Divinity: Grzech Pierworodny w rękach 250 tysięcy graczy. Dzisiaj polska premiera wersji pudełkowej
I tak eng będziesz mieć. Cdp nie potrafi spolonizować grę na czas np. jak Francja... Mówią, że prace są na bardzo wysokim poziomie a tak naprawdę to nic nie robią. Gdyby tak robili od początku to by było na czas :) Ludzie nakupowali na steamie grę by mieć od 30 czerwca i CDP zawiodło na całej linii. Nie mam problemu z eng, po prostu z PL napisami można bardziej wczuć się w klimat niż skupić się na tłumaczeniu.
Bez dwóch zdań powiększę tę liczbę, lecz z zakupem (oczywiście wersji pudełkowej) poczekam aż CDP.pl wyda ów zaległy patch polonizujący. Pierwotnie miałem kupić dzisiaj, lecz kupię nie-wiadomo-kiedy - podziękowania za taki stan rzeczy niech Larian śle na adres CDP.pl.
Anulowałem swoje zamówienie, nie dam nic zarobić tej firmie. Wolę zapłacić trochę więcej i mieć grę od angielskiego dystrybutora. Czekanie tyle tygodni tylko po to by dostać to samo to ewenement na skale światową, który powinien być piętnowany. Przecież tam nawet polskiego dubbingu nie ma być...
Gdyby CDP.pl ogarnelo to by sprzedalo pewnie z 50k++ w polsce, a tak zanim wyjdzie wersja PL, 90% graczy bedzie gralo w wersje ze steamu. gj cdp.pl
I kolejny przykład na to, dlaczego CDP.pl się dało wyprzedzić Cenedze o kilka długości. A kiedyś dzielili i rządzili...
To czy jest możliwość otrzymania dzisiaj klucza w cenie PL dystrybucji w jakimkolwiek sklepie? Czy wszyscy sie wstrzymują z wysyłką?
Ta na gram pl dziś wysyłają klucze wersji cyfrowej i pudełka tylko że pudełka będą na poniedziałek, a klucz otrzymasz dziś.
Cały czas czekamy na informacje na temat dostępności gry w naszych sklepach. Na tyle ile wiem, najbezpieczniej jest kupić na gramie. To jednak tylko moja prywatna obserwacja :)
Na gram.peel nie ma już kluczy, na cdp.pl można zamawiać i powinni dziś klucz wysłać.
Nie wiem jak dla innych ale dla mnie to jest najważniejszy ex na PC ostatnich lat. EX który idealnie pasuje do platformy na której jest wydawany, ex który swoją ogólną jakością po prostu zmiażdżył wszystkie exy na PS4/XO. Kiedy CDP już ogarnie tą polską wersję to zakupię.
Stra Moldas [8]
Już lepiej czekać na wersję CDP.pl niż na premierę dostać cokolwiek od Cenegi i później się męczyć.
Cudowna gra! W oczekiwaniu na Pillars of Eternity będę z pewnością młócił w Divinity :)
Ex dla niszy- no chyba żartujesz sobie kęsik.
Czy ktoś wie jaka wesja językowa będzie w patch'u, czy normalna z dialogami czy tylko napisy??
Ja i tak zamierzam w Divinity grać po angielsku, wiec jest mi bez różnicy co cdp.pl zrobi ze spolszczeniem. Czas sie wybrać po pudełeczko do sklepu. :)
Do Dragon Commandera męczyli spolszczenie chyba z rok, więc tym razem podziękuję.
Z przykrością oraz stanowczością rezygnuję z zakupu gry od CDP. W tej sytuacji chętnie wezmę do ręki nawet słownik i dokończę grę w oryginale.:)
Mentor [19]
Czy ktoś wie jaka wesja językowa będzie w patch'u, czy normalna z dialogami czy tylko napisy??
Na szczęście tylko napisy.
Dla zainteresowanych oficjalne oświadczenie cdp.pl na ich stronie " [link] "
Na szczęście?? Wolę słuchać rodzimego głosu niż barbarzyńskiego bełkotu. Jak będą tylko napisy to gry napewno nie kupie. Miałem nadzieję że jednak będą dialogi. Powinny być w sumie dwie wersje językowe dla tych którzy lubią angielski bełkot i rodzimy język.
"(...) ex który swoją ogólną jakością po prostu zmiażdżył wszystkie exy na PS4/XO."
Kęsik - mistrz porównań i zestawień.
No pięknie, chciałem sobie zamówić - 58 zł, cena OK. W międzyczasie uznałem że jednak kupię wersje cyfrową, a nie pudełkową, bum cena wzrosłą do 68 zł. Brawo, po prostu brawo.
Prosiłbym zatem o nie oszukiwanie że kosztuje u was 58 zł, skoro kosztuje 68 zł.
[15] A w przyszłości jeszcze Pillars of Eternity :).
[27] Tyle że to co napisał to prawda ;).'
[19] Radzę sobie maść kupić... Dla niszy? Idź pograj w swojego infamouska dla mas.
