Life is Strange 2 debiutuje na rynku i zbiera dobre recenzje
Poczekam na edycję limitowaną z soundtrackiem i artbookiem, bo chociaż wyczekiwanie na kolejne epizody jest świetne, to nie chcę dwa razy kupować tego samego.
Wyjaśni mi ktoś dlaczego wydawca tak uparcie ignoruje język polski w tej serii?
Dwójka chyba Nie ma polskiego wydawcy póki co
Brak polskiej wersji językowej to wynik epizodycznego wydania gry. Jakby gra była wydana w całości, to pewnie zostałaby przetłumaczona. Tłumaczenie każdego epizodu z osobna podnosi koszty, a czekanie na koniec, by przetłumaczyć wszystko od razu nie przełoży się na dobrą sprzedaż, bo fanom przygodówek granie po angielsku nie przeszkadza i będą ogrywać epizody na bieżąco.
Niestety takie czasy. Niegdyś przygodówki były jednym z ulubionych gatunków gier Polaków i dostawaliśmy świetne lokalizacje np. polska wersja Najdłuższej Podróży jest znacznie lepsza niż oryginał.