Crusader Kings 3 - spolszczenie dostępne na Steam Workshop
Cóż, spolszczenie przez fanów zapewne i tak byłoby dużo lepsze niż ewentualne "oficjalne" tłumaczenie zlecone jakiemuś podwykonawcy, który gry nigdy nie uruchomił.
Chylę czoła. Tylko czy zapału wystarczy na DLCki które będą wychodzić przez najbliższe lata i mogą rozwalać nawet tłumaczenie podstawki (tak było w przypadku CK2).
Najważniejsza zasada tłumaczenia tej produkcji jest taka, że musi być aktualizowana na bieżąco. Jednak tutaj mają pełną ekipę, gdyż w przypadku CK2 tłumaczyła jedna osoba.
Chciałbym poinformować, iż błąd z "the" przed nazwą tytułu pojawia się tylko w przypadku kontynuacji gry na zapisie z angielskiej wersji. Jest to problem, na który niestety nie mamy wpływu, ponieważ gra zapisuje informacje o tytułach bezpośrednio w zapisie gry. Przy uruchomieniu nowej rozgrywki nazwy będą prawidłowo wyświetlane.
Pod koniec ubiegłego tygodnia w warsztacie Steam pojawiło się nieoficjalne spolszczenie do Crusader Kings 3.
Pojawiła sie aktualizacja, a nie samo spolszczenie. Ono jest dostępne prawie od samej premiery gry. Pierwsza wersja już była tydzień po premierze.
Spolszczenie, które się pojawiło kilka dni temu nie ma nic wspólnego z tym, które było w warsztacie steam tydzień po premierze gry, a następnie zostało usunięte, gdyż łamało prawa wydawcy.
Nie wprowadzaj w błąd. Tamto spolszczenie, o którym mówisz, było wykradzionymi plikami z początków tego tłumaczenia z artykułu. Osoba, która to udostępniła, zrobiła to bez zgody autorów, tłumaczyła wszystko używając google translate metodą kopiuj-wklej.
Bzdura. Tamto spolszczenie o którym mówię udostępnili ludzie z Grajpopolsku.pl. Chyba, że było jeszcze jakieś inne.
Grajpopolsku wrzuciło tylko na stima, bo nie chcieli udostępniać piratą. Tylko to nic nie dało, bo, z Workshopa można pobrać pliki w formie zip bez posiadania gry.
To spolszczenie obejmuje całość gry ?
Wszystko jest przetłumaczone, czy tylko jakiś trzon gry a jakieś pojedyncze zadania, wydarzenia nie?
Spolszczenie jest w trakcie tworzenia - wydana wersja to wersja alpha. Praktycznie wszystko jest przetłumaczone oprócz wydarzeń, które są dopiero w trakcie tłumaczenia.
Niech wychodzą nowe aktualizacji i DLC, a wtedy spolszczenie przestaną działać.
Super, jak Panowie skończą tłumaczyć, to może w końcu się spróbuje w Crusader
Żebym znał angielski, chętnie bym tłumaczył, dużo grałem w CK2, z 1000h. Ale cóż..
Musiałem dzisiaj odinstalować, w tej grze naprawdę jest co robić. Włączasz na godzinkę, kończysz 12 godzin później... Cały czas pełna koncentracja. Podbiłem "pół świata", byłem największą siłą na świecie i skończył mi się czas. Gra jest naprawdę fajna, ale podbijanie innego super mocarstwa to później mordęga, kiedy dowodzi się prawie 100tys. żołnierzami własnej armii nie licząc najemników, zakonów i sojuszników.