Heyloon - średnio wygląda zestawienie de facto dwóch światów wirtualnej rozrywki. Gdzie na konsoli dostaniesz klasycznego rolpleja? Poza tym nie widzę też sensu zestawianie cRPG-a, gdzie na myszce się po prostu gra najlepiej, z jakimkolwiek shooterem/sandboksem/czymkolwiek do pada.
Ale doskonale wiemy, jak to jest z tymi gustami.
Nie chodzi o porównywanie tych gier. Po prostu na nowe konsole do tej pory wyszły same średniaki jeśli chodzi o exy. No może jeszcze Infamous ujdzie i Forza. A tutaj dostajemy świetną grę.
Poczekam i kupię, aż będzie dostępna łatka polonizująca. Nie zmienia to faktu, że cdp.pl dało plamę, nawet jeżeli faktycznie chce dopracować lokalizację na 100 procent. Na szczęście zakupiłem ostatnio parę innych tytułów więc będę miał w tym czasie w co pograć. :) Pozdrawiam.
dj_sasek -> Nigdy nie miałem problemu z Cenegą, a rynek pokazuje, kto wygrał rywalizację pośród dystrybutorów. Zmietli konkurencję praktycznie...
Kęsik - mistrz porównań i zestawień.
Super, jakby bycie forumową wróżką mi nie wystarczało...
Gdzie na konsoli dostaniesz klasycznego rolpleja?
Nigdzie. I o to właśnie chodzi. Divinity to ex który doskonale spełnia swoją rolę jako tytuł ekskluzywny na PC. A do tego jest po prostu świetną grą, czego nie można powiedzieć o tytułach ekskluzywnych na obecną generację konsol.
Poza tym nie widzę też sensu zestawianie cRPG-a, gdzie na myszce się po prostu gra najlepiej, z jakimkolwiek shooterem/sandboksem/czymkolwiek do pada.
A co to w strzelanki i sandboxy nie gra się dobrze na myszce? Każdy chyba wie, że w FPSy najlepiej gra się na PC, a niektórzy forsują je jako exy na konsole. Staroszkolny, turowy RPG idealnie pasuje jako ex na PC, czego nie można powiedzieć o FPSie jako ex na konsolach.
Kęsik to wszędzie pole do wojen platformowych znajdzie.
Moldas ty chyba nie wiesz o czym piszesz? Gdzie ja tu jakąś wojnę PC vs konsole prowadzę? Ja właśnie od niej uciekam i skupiam się tylko na grach, tytułach ekskluzywnych i tym jak spełniają swoją rolę na platformie na której się ukazały. Nigdzie nie napisałem, że PC rulez/konsole są do dupy bo to zupełnie niepotrzebne. Konsole nie są do dupy i nie jest moją intencją by prowadzić jakąś bezsensowną wojenkę. Wolę po prostu skupić się na grach.
Patrzę: "Wiadomość Divinity Grzech Pierworodny w rękach 250 tysięcy graczy...", widzę 35 postów i już wiadomo, że tyle postów przy tak mało znanej grze musi oznaczać jakiś shitstorm.
Stra Moldas [33]
Zmietli konkurencję praktycznie...
Nie tyle zmietli, co CD Projekt (bo spośród polskich dystrybutorów tylko on był realną konkurencją dla Cenegi) od jakichś 2-3 lat sukcesywnie się wycofywał z dystrybuowania nowych gier swoją uwagę skupiając na innych segmentach elektronicznej rozrywki.
Nie no, LEM też odpadł chociażby. Tylko EA i Ubisoft jeszcze się liczą, no ale oni wydają wyłącznie własne produkty.
Status twojego zamówienia: zamówienie jest gotowe do wysłania, zostanie wysłane prawdopodobnie dziś ... ??? jakie prawdopodobnie pytam się ?
[33] Nie da się ukryć. Nigdy nie sądziłem, że to powiem, ale Cenega od dawna już rządzi jeśli chodzi o wydawanie gier.
CDP wydaje mało a i tak daje dupy.
Cześć
Odnośnie pytań o wysyłkę ze Sklepu GRY-OnLine, standardową wersję, podobnie jak kilka innych sklepów będziemy wysyłać w poniedziałek. Dotyczy to zarówno kodów elektronicznych jak i pudełek. Stąd na kartach produktów informacja o premierze nieco później niż rynkowa.
Wszystkie zamówienia na Edycję Kolekcjonerską zrealizowaliśmy bądź zrealizujemy dziś.
@guandi: Fajnie tylko, że na stronie produktu nic nie napisaliście :). Widnieje tam informacja która sugeruje wysłanie kluczy do wersji ENG jeszcze dzisiaj.
A co z rekompensatą z wersji cyfrowej - steama?
W końcu dłużej czekamy bo miała być 30 polonizacja na steamie.
Jeśli chodzi o wersję francuską to też była niekompletna na premierze. Im dalej w grze tym więcej braków było, angielskie teksty się pojawiały.
stingah: Pracujemy obecnie nad zmianami w naszym systemie wysyłki kluczy elektronicznych, bo zdajemy sobie sprawę, że informacje na karcie produktu cyfrowego mogą być mylące. Mimo wszystko Divinity dalej jest oznaczone jako preoder i ma tekstowo podaną datę premiery.
