Utworzyłem wątek, ponieważ chciałem was spytać czy są jakieś programy do tłumaczenia gier, bo chciałbym spróbować przetłumaczyć grę z angielskiego na polski. Jeśli nie ma jakiś programów, ma ktoś poradniki do tłumaczenia gier. Szukałem na internecie, ale większość odpowiedzi które zobaczyłem to "sam musisz zrobić"(były też które próbowały pomóc, ale nie wyszło dobrze). Grzebałem też w plikach gry, ale większość to były pliki, które nie działały w notatniku, notepad++ oraz w openoffice excel(microsoft excel nie używam, bo wymaga moich pieniędzy co jakiś czas). Jedynie co wyświetliły to takie podobne co dołączam w załączniku.
Jestem świadom, że to nie będzie łatwe zajęcie, ale byłbym wdzięczny za pomoc. Chciałbym spróbować spolszczyć grę podczas koronaferii, w której jedynie co robimy, to siedzimy dupą po fotelu i gramy.
Pozdrawiam was gracze.
Ale co to za gra tak w ogóle?
Może zabrzmieć głupio dla was, ale:
Na początek coś łatwego, jakaś anglojęzyczna gra, która nie została przetłumaczona i nie jest skomplikowana.
Potem o wiele wiele trudnego (czy hardkorowo) i jeśli nabiorę chęci do wyzwania, to chcę spróbować przetłumaczyć: Battlefleet Gothic Armada 2 (serio nie żartuję).
Tak jak napisałem, zacząłbym od najłatwiejszej, żeby zrozumieć, jak się tłumaczy gry niż od razu HARDKOROWO
Obawiam się, że pomocy tu nie uzyskasz, ale za to garść hejtu się znajdzie.
Spolszczenie gry to nie jest takie proste zadanie. W wielu przypadkach będziesz musiał również stworzyć specjalną czcionkę dla polskich znaków, bo inaczej gra ich nie odczyta. Do tego wielokrotne sprawdzanie, co dane słowo oznacza w grze oraz odmiana czasowników, żeby nie było zdań typu "Ona musiał to zrobić". Na twoim miejscu znalazłbym sobie inne zajęcie, szczególnie że jak sam mówisz w ogóle nie ogarniasz tematu.
Z tego co pamiętam to Mad Tracks ma ultra prostą budowę. Tam w wieku chyba 4-5 lat edytowałem Save żeby mieć wygraną grę. Można spróbować tę grę przetłumaczyć :))) (jest wersja Polska ale kto ma ten ma :P )
Jest jeden podstawowy program do tłumaczenia gier. Nazywa się Excel.
To, co dostaniesz jako pakiet lokalizacyjny bardzo różni się poziomem - od paru plików z którymi sam sobie musisz radzić do pełnego pakietu z opisami, wyjaśnieniami słownikiem i możliwością samodzielnego wklepania tłumaczenia do gry.
Wydaje mi się, że koledze chodzi o to jak wczytać zawarte pliki językowe. Często są one skompilowane do jakiegoś bytecode, czy cuś, i nie da się ich normalnie przeczytać.
Stare gry łatwiej. Nie było takiej zaawansowanej technologii - z konsolami ograniczenie miejsca potem porty ma komputer wiadomo. Co daje to, że nie jest to aż tak skomplikowane przez fizyczne ograniczenia. A teraz to zabezpieczone na milion sposobów żeby nikt nie grzebał :P w niektórych grach pamietam, że wszystkie teksty były po przecinku w cudzysłowie napisane i wystarczyło całość w tłumacza wrzucić i poprawić błędy i spowrotem i cała gra ładnie po Polsku :)
Masz link i sie ucz.
https://grajpopolsku.pl/forum/viewforum.php?f=75
Tłumaczenie gier komputerowych to złożony proces, który wymaga nie tylko doskonałej znajomości języka, ale także zrozumienia kontekstu kulturowego oraz specyfiki branży gier. W Biurze Tłumaczeń Advance oferujemy profesjonalne usługi lokalizacji gier, dostosowując treści do polskiego odbiorcy w sposób naturalny i angażujący.
Dlaczego warto skorzystać z naszych usług?
- Doświadczenie i profesjonalizm. Nasz zespół składa się z tłumaczy specjalizujących się w branży gier, co gwarantuje wysoką jakość przekładu.
- Kompleksowa lokalizacja. Oferujemy nie tylko tłumaczenie tekstów, ale także adaptację dialogów, interfejsu użytkownika oraz elementów graficznych, aby gra była w pełni dostosowana do polskiego rynku.
- Terminowość i rzetelność. Dbamy o dotrzymywanie ustalonych terminów, zapewniając jednocześnie najwyższą jakość usług.
Jeśli planujesz przetłumaczyć grę z angielskiego na polski, zachęcamy do skorzystania z naszych usług. Dzięki nam Twoja gra zyska profesjonalne tłumaczenie, które przyciągnie polskich graczy i zwiększy jej popularność na lokalnym rynku.
Skontaktuj się z nami, aby omówić szczegóły współpracy i uzyskać bezpłatną wycenę. Jesteśmy do Twojej dyspozycji, gotowi sprostać nawet najbardziej wymagającym projektom tłumaczeniowym.