Kingdom Come 2 jednak bez polskiego dubbingu. Warhorse ujawniło wersje językowe
Jeżeli mnie pamięć nie myli to w jedynce tez nie było spolszczenia znaczy dubbingu. Ważne że są napisy wiec nie olali nas ciepłym moczem.
Jeżeli mnie pamięć nie myli to w jedynce tez nie było spolszczenia znaczy dubbingu. Ważne że są napisy wiec nie olali nas ciepłym moczem.
I dobrze, jedyna prawilna wersja to czeski i nie polecam grać inaczej.
Zwłaszcza, że dla nas wersja czeska jest całkiem zrozumiała w walory estetyczne.
Nawet próbowałem, ale strasznie się męczyłem. Problem z czeskim jest taki, że o ile po paru piwach z Czechem się dogadasz, to w grze nagle jednak wszystko trzeba czytać. Każdą najmniejszą wypowiedź.
Już wcześniej potwierdzili, że nie będzie polskiego dubbingu, więc nie wiem skąd to zaskoczenie.
Tam chyba bardzo bardzo nie lubią jak nie ma, ale i tak wydaje mi się to naciągane, raczej nie stanowią głównego rynku zbytu gry, wiec zastanawiające.
Jak to co? Kasa, jak zwykle. Jeżeli coś robią lub nie robią, to widocznie się to opłaca.
W Japonii wezmą dwóch aktorów i już mają 10 różnych głosów, od dziecka po starą babinkę.
Nie rozumiem zdziwienia. W Japonii stać ich na legalny produkt. I nie kombinują jak być Januszem miesiąca. Polak tylko kradnie. Dodatkowo. Jesteśmy nieliczącym się krajem z nie liczącą się społecznością graczy. Dokonali prostego obliczenia czy opłaca się i wyszło, że nie warto.
Zabawię się w adwokata diabła: w Japonii mają na Steam min. 30% taniej.
A tak serio to patrz wyżej - tam zapewne dubbing jest bardziej pożądany... i możliwe, że więcej osób kupi grę w dniu premiery. Choćby z uwagi na fakt, że setting jest dla nich pewnie mocno egzotyczny.
dla mnie jedynym prawilnym połączeniem w KDC jest angielski dubbing + polskie napisy. Nie wyobrażam sobie aby Henryk miał po prostu inny głos :p
No racja, nawet Anglik współczesny Henrykowi, by go nie zrozumiał
Jedyny dubbing, jakiego oczekuję w tej grze to dubbing czeski (pierwotnie zabrakło go w części pierwszej, więc grałem z dubbingiem niemieckim).
To im zapłać, kup grę na premierę wraz z liczną grupą innych polskich graczy to się może doczekamy.
Kęsik i kupno gry na premierę xd To się wyklucza. Po za tym na czym będzie grał? Na RX 480 to nie wiem czy na niskich 30 FPS będzie.
Chyba sobie żartujesz? w tej grze najważniejsze jest, że gra dostała czeski dubbing.
Po co? Gry bez polskiego dubbingu, ba nawet bez napisów polskich, się dobrze sprzedają więc nikt go nie robi. Zresztą jak można mieć pretensje do zagranicy jak polskie (przynajmniej z Polski) studia tworzą gry bez polskiego dubbingu. Wyjątkiem jest jak narazie CDPR i Techland.
Niestety 'polskość to nienormalność' i duża część polskojęzycznych obywateli wstydzi się, że jest z Polski
Najważniejsze, że jest czeski dubbing - to w tej grze jest najważniejsze! brakowało go przy premierze pierwszej części, ale na szczęście go dodali później.
Ciekawe ile faktycznie Japończyków kupi te grę gdzie są japońskie napisy i dubbing .
To jakoś przeżyję, chociaż gdyby dobrali dobrych aktorów głosowych, jak w Wiedźminie, to by wyszło świetnie. Polacy jakoś mają dar do podstawiania głosu, jeśli chodzi o tę epokę. Mimo wszystko ważne żeby gra była przynajmniej tak dobra jak jedynka, no i żeby nie ugięli się pod naciskiem politycznie poprawnych.
Przechodząc po raz drugi KCD gram po czesku, bo na premierę nie było tej wersji. Zaskoczyło mnie jak podobny do polskiego jest ten język. Wcześniej myślałem, że bardziej się różni. Z niemieckim dubbingiem też można by grać od biedy, bo też był dość rozpowszechniony na terenie Czech.
A tak dla informacji to Zawisza Czarny nie był z Królestwa Polskiego, ale pochodził z Królestwa Węgier. Grabowo zostało mu przekazane we władanie jako jego lenno.
To czemu na wikipedi ( do której jest odnośnik) jest napisane,że się tam urodził( jego rodzice też stamtąd pochodzili)?Jeśli ma Pan jakieś lepsze informacje to oczywiście proszę się podzielić i też zedytować wikipedie ( bo każdy to podobno może zrobić) o sprostowanie. Pozdrawiam. To nie jest w żaden sposób hejt ani wyśmianie.Tylko właśnie skoro informacje są złe to trzeba je zrobić tak by były dobre i nikt nie powtarzał kłamstw skoro Pan ma dobre źródła potwierdzające to co Pan napisał.