Cdp umiera na naszych oczach,do niedawna ogromny potentat w branzy,te wspaniale wydania jedyne na swiecie,te wspaniale polonizacje,wysokobudzetowe dubbingi...
Teraz....:(
A ja zamówiłem na gramie bo pytałem się i mieli wysyłać dzisiaj, w 2 emailu zapytałem się o godzinę i uzyskałem informację, iż wyślą w późnych godzinach popołudniowych. Jak narazie klucza nie ma, jak nie dojdzie dzisiaj to się zdenerwuje i permanentnie wykasuje ten sklep spośród tych, z usług których korzystam.
CHEKI. - mówiłem ogólnie, w kontekście tytułów na wyłączność na konsolach nowej generacji.
Jeśli chodzi o lokalizację polską to CDP dało plamę po całości, ponieważ ja kupiłem grę jeszcze w wersji beta i prawda jest taka że przez parę dni można było pograć w częściowo spolszczoną wersję, a skoro wypuszczają grę 18 dni po oficjalnej premierze bez polonizacji to nawet nie jestem w stanie wymyślić tylu brzydkich słów które by określiły to w jak sposób potraktowali ludzi bo parę dni to jeszcze można by było puścic między palcami, ale miesiąc czy półtora to już kpina... aż cieszę się że nie dałem zarobić CDP!!!!
Przed chwilą rozmawiałem z G4L.pl z listy z newsa i tam wysyłkę kluczy mają natychmiast (przynajmniej do mnie od razu dotarło), ale niby szybko się kończą. Lipa z polską wersją, ale co zrobić - sprawdzę jak się gra i najwyżej poczekam do łatki. Kolejka tytułów do ogrania spora, więc to nie koniec świata (chyba, że komuś kończą się wakacje akurat w momencie wyjścia polskiej wersji...).
Stra Moldas [33]
Cenega i jej polonizacje są tłumaczone na kolanie, a dubbing woła o pomstę do nieba. Ostatni Hitman i dubbing Cenegi to jest porażka na skalę państwową. Najgorszy dubbing w dziejach. Tomb Raider również bardzo słabo wypadł.
@dj_sasek w dubbingu Hitmana ssał tylko hitman reszta aktorów to klasa sama w sobie a 2 planowi to 1 liga
Dead Men [53]
Jedna postać wystarczyła, żeby zepsuć tą całą obsadę i wystawić temu dubbingowi niską ocenę.
Albo nie czytacie, albo jesteście zwykłymi pieniaczami. Chyba widać, że to nie wina CDP. Co prawda mogli wydać po części spolszczony tytuł, tylko po co, skoro to bez sensu. BTW. problem dotyczy nie tylko polskiej wersji.
"Firma CDP.pl wyjaśnia, że dłuższy czas przygotowania polonizacji wynika wyłącznie z braku materiałów tekstowych, które nie zostały dostarczone do dystrybutora w terminie.
W ramach rekompensaty za opóźnienie polskiej wersji, wszystkie osoby składające zamówienie przedpremierowe na grę Divinity: Grzech Pierworodny w jednym z wyżej wymienionych sklepów, otrzymają gratis kod do pobrania innego tytułu. "
Czy gra w wersji pudełkowej będzie w empiku? Jeśli tak to kiedy? Od poniedziałku?
Meno1986 [ 62 ]
Sorki że tak to skomentuje, ale czy ty naprawdę taki naiwny jesteś...?
Co niby mieli ci napisać że w h....yka lecieli bo mają ludzi w dupie?
Po co mają się wysilać skoro nie zarobią na tym dużo kasy...
Oczywiście że najlepiej zwalić na producenta gry, a z innymi wersjami językowymi jest problem bo wydali niekompletne tłumaczenie, ale faktem jest że wydali to dzień po premierze i teraz już odrobina poprawek im została.
Rozumiem że lepiej jest wydać kompletne tłumaczenie w pełni działające, ale 2 miesiące po premierze to jest kpina, a prawda jest taka że z tłumaczeniem nie ma aż tak dużo pracy... po prostu im się nie chce!!!
Alucard86 [57]
prawda jest taka że z tłumaczeniem nie ma aż tak dużo pracy...
Sorki, że tak to skomentuję, ale akurat tu pier*olisz. Tłumaczenie gier to żmudny proces wymagający dużych nakładów pracy, zwłaszcza w przypadku tak rozbudowanych gier, jak Divinity: Original Sin.
Co nie zmienia faktu, że CDP.pl dał dupy.
a prawda jest taka że z tłumaczeniem nie ma aż tak dużo pracy... po prostu im się nie chce!!!
Pochwal sie swoim doswiadczeniem przy tlumaczeniu gier. Chyba nie masz zamiaru porownywac tlumaczenie gry(crpg na dodatek) do serialu?
