Typowy polski dubbing.
Brzmi normalnie - ani dobrze ani źle. Po prostu Polak nie jest przyzwyczajony do dubbingu i brzmi to dla niego dziwnie.
Technicznie pewnie jest ok, ciężko zwalić takie coś.
Ale dobór głosu faktycznie średni. No, dla kogoś kto latał w QUAKE III Arena w każdym razie.
https://www.youtube.com/watch?v=nUv5Q9we_l4
Za mało dynamicznie, za miękko. Pasuje bardziej do RPGa imho.
O ja pierdolę. Po co oni to w ogóle zrobili? No ale czego oczekiwać od cenegi, zawsze robili słabe dubbingi.
W orginale o wiele lepiej nie brzmi.
Spodziewalem sie ze tam bedzie cos jak w starych quake'ach, ale nie, gada jak zwykly koles.
jak juz wspomniane bylo wyzej, oryginal tez dupy nie urywa
No bez kitu, niemal zupelnie jak oryginal, ktory jest marny. Nie ma sensacji, mozna sie rozejsc.
Imo to fake
Słychać, że ktoś nawet akcentując robi sobie jaja, a tłumaczenie jest niczym z translatora i dosłowne :P
To nie fake, to typowy polski dubbing. Niestety...
Wyobraźcie sobie takie spolszczenie na przykład w Mortal Kombat. Fatality, Brutality itd.
Niestety jak już zostało wspomniane wcześniej, oryginał jest równie tragiczny jak polski dubbing. Serio... to jest jeden wielki żart.
Niby zamysł był żeby to brzmiało jak "neutralny komputer" ale.. wyszło tragicznie.
Lektor wymawia tak te kwestie jakby ktoś go do tego zmuszał i od tygodnia nic nie jadł.
Akurat widziałem betę jest w ENG i moim zdaniem jest całkowicie ok nie odbiega poziomem od poprzednich odsłon. Ten materiał z wersji polskiej to prawdopodobnie fake bo wersji polskiej w menu nie widziałem, mimo że materiał udostępniła GZ. Chyba że mieli dostęp do jakieś innej bety.
Aż mi się przypomina dubbing z ME2. Uwaga, może boleć!
Wersja pl: https://www.youtube.com/watch?v=4mzoMnDsxZo
Oryginał: https://www.youtube.com/watch?v=LfEWLLTRilQ