Piłką interesuję się od Mundialu do Mundialu lub innego Euro.
Pytam, bo nie wiem, a moi koledzy rzekomo interesujący się piłką nie potrafili mi odpowiedzieć.
Dlaczego podanie wzdłuż osi boiska nazywa się prostopadłym podaniem?
Prostopadłość do czego jest źródłem nazwy?
Bardziej logiczne wydaje się nazywanie tego podania równoległym (jest zwykle mniej więcej równoległe do osi boiska).
Czy określenie "prostopadłe podanie" jest polskim wymysłem, czy zagraniczni innojęzyczni komentatorzy też używają odpowiednika tego określenia w swoim języku?
Z góry dzięki za wytłumaczenie.
Prostopadłe do linii końcowej boiska. Angielski odpowiednik to chyba through-ball (podanie przed obrońców), ale pewności nie mam.
Dzięki.
Określenie anglojęzyczne, które podałeś jest zdecydowanie bardziej intuicyjne i odpowiadające temu co widzę przy takim podaniu.
Słuchając określenia "prostopadłe podanie" miałem ciągle w tyle głowy, że osoba która to wymyśliła na polskim podwórku była trochę jak uczestnicy(czki) tego skeczu:
https://www.youtube.com/watch?v=BKorP55Aqvg
Jest to tak mocne zakorzenione w komentarzu, że ktokolwiek ogląda coś więcej niż kilka spotkań Polaków w roku, ten wie o co chodzi. W sumie to nawet nie zastanawiałem się nad etymologią, pewnie ktoś tak powiedział kiedyś i tak zostało. Jeśli ktoś bazuje tylko na spotkaniach Polaków, to faktycznie może być z tym problem, bo u nas prostopadłe podania są od wielkiego dzwonu.
My mamy w ogóle wiele dziwnych odpowiedników, bo w Anglii "out" to jakiekolwiek wyjście piłki poza boisko, a u nas "aut" to angielski "throw-in".
bo u nas prostopadłe podania są od wielkiego dzwonu
Coś w tym jest - zastanawiałem się dlaczego obrońca Maroka, gdy dostaje piłkę w większości przypadków szuka podania do przodu. Polski obrońca gdy ma piłkę podaje w bok.
Może polscy piłkarze wiedząc, że prostopadłe podania są skuteczne wykonują je literalnie - w poprzek boiska ;)
Żarty żartami, ale jeszcze raz dzięki za wyjaśnienie.
Albo mi się wydaje, albo coraz częściej tu i ówdzie słyszę ostatnio - podanie przeszywające. Prostopadłego raczej się nie wykorzeni, ale faktycznie nijak ma się to do angielskiego oryginału.
Jako osoba nie interesująca się piłką, widząc to określenie, zwykle w opisach przebiegu jakichś ważnych spotkań, byłem święcie przekonany, że to podanie "w bok", czyli jakby prostopadle do kierunku ruchu piłkarza (wiecie o co chodzi, zawodnik biegnąc podaje do kolegi na jego wysokości z lewej lub prawej) :D. Dopiero gra w którąś z pierwszych odsłon FIFA, gdzie wprowadzono oddzielny przycisk do takich podań, mnie uświadomiła.
BTW - czy polskim odpowiednikiem nie powinno być podanie w tempo albo na dobieg?
Takie podanie jest prostopadłe do większości linii:
- linii środkowej
- linii obrony
- linii pomocy
- linii końcowej boiska
- linii bramkowej
- linii wyznaczającej spalonego