Kolejny mail od sklepu...premiera teraz ma być 21/07...wczoraj była 23/07...przedwczoraj 25/07 a jak zamawiałem to miało być 18/07. Tak dla jaj sobie ktoś te maile wysyła? Jak gra wyszła 30/06 to chyba w wersji angielskiej powinni mieć kluczy na pęczki a tu dupa
dj_sasek [ 38 ] dej pan pokój, a te nagrody które dostali ostatnio to się z powietrza wzięły?;) Prawda jest taka, że mamy coraz lepsze dubbingi. Nie do wszystkich tytułów, ale jednak. Poza tym mamy silną scenę lokalizacyjną, co też cieszy:)
Irek22 [ 48 ]
No ja też powiem sorki ale to ty pie...lisz, tłumaczyłem seriale, filmy itp. i zgodzę się z tobą że jest to żmudne tym bardziej w grach gdzie tekstu jest milion razy więcej, ale to jest dystrybutor gry tam nie siedzi 1 osoba tylko jest ich kilka jak nie kilkanaście i jedyne co mają za zadanie to przetłumaczyć z angielskiego na polski i odesłać producentowi gry pomijając fakt że sporo już w dniu premiery czyli 30.06 było przetłumaczone, więc to że dali dupy to mało powiedziane jest... i tak jak napisałem wcześniej że parodniowy poślizg można by zaakceptować to półtoramiesięczny już zdecydowanie woła o pomstę do nieba!!!!
salusta [61]
Przecież nie ja te nagrody przyznawałem. Mam własne zdanie w tej sprawie. Jeżeli porównuję dubbing angielski do polskiego i ten oryginalny mi się bardziej podoba tzn., że jest coś nie tak z polskim. Dopóki mi się polskie nie będą podobały bardziej od angielskich nie zmienię zdania, że są słabe. Tyle w temacie. Ostatni dobry dubbing to ja w Wiedźminie 2 słyszałem.
kapi99 [ 2 ]
Ja kupiłem za 63 zł 30.06 na allegro klucz i muszę powiedzieć że nie żałuję bo cdp mimo 3 tygodniowego poślizgu tak naprawdę nie oferuje nic więcej, no może jedynie ta edycja kolekcjonerska jest coś warta bo jest stosunkowo nie droga jak na jej zawartość.
Ja tylko powiem, że więcej na gramie nie kupię. Pytałem się czy dostanę dzisiaj klucz, odpowiedź twierdząca, oczywiście klucza nie ma. Więcej mojej kasy nie zobaczą.
Ortheon [ 22 ]
To raczej nie jest wina serwisu że nie otrzymali kluczy tylko znów cdp że nie zostały one dostarczone...
Mam to na prawdę gdzieś. Dwukrotnie się pytałem, w tym raz dzisiaj czy 18 dostanę klucz i odpowiedź była twierdząca.
dj_sasek [ 38 ] w takim razie proszę Cię zaznacz, że to Twoje subiektywne zdanie. Heh, właśnie odkryłeś swój gust;) Na dodatek mówi Ci on, że bardziej lubisz słuchać głosów po angielsku;) Ale tak na poważnie, to IMO nasze, polskie znaczy się, dubbingi robione są na coraz lepszym poziomie. Raz, więcej osób woli grać po pl, niż w orginale, a dwa dzięki temu rosną budżety...;)
Prawda jest taka, że mamy coraz lepsze dubbingi
Prawda jest taka, że od zawsze mamy świetne dubbingi.
A lepsze i gorsze dubbingi zdarzają się wszystkim.
w sumie CDP wiedziało że będziemy niezadowoleni, oni zapewne też są, bo stracą na tym sporo kasy, a gra szybko się sprzedaje, więc to chyba naprawdę nie ich wina, że spolszczonka brak
No ja też powiem sorki ale to ty pie...lisz, tłumaczyłem seriale, filmy itp. i zgodzę się z tobą że jest to żmudne tym bardziej w grach gdzie tekstu jest milion razy więcej, ale to jest dystrybutor gry tam nie siedzi 1 osoba tylko jest ich kilka jak nie kilkanaście i jedyne co mają za zadanie to przetłumaczyć z angielskiego na polski (...).
Kompletnie nie masz pojecia na czym polega tlumaczenie gry. Mozna odwalic fuszerke tlumaczac caly tekst "slowo w slowo", omijajac przy tym wszystkie "regulki jezykowe". Mozna tez przetlumaczyc zarty tak zeby stracily nawet najmniejsza czasteczke sensu, to samo tyczy sie zagadek.
Jesli uwazasz, ze tlumaczenie gier jest takie proste to dlaczego nikt jeszcze nie przetlumaczyl takich gier ja L.A. Noire czy Shadowrun Returns i dodatkow do nich? Sama znajomosc slownictwa oraz zasad gramatyki nie wystarcza.
---> dj_sasek
oooooo, widzę że jesteś wielkim fachowcem, skoro tak świetnie umiesz oceniać, który dubbing jest lepszy...
skoro tak bardzo lubisz "oryginalny" dubbing to przecież nie pozostaje Ci nic innego jak wyłączyć polski - wg Ciebie nieudolny dubbing i włączyć tłumaczenie kinowe - napisy, nic prostszego.
