedz
3 odpowiedzi
Ognisty Cieniostwór
42
Senator

Fatalnie to brzmi, barwa głosu kompletnie nie pasuje do postaci Indiany Jonesa. Jak zagram, to tylko z angielskim dubbingiem.

Czasami polski dubbing daje radę. Z takich mniej oczywistych przykładów mogę podać Tomb Raidera i Karolinę Gorczycę, która bardzo fajnie zagrała Larę w ostatniej trylogii. Niestety zdarza się to dosyć rzadko.

18.11.2024 11:40
1
3
CantStopRockin
2
Junior

Odeszły mi wody......

18.11.2024 11:43
tromec
2
odpowiedz
5 odpowiedzi
tromec
125
SuperNaturalny

Tragedia.. każda gra powinna mieć tylko jedną ścieżkę dźwiękową czyli angielską i napisy do wyboru bo komicznie to brzmi.

18.11.2024 12:08
2.1
6
wielkimistrzmistrz
9
Legionista

Nie rozumiem takiej postawy. Wyjaśnij mi proszę jak odbieranie komuś wyboru czyni Twoją sytuacje lepszą.

18.11.2024 12:42
2.2
5
pisz
175
nihilista

tromec A to niby czemu taka francuska gra z akcją w średniowiecznej Francji jak Plague Tale miałaby mieć tylko angielski dubbing? xD

post wyedytowany przez pisz 2024-11-18 12:44:12
18.11.2024 12:56
2.3
jakubcjusz
154
Konsul

A ja uważam, że każda gra powinna mieć tylko jedną ścieżkę dźwiękową, czyli polską i napisy do wyboru.

18.11.2024 13:11
Sevek007
2.4
2
Sevek007
86
Lost Heaven citizen

Ale brednie XD
Co nie oznacza że nie zgadzam się w sprawie naszego odpowiednika, ten głos w ogóle nie pasuje. Ciekawe który będzie gorszy, ten czy polski odpowiednik Crane'a z Dying Light.

post wyedytowany przez Sevek007 2024-11-18 13:41:07
18.11.2024 13:58
KUBA1550
2.5
KUBA1550
64
Generał

Każda gra powinna mieć wbudowany dubbing jako opcję w grach gdzie jest dużo tekstów mówionych. Taki RDR czy GTA także powinny mieć dubbing jako opcję do wyboru. Napisy w grach są do dup... za szybko się wyświetlają i często są za małe czcionki. Jakoś bajki dubbingują i nikt nie narzeka. Filmy także lecą w TV z lektorem.

18.11.2024 12:00
ODIN85
3
odpowiedz
3 odpowiedzi
ODIN85
34
Senator

Indy to tylko Ford i nikt inny.

18.11.2024 12:11
3.1
6
wielkimistrzmistrz
9
Legionista

Moim zdaniem 82 letni głos rozdzeżdzałby się z tym modelem. A dwa, że nie wiemy (chyba że coś mnie ominęło) czemu w grze nie ma Forda. Może nie był zainteresowany

18.11.2024 12:20
p4go
3.2
1
p4go
159
Almost human

I tutaj nie rozumiem dlaczego nie uzyli AI aby Ford mowil po polsku?

post wyedytowany przez p4go 2024-11-18 12:20:35
18.11.2024 12:25
3.3
4
Kuba_3
191
Generał

Nie ma bo zażyczyłby sobie za dubbing majątku, poza tym jest za stary.

18.11.2024 12:21
DexteR_66
4
odpowiedz
1 odpowiedź
DexteR_66
2
Pretorianin

No i spoko, zawsze jak jest wybór to stawiam na Polski dubbing.

18.11.2024 14:17
stalkerrr
4.1
stalkerrr
89
Konsul

Cringe

18.11.2024 12:22
5
odpowiedz
1 odpowiedź
LokalnyRzezimieszek
4
Konsul

p4go
1. Ford mógł się nie zgodzić.
2. Odbierają komuś pracę i zarobek.
3. I tak by ludzie potem płakali, bo hurr durr jak to tak można używać AI. itd. itp.

