Polska wersja Gothic Remake jest w dobrych rękach. Fani mogą doczekać się potwierdzenia niemal pewnej teorii z Kronik Myrtany
Głosy to jedna sprawa , też by tłumaczenie było dobrze zrobione. W sensie by nie mówili na Xardasa " ZARDAS" lub by nagle nie przetłumaczyli Bloodwyna jako... nie wiem... Tak samo innych postaci co mają Angielskie imiona nie przetłumaczone( W końcu mamy np. Wilka,Złego,Rączkę itp. Co wyszło dobrze). Co do Spoilera z ostatniego akapitu
spoiler start
To jest pewne, po to twórcy dali mu tą nomen-omen bliznę i umieścili Marvina z Gomezem na statku(Bo to widać po modelu, by było to pewne).Dodatkowo przez krótką chwile w filmiku kończącym ma on twarz Blizny z G1.
spoiler stop
Poza głosami Beziego i Xardasa też czekam na potwierdzenie czy Pan Kopczyński zagra Lee : ).
a ta gra w ogóle wyjdzie? Już chyba ze 4 lata o niej trąbią. Przecież tam większość już mieli gotowe. Postacie, fabuła, mapa itd. 4 lata grzebią się żeby poprawić grafike i dodać pare mechanik? Ktoś wierzy że ta gra wyjdzie?
Jest kilka powodów dlaczego ta gra powstaje tak długo. Pierwszy i najważniejszy to fakt, że studio Alkimia powstało OFICJALNIE tak naprawdę dopiero w dniu gdy firma THQ Nordic dała zielone światło na stworzenie tej gry (rok 2020). Na początku liczyli zaledwie kilka osób i przez pierwsze 2 lata intensywnie prowadzili rekrutacje (dzisiaj mają chyba około 50 osób + pomagają im dwie zewnętrzne firmy).
Drugi powód to fakt, że reżyser podjął decyzję, by przepisać całą grę w taki sposób, by załatać dziury w lore między G1, G2 i G3. Więc dążą do tego, by w przypadku powstania ewentualnych remake'ów G2 i G3 ten świat cały czas pozostawał zgodny z tym co mogliśmy przeczytać w notatkach lub usłyszeliśmy od NPC.
Jakiś czas temu były pokazy od THQ Nordic z długim wycinkiem gameplayu, gdzie redakcje i twórcy mogli grę sprawdzić, więc no nie jest tak, że gra jest w jakimś limbo, pewnie nie istnieje i nie wyjdzie itp. itp.
poza tym 4 lata jak na produkcje gry to też nie jest jakieś ekstremum, żeby od razu spisywać na straty
Mam nadzieję, że jest tu ktoś z Albion Localisations kto czyta tu komentarze. Byłoby świetnie gdyby ktoś z tłumaczy przejrzał polskie nazewnictwa w oryginalnym Gothicu i nie zmieniał ich na jakieś dziwne twory.
Tak, by Mud pozostał Wrzodem ( a nie Błotniakiem...) oraz by Scavenger był Ścierwojadem ( a nie Padlinożercą). Dodatkowo, w naszym polskim Gothicu Bezimienny był nazywany żółtodziobem, a nie świeżakiem.
Sleeper = Śniący i tak dalej i tak dalej...
Bez obaw. Wszystko pod kontrolą. Nad polską wersją pracują fani, wśród których sam jestem. Grałem w G1, kiedy tylko wyszedł po polsku te 22 lata temu. Współtłumaczyłem dwójkę. Będzie Pan zadowolony :)
Jak koledzy wyżej, proszę, o ile to możliwe, by imiona postaci były wypowiadane jak w oryginale :) Żadnych "Zardasów"!
Pan Michał Klawiter ma dla mnie zbyt delikatny głos, jak na Bliznę z jedynki.
Ale i tak najważniejsze, że za polską wersję odpowiadają odpowiedni ludzie na odpowiednim miejscu.
Marvin=/=Blizna
Te dwie postacie mają zupełnie inny charakter, tyle, głos marvina nie pasuje do blizny
W tym demku czuć taki przygnębiający ciężki klimat więc jeżeli cała gra taka będzie i to jeszcze z dodatkowymi polskimi głosami na wysokim poziomie to i tak warto będzie zagrać dla samej fabuły i klimatu nawet jeżeli gra okaże się klapą pod każdym innym względem mam tutaj na myśli głównie sam gameplay.
Oby tylko nie zmienili rozmów z nieumarłymi strażnikami w świątyni Śniącego oraz rozmowy z Kharimem XD
Co do reszty tłumaczenia to mogę powiedzieć tylko jedno panie Rysławie - "Rusz dupę do roboty albo dostaniesz kopa" :)