Ostatni dobry dubbing to ja w Wiedźminie 2 słyszałem. - hahahahah, dobre sobie...
A czy to nie jest przypadkiem tak że wydawca zleca wykonanie tłumaczenia jakiemuś podwykonawcy? Jakiemuś studiu które się zajmuje tłumaczeniami książek, filmów i gier?
Po za tym i tak Cenega robi lepsze dubbingi niż SONY Polska. :)
idioci i tyle ile mozna robic spolszczenie? majac taka ekipe i takie doswiadczenie? po prostu brak slow
Kurcze kupiłem edycje kolekcjonerską ale raczej poczekam na pełne spolszczenie :) Takich gier ja chcę więcej.
[29] O a to ciekawe, dlaczego doktorze muszę ją kupować? Jakie są objawy? Bo jedyne co widzę to piana tocząca się z twojej gęby- od kiedy "nisza" to złe słowo? I tak- turowe rpg należą do niszy, niezależnie jak tego byś nie chciał...
Blackthorn [ 58 ]
Masz rację nie wiem na czym polega tłumaczenie gry, a ty pewnie tłumaczyłeś nie jedną i masz znakomite pojęcie... poza tym wiem o co ci chodzi bo tak samo jest z filmami itp jak tłumaczysz goły tekst to wychodzi to fatalnie w porównaniu do tego jak tłumaczysz ze słuchu oglądając w grach jest na pewno ta sama zasada, ale ja powiem to raz jeszcze tam nie robi tego jedna osoba i skoro wydają grę 3 tyg po premierze to powinni na głowie stanąć żeby tłumaczenie było gotowe, a nie piszą że zajmie im to jeszcze półtora miesiąca bo to już nazywa się olewanie ludzi i dlaczego niby nie napisali wcześniej że tłumaczenie nie będzie w terminie bo oczywiście wiedzieli że sporo osób by nie kupiła tego...
Wracając jeszcze do tłumaczenie to nie da się przetłumaczyć zdania tak żeby straciło cały sens jeśli znasz kontekst całej kwestii, a gier które wymieniłeś to nie tłumaczą bo zapewne stwierdzili że się to im nie opłaca.
Blackthorn [ 58 ]
I zapomniałem dodać w poście wyże że Shadowrun Returns nie ma nawet polskiego dystrybutora to jak chcesz żeby było tłumaczenie do tego?
No to sobie w weekend nie pogram bo gram dał ciała. To bym przebolał bo się zdarza ale wpuszczenia mnie w maliny nie przeboleje. Zobaczymy co BOK odpisze na mojego emaila bo się zdrowo wkurzyłem.
Czy jesli kupilem teraz gre na gog.com, to czy pozniej bede mogl sciagnac spolszczenie?
ja powiem to raz jeszcze tam nie robi tego jedna osoba
Nie robi tego jedna osoba. Jest jednak mały szczegół, który przeoczyłeś. Jest sporo innej pracy do wykonania i skoro Larian dał ciała, to czemu CDP ma teraz stawać na głowie?
Generalnie nie rozumiem trochę tych problemów z tłumaczeniem - otóż plik english.xml zawierający wszystkie angielskie teksty jest dostępny od momentu gdy gra została wydana na steamie (30 czerwca) - z tego co widzę to na chwilę obecną posiada 20253 linie tekstu. Przecież cdp mogło pójść nieco na skróty i tłumaczyć na bazie tego co znajduje się w tym pliku - format wygląda mniej więcej tak :
<content contentuid="h000851ffgff1bg4c30g8408g478add6e8900">I was snatched by the wild and wicked winter king - Boreas, the wretch! - and whisked into this prison. It was a wish he wanted, and a wish I had to grant...</content>
Jak widać nie jest to specjalnie skomplikowane - polskie fonty są dostępne jeszcze z wersji beta - generalnie Rosjanie mieli chyba identyczny problem ale zdecydowali się współpracować i stworzyli chyba własne fanowskie tłumaczenie na bazie tego pliku.
W załączniku spolszczenie z bety (oraz polskie fonty) - brakuje w nim sporej ilości tekstu ale jeśli ktoś chce użyć go jako szkieletu do opracowania własnego tłumaczenia to proszę bardzo.
http://www14.zippyshare.com/v/19197670/file.html
Plik english.xml ma każdy kto ma grę, więc nie będę go nawet linkował ...
plik english.xml zawierający wszystkie angielskie teksty jest dostępny od momentu gdy gra została wydana na steamie (30 czerwca)
Chcesz zatem powiedzieć, że mieli w 3 tygodnie przetłumaczyć grę?
@Tuminure - nie zajmuję się profesjonalnie tłumaczeniami, więc nie jestem w stanie ocenić ile czasu zajmuje przetłumaczenie 20253 linii tekstu - mówię tylko, że jeśli do dnia dzisiejszego nie otrzymali materiałów to zawsze mogli pracować na tym co udostępnia sama gra przyśpieszając moment wydania właściwego tłumaczenia.
Fajnie, nie dość, że opóźniona to i tak spolszczenia nie ma. ;P
Tuminure
Po raz kolejny napiszę jaką masz pewność że nie dostali tekstów to jest wypowiedz tylko jednej strony w którą jeszcze nie bardzo wierzę.