18.11.2024 14:02
KUBA1550
5.1
KUBA1550
64
Generał

To będzie przełom w grach jak AI zacznie dubingować gry. Skoro taka badziewna gra jak Roblox ma jakieś tłumaczenie czatów, youtube także to wprowadził to mogli by iść dalej i robić dubbingi zamiast płacić mnóstwo kasy aktorom. Zaoszczędzili by masę kasy jakby AI tłumaczyło.

18.11.2024 12:41
Big Boss_88
6
odpowiedz
Big Boss_88
32
Pretorianin

Bardzo fajnie będę grał po polsku oczywiście

18.11.2024 13:04
7
2
odpowiedz
robertoV
8
Konsul

Dziwne, są sztuczki "odmładzające" głos, poza tym fajne byłoby używać tej samej barwy głosu przy użyciu maszynowego "AI" by podkładać ten sam głos w innych językach.

18.11.2024 13:07
8
odpowiedz
8 odpowiedzi
mariusx78
38
Pretorianin

Gdzie jest ten link do polskiego dubbingu?

18.11.2024 13:10
jiker
8.1
jiker
151
Gladiator

GRYOnline.plNewsroom

Image

Powinieneś mieć embed X-a.

18.11.2024 13:15
8.2
mariusx78
38
Pretorianin

No to u mnie tego nie ma. LOL. Jest to zdanie: "Filmik udostępniony przez wydawcę możecie obejrzeć (i przede wszystkim posłuchać) poniżej", a pod tym od razu jest dalszy ciąg artykułu. "Indiana Jones and the Great Circle zadebiutuje 9 grudnia.... itd. WTF...?
P.S. Co do Indiany, to kiedyś na pewno zagram, bo to moje dzieciństwo, ale poczekam na jakieś ciekawe promocje, nie spieszy mi się.

post wyedytowany przez mariusx78 2024-11-18 13:18:15
18.11.2024 13:17
jiker
8.3
1
jiker
151
Gladiator

GRYOnline.plNewsroom

Pewnie zablokowałeś w przeglądarce wyświetlanie embedów socialowych w artykułach. Dodamy też link do filmu w treści wiadomości.

post wyedytowany przez jiker 2024-11-18 13:19:24
18.11.2024 13:23
👍
8.4
mariusx78
38
Pretorianin

Już jest w treści artykułu. Wielkie dzięki "jiker"!

18.11.2024 13:40
8.5
mariusx78
38
Pretorianin

Jeśli mam być szczery, to po przesłuchaniu tego skrawka dubbingu polski głos zupełnie mi nie pasuje do postaci Forda. To jest zupełnie inna barwa głosu. Brzmi jak taki 18/20 latek zaraz po ogólniaku. Barwa głosu powinna być znacznie niższa i z lekką chrypką, mało poważnie to brzmi. Jestem muzykiem i wiem co piszę. Nawet ta angielska wersja średnio mi się podoba. Słychać, że głos Harrisona został odmłodzony i zmodyfikowany, lub może nawet jest to w całości symulacja jego głosu, ale coś czuję, że i tak wybiorę wersję angielską z polskimi napisami, ponieważ brzmi to o wiele bardziej spójnie.

post wyedytowany przez mariusx78 2024-11-18 13:44:39
18.11.2024 13:44
Ictius
8.6
2
Ictius
139
Judgement Kazzy

GRYOnline.plRedakcja

mariusx78

W angielskiej wersji głosu użyczył Troy Baker, nie Harrison Ford.

18.11.2024 13:47
Sevek007
8.7
Sevek007
86
Lost Heaven citizen

W angielskiej wersji głosu użyczył Troy Baker, nie Harrison Ford.

I nawet jest to wyraźnie zaznaczone w filmie...

