Zgodnie z zasada "nie znam sie, ale wypowiem sie" obstawiam, ze albo to nie jest nic po japonsku albo zupelnie randomowe domki.
Kyoto lub stolica wschodu.
Jak odbijesz lustrzanie to = Tokyo
EDIT: dokładnie, jaja sobie z nas robisz. To jest lustrzane odbicie.
Bo to fotka w lustrze, ale wszystko jasne. W zasadzie nawet nie wiedziałem że Kioto i Tokio to w zasadzie dwa podobne człony tylko na odwrót, ciekawe.
Soul, dobre oko! Masz rację, z lustrzanym odbiciem Tokyo, ale Kyoto zapisywane jest innymi znakami - tylko "kyo" jest ten sam.
Forum nie wyświetla japonskich znaków, więc załączam obrazek (Kyoto po lewej, Tokyo po prawej):
Kilka słówek ze słuchu się poznało dzięki anime xD
Jednym ze słów jest BAKA i może nie jest to słowo którym należy się chwalić to z anime Naruto strasznie mi jakoś wpadło.
BAKA w polskim znaczeniu określa co innego. Oczywiście słówek poznałem dużo więcej dzięki anime.
Jednym z moich ulubionych słówek jest SAKURA i nie dlatego że w Naruto takie imię nosi jedna z postaci. Poznałem znaczenie tego słowa z pewnego programu telewizyjnego o rozwoju Japonii.
Ja znam, oglądałem wielokrotnie całego Dragon Balla po japońsku oraz grałem we wszystkie Butodeny na SNES w tym języku.
Mi to wygląda na Chiński a nie Japoński.
Przypomina słowo jingdong
https://translate.google.pl/?ui=tob&sl=pl&tl=zh-TW&text=jingdong&op=translate
I jest to chyba jakieś ichniejsze allegro/amazon.
Łakaremaska takamikura :)
Ja chyba znam Jakoński więc tu nie pomogę.
kolejność jest tylko inna, może odbite w lustrze?
edit: ubiegli mnie