Poza tym mieli dużo więcej czasu niż 3 tyg bo tekstów nie dostają po premierze tylko mają do nich dostęp znacznie wcześniej, a odnośnie innej pracy to tak naprawdę cdp siedzi 24/7 nad wiedźminem a całą resztę ma w dupie, więc po co się biorą za inne projekty...
Prawda jest taka że cdp kiedyś bardzo dbał o klienta wypuszczali gry i tłumaczenia naprawdę szybko, a wszystko popsuło się od czasów sukcesu pierwszego wiedźmina bo skupiać zaczęli się tylko na nim całą resztę mając gdzieś.
Ale Wiedźminem zajmuje się CD Projekt Red przecież... Jakoś Niemcom i Francuzom dostarczono teksty na czas.
Dla mnie to wszystko było by w porządku gdybym dzisiaj miał już grę - akurat mi wersja angielska odpowiada, więc na polską przenosić się nie będę. Jedynie opóźnienie - jeśli m ówimy o kluczu Steam to trochę nieporozumienie, ale ok zobaczymy co będzie rekompensatą. Generalnie różnica w cenie jest przyzwoita, więc nie będę mocno narzekał.
Niestety kolejny raz powtarza się zasada że (w Polsce) przedsprzedaże coś nie wychodzą zbyt dobrze... neie ten wolumen rynku... i jak tu zamówić Widdźmina 3 przed premierą? W2 kupiłem w empiku o północy i miałem od razu...
ta, cdp.pl nie dostal textow, a niemcy i francuzi tlumaczyli ze szklanej kuli. ogarnijcie sie, dali dupy i tyle, pewnie cos z podwykonawca, moze poszlo o kase i podweykonawca przerwal tlumaczenie ktore mialo 70% textu i krazy po necie. obojetnie co - cali ciala, szkoda mi ich bo im sporo kasy kolo nosa ucieklo i ucieka, masa ludezi zakupila klucze nie u nich.
ogarnij sie tuminure, mieli 70% przetlumaczone w dniu premiery, co mozesz znalezc w necie, ale nie dostali materialowe? dude..
alucared CDP.pl i CDP RED to obecnie praktcznie osobne firmy
Oczywiście, że mieli tłumaczenie wcześniej. Przecież 70% tekstu już było przetłumaczone przed premierą. Francuzi i Niemcy jakoś zdążyli. Tylko nam Polakom twórcy nie przesłali plików źródłowych? Taaa jasne. Nie wysłali plików. "Pies zeżarł mi zeszyt". Żenujące tłumaczenie. Olewka ze strony CDP i wszystko na ten temat.
Po raz kolejny napiszę jaką masz pewność że nie dostali tekstów to jest wypowiedz tylko jednej strony w którą jeszcze nie bardzo wierzę.
Nie mam powodów, żeby w to nie wierzyć. Ty też nie.
ogarnij sie tuminure, mieli 70% przetlumaczone w dniu premiery, co mozesz znalezc w necie, ale nie dostali materialowe? dude..
Przetłumaczona była beta. Tłumaczenie bety również było niedopracowane i niedokończone. Mam wrażenie, że nikt z Was nawet nie zajrzał do tego pliku, nie mówiąc już o próbie gry w betę lub pełną wersję gry z tym "spolszczeniem".
Ja podejrzewam, ze wina lezy jednak u Lariana, bo wszystkie lokalizacje maja jakies problemy. Niemieckie tlumaczenie bylo/jest niepelne, francuskie jest bardzo slabej jakosci z wieloma podstawowymi bledami, rosyjskiego chyba dalej nie ma. CDP zamiast wydawac niekompletne albo slabe tlumaczenie, wycofali je calkowicie.
Tuminure
Prawdę mówiąc to mam powody aby w to nie wierzyć bo to już któraś gra co cdp daje dupy i próbuje zwalać winę na innych kiepskim tłumaczeniem się.
A wracając do bety i tego spolszczenia to nie mam pojęcia do czego pijesz bo chyba właśnie ty nie grałeś na nim ja chwilę pograłem i teksty były przetłumaczone dobrze (oczywiście po tym jak były już dostępne polskie czcionki), a nazwy skili typu "imadło" to cóż na to nie ma wpływu bo w większości polskich tłumaczeń skili w grach brzmią one śmiesznie.
Natomiast odnośnie cdp i cdp red to może źle trochę to napisałem miałem namyśli że teraz to faktycznie 2 zupełnie oddzielne firmy, ale kiedyś tak nie było i teraz tak naprawdę wszystko co dobre ze starego cdp (mam namyśli ludzi) są teraz w cdp red.
