Forum Gry Hobby Sprzęt Rozmawiamy Archiwum Regulamin

Wiadomość Divinity Original Sin II z pełnym anglojęzycznym dubbingiem

26.08.2017 08:55
Tyr/Tiwaz
1
1
Tyr/Tiwaz
70
Jednoręki

Jak to będzie z dystrybucją w Polsce? Będzie pudełkowa wersja i czy gra w ogóle zostanie spolszczona?

26.08.2017 09:05
Zdzichsiu
2
odpowiedz
9 odpowiedzi
Zdzichsiu
141
Ziemniak

Moim zdaniem trochę zmarnowane środki. Przecież to klasyczny cRPG, a nie action RPG. I tak większość graczy będzie je przeklikiwało, bo zdąży przeczytać tekst szybciej od aktora. No a dialogi nie są filmowe, więc siedzenie i słuchanie strasznie by wydłużało czas grania, zwłaszcza podczas ścian tekstu.

@Tyr/Tiwaz
Właśnie, to jest trochę dziwne. Premiera już za miesiąc, a my nic nie wiemy o wydaniu w Polsce. Za czasów pierwszego Original Sina gry od Larian wydawał cdp, więc zajmują się tym pewnie i teraz. Może nie chcą popełnić wtopy z poprzednika, gdzie na premierę nie było spolszczenia i trzeba było posługiwać się polską wersją z bety.

26.08.2017 09:21
Maverick0069
2.1
1
Maverick0069
101
THIS IS THE YEAR

Na prawdę nie ma żadnych info o spolszczeniu ??

26.08.2017 10:40
2.2
-12
Voltron
109
Konsul

Serio? Jest 2017 rok a ty jeszcze angielskiego nie umiesz??

Przestałem myśleć o spoleszczeniach w wieku 16 lat....

26.08.2017 10:45
wojto96
2.3
4
wojto96
168
I am no one

@Voltron Ty to jesteś... Opowiedz mi o sobie więcej.

26.08.2017 10:54
2.4
1
zanonimizowany1231356
0
Pretorianin

Przecież to klasyczny cRPG, a nie action RPG
No i co z tego? Jest 2017 nie 1997.
I tak większość graczy będzie je przeklikiwało, bo zdąży przeczytać tekst szybciej od aktora. No a dialogi nie są filmowe, więc siedzenie i słuchanie strasznie by wydłużało czas grania, zwłaszcza podczas ścian tekstu.
To niech se przeklikuje, ich problem, ja na czytanie ścian tekstu na monitorze ochoty nie mam i bardzo fajnie że będzie pełny dubbing.

post wyedytowany przez zanonimizowany1231356 2017-08-26 10:58:45
26.08.2017 11:03
Zdzichsiu
2.5
3
Zdzichsiu
141
Ziemniak

@Voltron
Who cares? Może ktoś chce spolszczenie, panie "och, patrzcie, znam angielski!"?

@banenan_v3.1
No i co z tego?
No to z tego, że gry RPG ze ścianą tekstu jednak różnią się od tych filmowych pokroju Wiedźmina 3. Jeśli 3/4 osób będzie przeklikiwało dialogi, to pieniądze na pełny dubbing można wydać na coś innego.

post wyedytowany przez Zdzichsiu 2017-08-26 11:17:51
26.08.2017 11:26
2.6
zanonimizowany1231356
0
Pretorianin

No ale w czym ci to przeszkadza że będzie dubbing? Jak dla mnie to nie są zmarnowane pieniądze, pełny dubbing jest lepszy, lepiej buduje immersję. No i kurde, jest 2017 rok. Dubbing to powinien być standard.

26.08.2017 12:09
👍
2.7
4
zanonimizowany1174607
5
Pretorianin

Pisałem z twórcami na Steamie i gierka będzie spolszczona na premierę :)

26.08.2017 12:23
Maverick0069
2.8
4
Maverick0069
101
THIS IS THE YEAR

@Voltron
Czymś innym jest komunikatywny język angielski, czymś innym są ściany tekstu o różnym znaczeniu w obcym języku.
Ty głąbie kapuściany!