18.11.2024 13:50
8.8
2
mariusx78
38
Pretorianin

Ictius, tak też mi się zdawało, że to nie jest głos Harrisona, ale tak czy siak brzmi o wiele lepiej niż ten polski szczenięcy głos. Przecież mamy wielu aktorów z niższymi i o wiele ciekawszymi barwami głosu, a wybrali coś takiego. Qrdee.., trochę szkoda.
P.S. Sry, jakoś nie zwróciłem uwagi na te nazwiska pod spodem, ponieważ skupiłem się na słuchaniu, a na obraz prawie nie patrzyłem. ; )

post wyedytowany przez mariusx78 2024-11-18 13:53:28
18.11.2024 13:34
9
13
odpowiedz
6 odpowiedzi
tomaszm258111
0
Junior

Nie ma to jak zastąpić niski męski głos z oryginału głosem jakiegoś młodzika, który ledwo przeszedł mutację...

18.11.2024 14:20
9.1
margrabina
146
Pretorianin

Ten polski aktor ma 44 lata, ale faktycznie w porównaniu z 48 letnim angielskim to młodzik.

post wyedytowany przez margrabina 2024-11-18 14:21:19
18.11.2024 15:16
Sevek007
9.2
6
Sevek007
86
Lost Heaven citizen

Ten polski aktor ma 44 lata, ale faktycznie w porównaniu z 48 letnim angielskim to młodzik.

I co to zmienia że ma 44 lata? Totalnie nie pasuje ten jego głos, bo rzeczywiście brzmi jak młodzik.

post wyedytowany przez Sevek007 2024-11-18 15:16:55
18.11.2024 15:38
9.3
3
mariusx78
38
Pretorianin

Dokładnie Sevek, nie pasuje i tyle.

post wyedytowany przez mariusx78 2024-11-18 15:50:29
18.11.2024 15:49
NOWAHUTANACZASIE
9.4
2
NOWAHUTANACZASIE
16
Konsul


mariusx78
Nie ma znaczenia czy ma 44 czy 144 skoro brzmi jak bym miał 10. Tragicznie xd
Bardziej do bajek:)

18.11.2024 16:00
Metaverse
9.5
Metaverse
68
Senator

Glowny bohater tez wyglada na mlodszego niz w filmach. Na szczescie nie gram z polskim dubbingiem i jest to FPP

18.11.2024 16:21
😉
9.6
mariusx78
38
Pretorianin

NowaHuta, to chyba nie było do mnie : ), ale tak czy siak się zgadzamy.

18.11.2024 14:10
Bukary
10
4
odpowiedz
Bukary
229
Legend

Przecież ten głos kompletnie nie pasuje.

Fatalny wybór.

18.11.2024 14:24
Judgment Day
👍
11
odpowiedz
Judgment Day
8
Pretorianin

Jest okey, na premierę będzie z polskich dubbingiem.
Lubie kiedy jest dubbing w grach.

18.11.2024 15:08
Ognisty Cieniostwór
13
5
odpowiedz
3 odpowiedzi
Ognisty Cieniostwór
42
Senator

Fatalnie to brzmi, barwa głosu kompletnie nie pasuje do postaci Indiany Jonesa. Jak zagram, to tylko z angielskim dubbingiem.

Czasami polski dubbing daje radę. Z takich mniej oczywistych przykładów mogę podać Tomb Raidera i Karolinę Gorczycę, która bardzo fajnie zagrała Larę w ostatniej trylogii. Niestety zdarza się to dosyć rzadko.

18.11.2024 15:17
Sevek007
13.1
Sevek007
86
Lost Heaven citizen

Z takich mniej oczywistych przykładów mogę podać Tomb Raidera i Karolinę Gorczycę

Mi ogólnie polski dubbing w TR2013 bardzo przypadł do gustu.