Pamiętacie czasy pełnych lokalizacji i takich pięknych wydań --->
Dukato [ -1 ]
No jasne to były czasy nie dość że wypuszczali grę tydzień max 2 po premierze to jeszcze miała dubbing co dopiero stanowi sporo pracy w porównaniu do gołego tekstu i jakoś dawali radę...
salusta [68]
Dlaczego mam za każdym razem zaznaczać jakie jest moje zdanie? Przecież nie piszę na forach za kogoś tylko za siebie. To powinno być oczywiste.
stefanel [72]
Moje preferencje to moja sprawa, do tego nie trzeba być fachowcem. Dubbing oceniam za słaby, bo angielski oryginalny wypadł dużo lepiej i lepiej pasuje do bohaterów. Dlaczego wam tak trudno to zrozumieć? To, że włączyłem sobie oryginalny, tam gdzie mogłem to oczywiste. Co nie zmienia mojego zdania, że polskie dubbingi są robione nieudolnie, bo miałem możliwość sprawdzenia tego i tak też oceniłem. To, że ci się moje zdanie nie podoba, nie znaczy, że nagle ma mi się zacząć podobać polski dubbing.
Dukato [96]
Pamiętacie czasy pełnych lokalizacji i takich pięknych wydań
W kwestii pełnych (i nie tylko) lokalizacji wiele się nie zmieniło, jest mniej więcej tak, jak było 5, 10 i 15 lat temu.
Natomiast co do wydań, to fakt - drzewiej generalnie było pod tym względem lepiej.
Alucard86 [97]
No jasne to były czasy nie dość że wypuszczali grę tydzień max 2 po premierze to jeszcze miała dubbing
Bzdura. Nie wiem, czy wynika ona z twojej ignorancji, czy świadomego kłamania "żeby tylko dowalić CDP.pl" - tak czy inaczej nie jest prawdą to, co tutaj napisałeś.
Następnym razem, gdy będziesz chciał się pochwalić wiedzą na "tematy zero-jedynkowe", sprawdź fakty.
Najgorsze jest z tego wszystkiego jak ktoś żeby odpowiedzieć lub skomentować czyjś post robi kopiuj wklej.....tekst podany wyżej dopiero odpisuje kur.. co to za moda.. dla przykładu taki @Irek22, ogarnij sie
Najgorsze jest z tego wszystkiego jak ktoś żeby odpowiedzieć lub skomentować czyjś post robi kopiuj wklej.....tekst podany wyżej dopiero odpisuje kur.. co to za moda.. dla przykładu taki @Irek22, ogarnij sie
Przecież właśnie tak powinno być.
piotrxn a jak chcesz zaznaczyć do którego fragmentu odnosisz się w odpowiedzi?
'Początek drugiego wielokrotnie złożonego zdania w trzecim akapicie'? Może sigla biblijne?
Sprawdź wszystkie cywilizowane fora i następnie ogarnij się.
Ciesz się że nie są cytaty w 3x większym okienku automatycznie dodawanym przez skrypt przy cytowaniu.
no comment...
Lepiej głupot kolejnych nie pisać.
nikt tu nie jest upośledzony, zeby ze zrozumieniem przeczytac chyba ze masz z tym problem...
piotrxn jeśli ktoś ma problem to ty, objawia się on w dopieprzaniu się do ludzi którzy zachowują się normalnie i zgodnie z zasadami.
Ten sposób cytowania, odnoszenia się w dyskusji do treści innych użytkowników poprzez bezpośrednie zestawienie wybranych fragmentów jest wykorzystywany przez wszystkich jak tylko jest taka potrzeba. Co ma czytanie ze zrozumieniem z przebiegiem dyskusji?
Jeśli uważasz że wszyscy, poza tobą, są upośledzeni to mamy dosyć duży problem.
dj_sasek [ 38 ]
dlatego jest to tak trudno zrozumieć bo nie jestem aż tak biegły w tej dziedzinie, Ty widocznie jesteś - bo przecież miałeś możliwość sprawdzenia tego...
To jest tylko Twoje subiektywne zdanie.
A mnie ciągle interesuje co z rekompensatą dla ludzi którzy mają Divinity na Steamie ?
30 czerwca była światowa premiera i tego samego dnia miała być Polska wersja na steamie. Są to ludzie którzy najdłużej czekają na polonizację a CDP co? Olewa tych graczy?
Szczerze mówiąc nie mam żadnych problemów z czekaniem na ewentualną spolszczenie nawet kilka następnych tygodni (tak czy siak gram w wersje angielską od 30'go) bo w obecnych czasach trzeba się cieszyć z tego, że gra pokroju Divinity w ogóle powstała ;)
Irek22 [ 99 ]
To chyba ty powinieneś sprawdzić fakty, bo to logiczne jest że nie tyczy się to każdego tytułu, na przykład taki FM czy Heroes, jest ich więcej ale to nie moje zadanie uświadamiać cię w tym więc następnym razem ty sprawdź fakty zanim coś napiszesz.
Proszę sprawdź wstecz wydane gry i pokaż mi jakąś która miała mieć lokalizację polska i miała przy tym 2 miesiące poślizgu...
BTW: fakt może z tym tydzień czy dwa to trochę przesadziłem ale do miesiąca maksymalnie zawsze było.
