Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Wiadomość Karolina Gorczyca powróci jako Lara Croft w Shadow of the Tomb Raider

04.05.2018 11:48
blastula
😈
1
blastula
74
Generał

Co za ulga...

04.05.2018 11:50
-=Esiu=-
😜
2
1
odpowiedz
1 odpowiedź
-=Esiu=-
205
Everybody lies

Lare może i Karolak dubbingować, ważne żebym mógł wybrać angielskie głosy i polskie napisy :)

04.05.2018 20:53
👍
2.1
zanonimizowany1257941
4
Pretorianin

O to to.

04.05.2018 12:17
yomitsukuni
3
odpowiedz
yomitsukuni
152
Konsul

„Ponadto firma Cenega opublikowała kilka zdjęć z sesji nagraniowej polskiego dubbingu zwiastuna” – biorąc pod uwagę, że w zwiastunie Lara wypowiada całe dwa zdania z tego co pamiętam, to to de facto nie jest sesja nagraniowa, tylko sesja promująca grę w Polsce xD. Cenega chyba załapała, że wielu graczy w Polsce nie wyobraża już sobie Tomb Raider bez Gorczycy, więc dość szybko zaczęła uskuteczniać promocję polskiej wersji za pomocą twarzy tej aktorki.

04.05.2018 13:05
4
7
odpowiedz
wogsel
105
Konsul

Dla mnie polski dubbing jest zawsze na plus.

04.05.2018 13:52
john_himself
5
3
odpowiedz
john_himself
167
krush, kill n' destroy

Wiadomo, różnie z rodzimymi dubbingami bywa, ale Karolina Gorczyca akurat w roli Lary spisuje się bardzo dobrze. Zdziwiłbym się gdyby padło na kogo innego.

04.05.2018 14:02
Predi2222
6
odpowiedz
Predi2222
101
CROCHAX velox

Jeśli zagram to i tak na oryginalnym dubbingu, polski jakoś mi nie pasuje do TRa

04.05.2018 14:47
7
1
odpowiedz
2 odpowiedzi
zanonimizowany1058903
49
Generał

Akurat dwie poprzednie części miały bardzo dobry Polski dublarz jednak bark synchronizacji ruchu ust z Polskimi głosami sprawiał, że grałem po angielsku.

04.05.2018 14:56
SpoconaZofia
7.1
SpoconaZofia
80
Legend

Problemem jest to że polscy aktorzy wypadają źle na tle międzynarodowym, co innego w teatrze. I to jest chyba główny problem - bo przenoszą swoje nawyki z małej sceny na mikrofon w studiu. Ekspresyjne użycie głosu w najmniej istotnym nawet dialogu. Jest przesadne "rozemocjonowane" i artykulacja.Owe cechy może i sprawdzają się w dubbingach bajek oraz innych animacji, kierowanych przecież głównie do dzieci, przyjęło się bowiem mówić do nich w sposób dźwięczny, wciągający, przykuwający uwagę. Kiedy jednak przychodzi zagrać Komandora Sheparda albo wielgachnego Rico Velasqueza z Killzone 2, to wszelkie ubarwienia głosu stają się niepotrzebne, wręcz zaczynają brzmieć po prostu komicznie.

05.05.2018 09:08
topyrz
7.2
1
topyrz
77
O_O

@SpoconaZofia

Mamy świetnych aktorów, którzy dają radę nawet w rolach głosowych. Problem pojawia się, gdy budżet bądź cokolwiek innego ogranicza wgląd w kontekst lub sytuację w scenariuszu.

Wiele wspaniałych słuchowisk i audiobooków jest do wyboru. Gry, w których dubbing się nie udał, to albo marni aktorzy, albo jakieś problemy z interpretacją (najczęściej nie z winy aktorów) lub po prostu kumulacja obu.

04.05.2018 14:57
👍
8
3
odpowiedz
Rabbitss
25
Generał

Bardzo dobrze :)

04.05.2018 18:16
9
odpowiedz
acs7
10
Legionista

Shadow of the Tomb Raider chętnie zagram w kolejne przygody ale za niższą cenę bo obecna cena zwala z nóg.Te ceny gier na PC powoli nie mają granic,zwykła wersja na steam 250zł ! chore.Wracając do gry prawdopodobnie będzie podobna do poprzedniej części pod kątem strzelania a chciałbym więcej zagadek.

04.05.2018 18:22
kęsik
👍
10
odpowiedz
kęsik
155
Legend

Polski dubb to zawsze plus.

04.05.2018 20:04
11
1
odpowiedz
zanonimizowany931717
48
Pretorianin

Bardzo dobre wieści. Dubbing dla mnie zawsze bardzo dużo znaczy, mimo, że znam angielski.

04.05.2018 20:24
adam11$13
👍
12
odpowiedz
adam11$13
124
EDGElord

Mimo, że jestem dosyć zdystansowany co do polskich dubbignów to być może w końcu zacznę je doceniać. W najnowszego GoW-a miałem grać po angielsku... ale tak posłuchałem tych polskich głosów i cholera - to brzmi dobrze! Teraz po paru godzinach nie wyobrażam sobie Kratosa mówiącego w języku Szekspira.

04.05.2018 20:51
13
1
odpowiedz
wwad
122
Generał

Dubbing zawsze sobie chwalę polski język jakoś bardziej dźwiękowo mi leży i jak się bierze 200 zł za grę to powinien być w każdej grze dostępny takie moje zdanie.

"Ponadto firma Cenega opublikowała kilka zdjęć z sesji nagraniowej polskiego dubbingu zwiastuna." - oby był dubbing lepszy jak te zdjęcia chyba telefonem robione na prawdę nie można zrobić publicznie przedstawianych materiałów w godnej jakości. Same pixele po kompresji i rozmycia. Taka duża firma a nie dba nic o wizerunek swoich pracowników wstyd.

post wyedytowany przez wwad 2018-05-04 20:52:15
04.05.2018 21:41
A.l.e.X
😉
14
odpowiedz
3 odpowiedzi
A.l.e.X
151
Alekde

Premium VIP

świetnie to jej wychodziło tylko co ona ma dubbingować w nowej odsłonie poza : piff paff tratatata ;)

04.05.2018 23:24
14.1
zanonimizowany146624
131
Legend

Czyli jednak nie grałeś w Rise'a, bo tam strzelania było niewiele.

04.05.2018 23:58
A.l.e.X
14.2
A.l.e.X
151
Alekde

Premium VIP

w rise chyba było jeszcze więcej patapata niż w części pierwszej

05.05.2018 09:55
Ogame_fan
14.3
Ogame_fan
127
SpiderBoy

Dokładnie, w Rise było więcej strzelania. W Shadow pewnie jeszcze więcej.

Wiadomość Karolina Gorczyca powróci jako Lara Croft w Shadow of the Tomb Raider