18.11.2024 15:31
Ognisty Cieniostwór
13.2
1
Ognisty Cieniostwór
42
Senator

Fakt, inne postacie również fajnie wyszły. W samego TR 2013 zagrałem 2 razy, najpierw na PC z angielskim dubbingiem, a kilka lat a później na PS4 po polsku. Włączyłem wtedy polski dubbing z ciekawości, bo słyszałem o nim dobre opinie i tak mi się spodobał, że w Rise of The Tomb Raider grałem już wyłącznie po polsku.

18.11.2024 22:24
Herr Pietrus
13.3
Herr Pietrus
230
Ficyt

Przyłączę się do pochwał. Chyba jeden z lepszych dubbingów polskich w ogóle.
Osobiście bardzo też przypadł mi do gustu ten z Infinite Warfare. :)

18.11.2024 15:19
Wrzesień
14
3
odpowiedz
2 odpowiedzi
Wrzesień
63
Stay Woke

Bardzo słabo. Jednak bez Boberka to nie ma dubbingów.

18.11.2024 15:40
14.1
robertoV
8
Konsul

Ciekawe, czy kiedyś doczekamy się lektora w grach, głosy oryginalne pozostaje a lektor tłumaczy wszystko jak w filmach.

18.11.2024 16:26
seba920602
14.2
seba920602
165
Team Bring It

robertoV Już coś takiego było. Pierwszy S.T.A.L.K.E.R i Stanglehold się kłaniają

18.11.2024 15:35
15
odpowiedz
katai-iwa
50
Senator

Dla mnie polski Indiana brzmi spoko. Ważne, że dalej wydawcy chcą w pełni lokalizować gry na język polski.
A język niemiecki tradycyjnie brzmi jak rozkaz rozstrzelania :P.

18.11.2024 15:45
claudespeed18
16
2
odpowiedz
claudespeed18
210
Liberty City Finest

Głos który przypomina Szyca albo innego randomowego nastolatka, gorzej się chyba nie da.

18.11.2024 16:34
Bunny Hop
📄
17
7
odpowiedz
Bunny Hop
5
Legionista

Via Tenor

Ładnie śpiewa jak to kastrat

post wyedytowany przez Bunny Hop 2024-11-18 16:34:18
18.11.2024 16:45
Kwisatz_Haderach
18
odpowiedz
Kwisatz_Haderach
13
GIT GUD or die trying

Via Tenor

Tak wygladalem sluchajac tych probek.

PL ZDECYDOWANIE najgorsza.

Nie dosc ze glos zupelnie nie pasuje, to jeszcze inzynieria dzwieku do dupy.

W komentarzach czesto sie ludzie dziwia czemu w PL jest tak duzo ludzi ktorzy nie chca dubbingu, podczas gdy na zachodzie jest to norma i ludzie to akceptuja.

Odpowiedz widzimy tutaj jak na dloni.
Na zachodzie do dubbingow sie przykladaja, i jest tona aktorow, ktorzy maja skilla w operowaniu glosem i w wiekszosci (np jak sie oglada behind the scenes) traktuja to jak normalne role aktorskie i sa zywo zainteresowani rolami oraz grana postacia.
W PL sa robione na zasadzie "Masz tu pan kartke z kwestiami. Wez pan to przeczytaj po dwa razy i spadajmy bo pora na CSa. Kogo pan gra? Nie wiem, chyba jakiegos indianina."

Dlatego w PL dubbingi sa wsrod graczy niezbyt popularne. Bo sa w wiekszosci przypadkow tragicznie slabe, sztuczne, i wrecz niszcza immersje.
Zdarzaja sie fajne, ale to jest naprawde rzadko.

post wyedytowany przez Kwisatz_Haderach 2024-11-18 16:51:41
18.11.2024 16:48
👍
19
odpowiedz
juchi
62
Centurion

Fajnie brzmi, podoba mi się (polski dubbing).

18.11.2024 17:13
😡
20
odpowiedz
fredi94
3
Junior

Do PL się nie musieli starać, jak widać.

post wyedytowany przez fredi94 2024-11-18 17:13:51
18.11.2024 17:30
😐
21
1
odpowiedz
krzrog17
21
Legionista

Polski głos nie pasuje.
Henry Jones Junior gada jak nastolatek a nie jak ok 50-letni facet.