Alucard86 [110]
Aha, czyli z "1, max. 2 tygodni" nagle robią się 2 miesiące, chociaż "do miesiąca maksymalnie zawsze było" (kolejna bzdura). I do tego asekurujesz się niedookreślonym (a wcześniej nieużytym) słowem "poślizg", które łatwo ci będzie interpretować jak ci będzie wygodnie w odniesieniu do przytoczonych faktów.
Żenujące zachowanie.
"Popisałeś się" już przy lokalizacjach.
Teraz piszesz bzdury odnośnie premier i jeszcze idziesz w zaparte zmieniając zdanie w zależności od własnego widzimisię.
Do tego utożsamiasz CDP Red z CDP.pl, zamiast - po raz kolejny! - sprawdzić fakty.
Zdecydowanie nie jesteś osobą, z którą warto dyskutować (czyt. włączam ignora co do twoich postów).
Irek22 [111]
Sorki że tak to skomentuję, ale powinieneś się chyba nauczyć czytać ze zrozumieniem ponieważ przekręcasz to co napisałem wcześniej ("Aha, czyli z "1, max. 2 tygodni" nagle robią się 2 miesiące"), proszę pokaż mi gdzie w mojej wypowiedzi jest napisane że z 1 czy 2 tyg robią się 2 miesiące...
Światowa premiera Divinity była 30.06 cdp.pl napisało że lokalizacja będzie na przełomie sierpnia i wrześnie to są te wspomniane wcześniej 2 miesiące.
Heroes V miał tłumaczenie i dubbing pl jakieś 3 tyg po światowej premierze i takich gier jest dużo więcej więc 2 miesiące? sorki ale to przesada.
I jeszcze w odniesieniu do słowa"poślizg" to naprawdę chciało mi się śmiać jak to przedstawiłeś, bo ciężko żebym go użył wcześniej skoro nic nie pisałem o tym 2 miesięcznym opóźnieniu .
I ja też kończę tym postem wypowiedź bo naprawę nie miałem i nie mam zamiaru się z nikim spierać bo nie na tym rzecz polega.
BTW: ja się nie obrażam więc ignora nie włączam :p
Ludzie, ale nie zapominajcie, że obecnie cdp.pl praktycznie nic nie znaczy na Polskim rynku. Ile oni gier wydali w tym roku? Jedną? Gdyby takie opóźnienie zrobiła Cenga to byłoby jeszcze zrozumiałe, skoro w Polsce obecnie wydają jakieś 98% gier (1% to LEM, 0.5% cdp.pl i kolejne 0.5% pozostali wydawcy). W związku z powyższym, skoro wydają tą jedną, dwie gry, mają czasu w pip. Jak już napisałem w innym poście, powinni o klienta walczyć całując go po rękach. A oni co odwalili? Mało tego - w dupie z cdp.pl, ale przez ich zachowanie i nieporadność traci producent gry. Na miejscu Larian'a zabrałbym im prawo dystrybuowania gry i jeszcze żądał odszkodowania. A najgłupsze tłumaczenie cdp.pl "nie dostarczyli nam tekstu". Jezu. Ile ta gra jest już na Steamie? Rok? Posadzili by 1-2 osoby, które by na bieżąca tłumaczyli tekst. I tyle. Aaa, zapomniałem, cdp.pl nie ma czasu, bo wydają w Polsce setki zlokalizowanych gier!
Zaluje, ze nie kupilem klucza na allegro czy z jakiejs stronki z keyami. Bym gral 10 minut po dokonaniu transakcji, ale skusila mnie dobra cena na golu i teraz czekam. Mialo byc wtedy, potem znowu wtedy, potem 21, jest 21 a klucza dalej brak. Czas mija, klucz dostane pewnie jak juz nie bede mial czasu grac.
Bede pamietal na przyszlosc, zeby szerokim lukiem omijac oficjalnych polskich dytrybutorow gier i dalej kupowac klucze na allegro, czy gdziekolwiek idziej.
TobiAlex
Larian za późno dostarczyło tekst do tłumaczenia. Cenega by sobie w tym przypadku lepiej nie poradziła, też byłby poślizg.
@ StoogeR
Skończyliśmy wysyłkę wszystkich kluczy. Sprawdź pocztę. Sorry, że musiałeś tyle czekać, ale w przypadku tej gry byliśmy uzależnieni od terminu dostawy od dystrybutora :(
guandi => Klucz juz jest, dzieki.
Nie Wasza wina. Wiem, ze sklep jest uzalezniony od dystrybutora i to dystrybutor zawali sprawe, a nie sklep gol.
Zale tylko swoje wylewam, bo za kazdym razem kiedy omijam oficjalne polskie kanaly dytrybucji, to nie mam zadnego problmu, a jak juz cos kupuje "od naszych", to musi cos byc nie tak. To nie pierwszy raz ;) Tak czy siak, klucze sa i mozna juz pograc, wiec przezyje ;)
dostałem kod z [ link zabroniony przez regulamin forum ] ale z tym gratisem to jakas ściema...
Bezi2598 przeczytaj mój post jeszcze raz. Napisałem tam odnośnie idiotyzmu z "późno dostarczonym tekstem". Ciekawe, że Francuzi i Niemcy nie mieli z tym problemu.