Rozumiem,że Pan jest jednym z tych ludzi dla których Polski dubbing - nieważne jak dobry to zło i trzeba grać tylko po jakiemukolwiek innemu?Bo co by było złego nawet jakby dodali Polski dubbing? Kazał by ktoś Panu tak grać? Po to są opcje w grach by każdy sobie wybrał jak chcę grać - w tym wypadku z jakimi głosami i napisami chce.Proszę się nie obrażać bo to tylko moja opinia. Pozdrawiam
Nie wiem czy się cieszyć czy nie? Z jednej strony pierwsza część go nie miała więc czemu druga by miała mieć? Jednak byłoby miło wiedzieć,że nasz rynek jest na tyle duży,że Czesi dali kasę by nagrać Polski dubbing. Z trzeciej strony która nawiązuje do pierwszego mojego stwierdzenia - jestem tak przyzwyczajony do Angielskich głosów,że nawet jeśli jakimś cudem byśmy dostali Polski dubbing to i tak bym grał z Angielskim dubbingiem.Proszę pamiętać,że to tylko moje zdanie.Pozdrawiam
Angielski dubbing był koszmarny. Jeśli grać to tylko z czeskim dźwiękiem i polskimi napisami
Jestem trochę w kropce, bo przez ponad 200h spędzonych w jedynce już przyzwyczaiłem się do angielskich głosów, szczególnie Henryka w wykonaniu Toma McKay'a, ale ciekaw jestem czeskich. Może Tom przemawia po czesku właśnie?
A tak a propos polskiego dubbingu - serio ktoś na to liczył? Tą niespodzianką będzie zapewne jakiś polski wątek, może udział właśnie Zawiszy, może powie trzy słowa po polsku (pozdrawiam wszystkich Polaków), i to już będzie prześwietne.
Najważniejsze, że będzie czeski dubbing. W pierwszej części jego dodanie niesamowicie zmieniło klimat w grze.
Szanowne studio Warhorse! Nakażcie chociaż angielskojęzycznym aktorom mówić z neutralnym akcentem, a nie z typowym brytyjskim jakby w ustach trzymali kluchę z haluszek, na miłość boską. Angielski dubbing z brytyjskim akcentem w jedynce wypadał tragicznie.
To sobie ustaw Czeski dubbing. Będziesz miał bardziej immersyjne doświadczenie.
Włosi się nie bulgoczą, że ich wersja tylko z napisami? Ważne, że będą czeskie głosy, z polskimi napisami w zupełności wystarczy.
Oryginalna obsada przypadła mi do gustu, szczególnie głosy Henia, ojca Boguty i Jana Ptaszka, przyzwyczaiłem się do nich i nie mogę się doczekać by ponownie usłyszeć ich w dwójce. Wiadomo, przy dobrze zrealizowanym polskim dubbingu immersja wzrosłaby x2, ale to jest koszt, ale wiadomo jak z tym jest, szerzej mówił o tym Ryslaw w wywiadzie. Cieszmy się, że są napisy i wydawca nas nie olał.
Po dodaniu czeskiego przełączyłem audio na ten język, ale chyba zbyt długo grałem w języku Szekspira żeby przestawić się na pepiczków.
najważniejsze że jest japoński w końcu te 25 kopii które tam sprzedadzą musi być z dubingiem :)
Jest japoński. Jestem wniebowziety (Full Audio)! Dali też hiszpański.
Ważne, że będzie czeski. Fajnie gdyby były polskie napisy, ale nawet bez nich będzie ok.
3..2…1… polacy na b1 piszacy, ze polski dubbing jest zbedny i polacy uczcie sie angielskiego.
Ja mam fluent angielski, a zawsze gram z dubbingiem jak jest. Lepsza imersja i lubie odpoczac od angielskiego, ktory mam non stop w pracy.
I dobrze. Polacy już od dawna nie potrafią zrobić dobrego dubbingu. Płaskie teksty zero emocji, czytają z kartki nie znając historii. Nawet proste powitanie "Dzień dobry" dukają jak komputer. To już nie te czasy.
Dobrze ze nie dali włochom dubbingu bo ich kraj nie liczy się w europie i ma mało graczy - Nie powiedział nigdy żaden fajnopolak.
co to jest fajnopolak? zauwazylem, ze proruscy polacy (bezmózgie ofary ruskich trolli, konfiarzy, itd) używaja tego stwierdzenia wobec ludzi, ktorzy maja w zyciu lepiej.
Trzecia częśc w ogole nie powinna miec nawet polskich napisów w takim razie
Dla mnie bez znaczenia.Gram akurat w jedynkę, tandem angielskie głosy + polskie napisy, w zupełności wystarcza.
Mam tylko nadzieję, że samo tłumaczenie będzie stało na wyższym poziomie, bo to w jedynce, pozostawia trochę do życzenia (m.in. niepoprawione do dziś literówki).
Walić to, i tak giera tylko na PC będzie wyglądać elegancko. A grać w 30 klatkach jak zwierzęta? Eeee
Ciekawe co obwinią za drewniany system walki? Przy jedynce to aż wióry leciały z ekranu.