26.08.2017 12:37
Vociferus99
2.9
3
Vociferus99
84
Pretorianin

Brak choćby kinowej lokalizacji nie jest problemem gracza - rzekomo nie znającego "jedynego słusznego języka" (tfu). Jest to problem twórców i ich braku szacunku do klienta.
W przypadku małych studiów, jest to jeszcze zrozumiałe, no ale kiedy mówimy projekcie, za którym stoi grubsza kasa to co innego.

post wyedytowany przez Vociferus99 2017-08-26 12:39:00
26.08.2017 12:09
3
3
odpowiedz
5 odpowiedzi
zanonimizowany1174607
5
Pretorianin

Pisałem z twórcami na Steamie i gierka będzie spolszczona na premierę :)

26.08.2017 12:20
Maverick0069
3.1
Maverick0069
101
THIS IS THE YEAR

Co Ty mówisz???

26.08.2017 12:34
3.2
KrzysiekPL
41
Pretorianin

To świetnie! Możesz dać linka do wątku na Steam?

26.08.2017 12:43
Vociferus99
3.3
Vociferus99
84
Pretorianin

To dowodzi, że Larian dobrze zna swoich klientów - wiedzą, że w Polsce gry tego typu jeszcze nie odeszły do lamusa.

26.08.2017 13:51
Zdzichsiu
3.4
Zdzichsiu
141
Ziemniak

Teraz tylko pytanie, czy ktoś to wydaje w Polsce w pudełku.

26.08.2017 19:45
3.5
zanonimizowany1218931
20
Konsul

Jedynka była w pudełku za 80zł w polskiej wersji na premierę, wiec czemu II by nie miała być? Pewnie będzie 20-40zł droższa, bo gra ma większy rozmach.

26.08.2017 13:24
4
1
odpowiedz
voitek123
103
Pretorianin
Wideo

Mam nadzieję na ponowne usłyszenie aktora wcielającego się w sprzedawcę sera na rynku.

https://www.youtube.com/watch?v=XrySFvAqtKA

26.08.2017 19:12
5
odpowiedz
kain_pl
92
Generał

Trzeba obserwować rynek i preordery ale chyba w Polsce będzie z rodzimymi napisami jak to było zapewnione w poprzedniej grze.Sądzę,że takie rpgi powinny mieć spolszczenie bo w takich grach jest dość dużo tekstu ,który ma przeważne jak i bardziej rozwinięte zdania w dialogach i raczej nie mam zamiaru tłumaczyć pewnych wątków.

27.08.2017 14:35
Jonasz95
6
odpowiedz
1 odpowiedź
Jonasz95
142
Pretorianin

Postawię hipotezę że pełny dubbing ogranicza gry. Bez pełnego dubbingu można tworzyć bardziej nieliniowe gry za znacznie mniejszą cenę, a spora część graczy i tak przeczyta szybciej niż aktorzy wypowiedzą swe kwestie.

27.08.2017 14:44
6.1
zanonimizowany1187012
11
Senator

Niektóre gry AAA przeczą Twojej teorii jak choćby Nier, które ogrywam - nie wszystkie kwestie są zdubbingowane i gra ma "normalną" cenę.

27.08.2017 23:28
A.l.e.X
7
odpowiedz
A.l.e.X
151
Alekde

Premium VIP

Sunbeach81 - daj jakiegoś linka bo jedyne co znalazłem to informacje że na premierę będą dostępne następujące języki : angielski, niemiecki, francuski i rosyjski, a w późniejszym czasie : włoski, hiszpański i chiński, nic o polskim nie znalazłem nawet w jednym zdaniu.

Wiadomość Divinity Original Sin II z pełnym anglojęzycznym dubbingiem