God of War Ragnarok z polskim dubbingiem już na wszystkich platformach
Te wersje jezykowe to straszna zamota. Powini to jakos ustandaryzowac wszystko.
Nawet sciagajac werjse cyfrowe nie wszystkie gry oferuja pobrania wersji dubbingowej (np: polacy mieszkajacy w USA nie maja mozliwosci sciagniecia poslkiego dubbingu do Cyberpunka 2077 PS4).
Na konsolach dochodza do tego jeszcze fizyczne kopie, wiec zaczyna sie juz tu robic zamota i burdel na calego. Na szczescie usuneli blokady regionalne z konsol wiec jeden burdel mniej. Ale zdarza sie ze gra instaluje sie w jezyku konsoli i zeby gra zainstalowala sie w innym jezyku trzba zmienic jezyk konsoli w ustawieniach.
Najprosciej bylo by uproscic ze wszystkie gry wydawane sa tylko w wersji ENG, a dodatkowa wersje jezykowa sobie sciagasz nakladke. Problem jest natomiast co jesli ktos nie ma internetu.
Rowniez chyba prawo unijne w przypadku produktow fizycznych nakazuje zeby instrukcja np: na pudelko byla w jezyku kraju w jakim jest on sprzedawany.
Jednym slowem BURDEL na maxa.
Nie do końca to prawda, że łatkę z polskim językiem otrzymali tylko ci, którzy kupili grę w Polsce. Ja wersję pudełkową kupiłem w UK i dziś też pobrałem dubbing polski. Także chyba patch poszedł na cały świat.
Co nie zmienia faktu że część osób pudełkowe wersje zwróciła, a czy je znowu zakupią to już też inna kwestia. Inni tak jak ja, już trochę pograła bez tego dubbingu i w sumie jakoś się przyzwyczaiłem, więc głupio mi teraz tego słuchać, chociaż podczas intensywnej rozgrywki i walki na pewno się przydaje, można się skupić tylko na tym, a nie na czytaniu i umieraniu jednocześnie. Co do samego dubbingu i całej tej wtopy to nie było w porządku wobec tych którzy w dniu premiery tego nie otrzymali. Co do samej aktualizacji tydzień po, to może i szybko, ale niesmak pozostaje. P.S. Mierzi mnie tylko jedno, oceny tej gry choć tak naprawdę nikt jej jeszcze nie przeszedł chociażby w 90 %. Zawsze to samo.