Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Wiadomość Diablo 2 Resurrected - zobacz przerywniki filmowe z gry po polsku

12.08.2021 09:45
Dead Men
1
Dead Men
179
Senator

Głos Mariusa jest z oryginału czyli zagrał go Aleksander Wysocki natomiast Mrocznego wędrowca gra już ktoś inny. W II akcie słychać Jacka Króla czyli Jackie Welles z CP 2077.

12.08.2021 10:37
2
odpowiedz
2 odpowiedzi
zanonimizowany1361555
2
Konsul
Wideo

Na samym początku już słychać, że mocno zmniejszyli krzyki torturowanych w celach, poprawność polityczna albo po prostu głupia decyzja h ttps://www.youtube.com/watch?v=2ZbmGIAl55g&t=52s

12.08.2021 11:10
Activity
😁
2.1
3
Activity
43
Pretorianin

no panie zupełnie inna gra, po prostu niegrywalne xD

12.08.2021 20:15
😂
2.2
tankshtela
49
Konsul

XD

12.08.2021 10:42
3
odpowiedz
Gosen
162
Generał

Brzmi o wiele gorzej niż oryginał.

12.08.2021 11:08
mr. GRA
4
1
odpowiedz
3 odpowiedzi
mr. GRA
12
Legionista

Na moje ucho:
Marius – Pan Aleksander Wysocki (czyli powrót do dawnej roli).
„gość” Mariusa – Pan Ryszard Olesiński (zastępstwo za zmarłego Pana Jacka Czyża <3). Jeśli chodzi o „Zamieć”, Pan Olesiński pojawił się ostatnio w dubbingu „Refunda”, jako król Terenas. (Myślę, że w tym diablo-przerywniku to zastępstwo całkiem zgrabnie wyszło).
Mroczny Wędrowiec – Pan Jacek król (Tutaj zdania sobie nie wyrobiłem. Ale Wędrowiec wiele w grze do powiedzenia nie miał).

12.08.2021 11:16
Dead Men
4.1
1
Dead Men
179
Senator

Jan Aleksandrowicz-Krasko grał w oryginale Mrocznego Wędrowca plus pokładał głos pod Paladyna, Jerhyn, Alkora, Halbu.

Czyli obawiam się iż Deckard Cain będzie miał zmieniony głos z powodu śmierci Pana Andrzeja Gawrońskiego.

Swoją droga Pan Jacek Czyż pokładał głos pod Balla w 2 ale w dodatku już zastąpił go Rafał Walentowicz, ciekawe dlaczego tak wyszło.

12.08.2021 11:32
mr. GRA
4.2
1
mr. GRA
12
Legionista

Dead Men
Nie wiem, czy przy dodatku nie nastąpiły jakieś przetasowania w ekipie realizującej. Poza tym to były początki dubbingu gier i wtedy jeszcze nikt chyba nie przykładał takiej uwagi, czy postać ma koniecznie ten sam głos. Efekt był zbliżony, ale bardziej do mnie przemawia Baal z intra niźli ten z V aktu :D

Dialogi zostały nagrane od nowa… Mam jeszcze lichą nadzieję na zremasterowanie części dawnych dialogów. Zastąpienie Pana Andrzeja Gawrońskiego w roli Deckarda jest ciężkie do przełknięcia jednak. Z drugiej strony nasi aktorzy dubbingowi są utalentowani. Wszystko przed nami.
Co do reszty:
Głosy kobiece na pewno można by odświeżyć…albo inaczej – zróżnicować - przez te lata doszło sporo kobiecych głosów. (Chociaż jakaś rólka dla Pani Miriam Aleksandrowicz musi pozostać koniecznie).
Xul z głosem Pana Jerzego Mazura powrócił już w HoTS, więc jest dobrze.
Głos amazonki z HoTS też mi się podoba.
Nie jestem do końca przekonany co do Mefista z głosem Pana Żołądkowicza, ale…ten słynny monolog z cinematicu aktu czwartego…kto wie, kto wie :D
Szkoda tylko, że Pana Andrzeja Blumenfelda nie ma wśród nas, bo jego Tyrael „miał moc”. Pan Kuśmider się stara, ale różnica jest.

Ogólnie jestem ciekawy efektu i nie nastawiam się negatywnie. Ale to ja i moje wybaczanie mankamentów :D

post wyedytowany przez mr. GRA 2021-08-12 11:36:10
12.08.2021 11:38
Dead Men
4.3
1
Dead Men
179
Senator

Deckard Cain niestety jest tylko jeden i w wielu umysłach Polaków jest nim Pan Andrzej Gawroński... Nawet teraz nie jestem wstanie sobie wyobrazić kto by mógł gonie go zastąpić w tej roli.

12.08.2021 12:00
5
odpowiedz
1 odpowiedź
zanonimizowany1363054
1
Chorąży

Oglądałem wczoraj w angielskiej wersji więc nie wypowiem się na temat polonizacji, ale wizualnie bardzo ładnie im to wyszło i zachowali ducha oryginalnych filmów. Jednego Blizzardowi z biegiem lat odmówić nie można, są w ścisłym topie jeśli chodzi o cinematici.

12.08.2021 17:30
😁
5.1
Hitmanov
45
Chorąży

Tylko kurcze właśnie remaster robi firma zewnętrzna... Obecna myśl o Blizzardzie sugeruje mi emocjami, że filmiki też nie są ich...

post wyedytowany przez Hitmanov 2021-08-12 17:30:53
Wiadomość Diablo 2 Resurrected - zobacz przerywniki filmowe z gry po polsku