18.11.2024 17:41
Slasher11
22
1
odpowiedz
Slasher11
190
Legend

ale lol xD ale niemiecki tez beznadziejny. Chyba skusze sie na ES, rewelacji nie ma, ale lipy tez, a bedzie wartosc edukacyjna

18.11.2024 17:50
Gorgor
23
1
odpowiedz
Gorgor
81
Pretorianin

Polski dubbing jest koszmarny.

18.11.2024 18:06
24
odpowiedz
loki77
6
Legionista

PL - totalnie nie pasuje ...nikt tego wcześniej nie słuchał jak to brzmi ? ....niestety trzeba będzie grać z ANG głosem....szkoda

18.11.2024 18:16
25
odpowiedz
Twoja stara 1993
52
Generał

Branża debili i tyle biorą jakieś młodzieżowe głosy a wystarczy zatrudnić byle kogo kto ma fajny głos przeglądając YouTube i wyjdzie taniej

Gościa typowego żołnierza mógłbym zagrać

18.11.2024 18:17
26
odpowiedz
Frytek66
2
Junior

Ale pupa :( Ten głos to jakaś tragedia.

18.11.2024 18:19
27
odpowiedz
Twoja stara 1993
52
Generał
Wideo

Lepiej zatrudnić kogoś z YouTube
Na przykład z chęcią chciałbym w nowym Wiedźmine usłyszeć taki głos typowego Janusza jako żołnierza.
https://youtu.be/cswDPITHD-U

18.11.2024 18:31
vizharan
28
1
odpowiedz
vizharan
85
Pretorianin

Dlatego omijam dubbing w grach szerokim łukiem. Tego nie da się słuchać, tym bardziej znając głos aktora którego widać (pomijam już, że Indi brzmi jak nastolatek).

18.11.2024 18:53
Wrzesień
29
odpowiedz
Wrzesień
63
Stay Woke

Już pomijając tę niepasującą zupełnie barwę głosu, to wygląda na to, że to może być kolejna gra w której aktorzy dubbingujący nie wiedzą co w ogóle czytają. To jak dziwnie gość akcentuje to "waza" raczej to sugeruje.
Ja rozumiem, że w momencie nagrywania twórcy z różnych względów nie udostępniają jeszcze całej gry, ale przecież można to porządnie rozpisać w scenariuszu, żeby aktor miał jakiś kontekst całej sceny. A w większości gier to teraz wygląda, jakby dostawali same kwestie dialogowe i resztę musieli się domyślać sami.

18.11.2024 18:54
A.l.e.X
30
odpowiedz
A.l.e.X
151
Alekde

Premium VIP

będzie dobrze bo wiadomo kto robi polski dubbing.

18.11.2024 19:25
Sid67
31
1
odpowiedz
Sid67
232
Generał

Tylko w angielskim głos zgadza się z mimiką.
No i w angielskim dźwięk jest jest osadzony w środowisku (pogłos) a reszta prosto ze studia nagraniowego.

post wyedytowany przez Sid67 2024-11-18 19:28:28
18.11.2024 19:44
32
odpowiedz
Arturo1973
69
Konsul

Ten polski dubbing pasuje raczej do młodego Indy'ego, który pojawia się na samym początku filmu "Indiana Jones i Ostatnia Krucjata" :-)

18.11.2024 20:50
😜
33
odpowiedz
A_wildwolf_A
221
Senator

polski dubbing chybiony, ciekawe czy nie mieli za dużo wyboru i wybrali mniejsze zło czy po prostu zrobili to po taniości i gościu najmniej brał

Wiadomość Możecie ocenić polski dubbing w Indianie Jonesie i Wielkim Kręgu. Tak wypada w konfrontacji z innymi wersjami językowymi